ويكيبيديا

    "responsible parenthood" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأبوة المسؤولة
        
    • الوالدية المسؤولة
        
    • والأبوة المسؤولة
        
    • الأبوة والأمومة المسؤولة
        
    • والوالدية المسؤولة
        
    • بالوالدية المسؤولة
        
    • الإنجاب المسؤول
        
    • عاما بالاشتراك
        
    • والأبوة والأمومة المسؤولة
        
    • للأبوة المسؤولة
        
    • اتسام الأمومة والأبوة بالمسؤولية
        
    • مسؤولية اﻷبوة
        
    • للأبوة والأمومة المسؤولة
        
    • بالأبوة المسؤولة
        
    A programme to promote responsible parenthood was designed and executed. UN وصُمّم ونُفّذ برنامج لدعم الأبوة المسؤولة.
    Strategies to reinforce such education included prevention of early pregnancies, and promotion of responsible parenthood. UN وتشمل الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز هذا التثقيف منع الحمل المبكر، وتشجيع الأبوة المسؤولة.
    The GRP's population policy includes the promotion of responsible parenthood and better health services, including reproductive health services. UN وتشمل السياسة السكانية الحكومية تشجيع الوالدية المسؤولة وتوفير خدمات صحية أفضل، بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية.
    In the first four years since a law on responsible parenthood was passed in 2001, the proportion of births with an undeclared father had dropped from 29 per cent to 8 per cent. UN وفي السنوات الأربع الأولى منذ اعتماد قانون الوالدية المسؤولة في عام 2001 انخفضت نسبة المواليد المجهولي الأب من 29 في المائة إلى 8 في المائة.
    National Programme for Sexual Health and responsible parenthood, National Act No. 25.673, promulgated by means of Decree No. 1282/2003 UN البرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة. القانون الوطني رقم 25673 الصادر بالمرسوم رقم 1282 لسنة 2003.
    It raises awareness about the negative impact of domestic violence and the positive impact of responsible parenthood. UN وتوفر هذه الوحدة التوعية بسلبيات العنف العائلي، وكذلك بإيجابيات الأبوة والأمومة المسؤولة.
    With regard to sexual and reproductive health, in October 2002, a law on sexual health and responsible parenthood was adopted. UN وبالنسبة إلى الصحة الجنسية والإنجابية، تم في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتماد قانون للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة.
    Launching of periodic campaigns to explain the risks of early pregnancy and the benefits of responsible parenthood. UN :: بدء حملات دورية لشرح مخاطر الحمل المبكر وفوائد الأبوة المسؤولة.
    In recent years, the government has recently adopted the Catholic Church line, by promoting responsible parenthood and natural family planning, adversely affecting and retarding the country's family planning program. UN وفي السنوات الأخيرة، اعتمدت الحكومة مؤخرا خط الكنيسة الكاثوليكية، بأن عززت الأبوة المسؤولة والتنظيم الطبيعي للأسرة، مما كان له أثر سلبي على برنامج البلد لتنظيم الأسرة وتأخير هذا البرنامج.
    102. Stichting Famia Plania (the Foundation for the Promotion of responsible parenthood) runs large-scale family planning campaigns every year. UN 102 - تجري مؤسسة تعزيز الأبوة المسؤولة كل عام حملات واسعة النطاق لتنظيم الأسرة.
    As a result, they learn to practice responsible parenthood and abstain from marital relations during the fertile time when they choose to postpone or avoid pregnancy. UN وبهذه الطريقة يتعلم الأزواج ممارسة الأبوة المسؤولة وكيفية الامتناع عن المعاشرة الزوجية خلال فترة الخصوبة في حال الرغبة بتأجيل الإنجاب أو تفاديه.
    4. responsible parenthood promotion project UN 4- برنامج تعزيز الأبوة المسؤولة
    (a) responsible parenthood and protection of the organization and development of the family. UN (أ) الأبوة المسؤولة وحماية تنظيم وتنمية الأسرة.
    Encourage the exercise of responsible parenthood and shared responsibility in maternal health; UN 32-13 التشجيع على ممارسة الوالدية المسؤولة وتقاسم المسؤوليات في مجال صحة الأمومة؛
    Under the Early Childhood Care and Development Act, the Department of Social Welfare and Development provided services to under-six-year-olds, and trained parents and caregivers in responsible parenthood, child abuse prevention and children's rights. UN وبموجب قانون الرعاية والتنمية للطفولة المبكرة، وفرت وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية الخدمات لمن هم دون سن السادسة، كما دربت الوالدين ومقدمي الرعاية في مجالات الوالدية المسؤولة ومنع إيذاء الأطفال وحقوق الطفل.
    Family planning and population policy revolved around the four pillars of responsible parenthood, birth spacing, respect for life and informed choice. UN وتدور سياسة تنظيم الأسرة والسكان حول ركائز أربع، هي الوالدية المسؤولة والمباعدة بين الولادات واحترام الحياة والخيار الرشيد.
    In coordination with UNFPA and using the resources of the United Nations Fund for International Partnerships, public discussion and study of reproductive health and responsible parenthood have been promoted in six Central American countries. UN وتم تشجيع المناقشة العامة ودراسة الصحة الإنجابية والأبوة المسؤولة في ستة بلدان من بلدان أمريكا الوسطى بالتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالاعتماد على موارد صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    responsible parenthood Act UN قانون الأمومة والأبوة المسؤولة
    As a result, 20 institutions participated in forming the responsible parenthood Network. UN ونتيجة لذلك تم تشكيل شبكة الأبوة والأمومة المسؤولة التي شاركت فيها 20 مؤسسة.
    In March 2003, a national programme for sexual health and responsible parenthood was drawn up. UN وفي آذار/مارس 2003 وضع برنامج وطني للصحة الجنسية والوالدية المسؤولة.
    Family planning falls under two categories namely, education in responsible parenthood and the practical teaching of family planning methods. UN ويقع تنظيم الأسرة في فئتين هما التثقيف المعني بالوالدية المسؤولة والتثقيف العملي المعني بطرق تنظيم الأسرة.
    - To prevent unwanted pregnancies by means of programmes on responsible parenthood, sex education, and prevention of sexual violence; UN - الوقاية من الحمل غير المرغوب فيه من خلال برامج الإنجاب المسؤول والتثقيف الجنسي ومنع العنف الجنسي؛
    principles and understands it to be a State obligation, under this article, to adopt measures providing guidance for parents and education for responsible parenthood. AUSTRALIA UN وعلاوة على ذلك، تعلن حكومة اوروغواي أنها، في ممارستها لارادتها السيادية، لن تسمح ﻷي أشخاص داخل ولايتها لم يبلغوا سن ٨١ عاما بالاشتراك في الحرب بصفة مباشرة، ولن تجند في ظل أية ظروف أشخاصا لم يبلغ عمرهم ٨١ عاما.
    The Ministry of Education's proposals for curriculum reform were reviewed and expanded to include content on sex education, responsible parenthood and reproductive health. UN وجرى تنقيح ووضع مقترحات من أجل تعديل المناهج الدراسية لوزارة التعليم بحيث تشمل مضمون التثقيف الجنسي، والأبوة والأمومة المسؤولة والصحة الإنجابية.
    The Vatican supports, in fact encourages, the practice of family planning, for it recognizes the moral imperative of responsible parenthood. UN ويؤيد الفاتيكان، بل ويحض في الواقع على ممارسة تنظيم الأسرة، لأنه يقر بالواجب الأخلاقي للأبوة المسؤولة.
    The Declaration also emphasizes the shared responsibility of men and women in the care of children and in the support for ageing family members, and calls for men’s active involvement in responsible parenthood and sexual and reproductive behaviour. UN ويؤكد اﻹعلان أيضا تقاسم المسؤولية بين الرجل والمرأة في رعاية اﻷطفال وإعالة أفراد العائلة المسنين ويدعو إلى تحمل الرجال بشكل فعال نصيبهم من مسؤولية اﻷبوة والسلوك الجنسي واﻹنجابي.
    This initiative was promoted by SEPREM in the context of the work done by the National Network for responsible parenthood. UN وقد شجعت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه المبادرة في إطار العمل الذي تتولاه الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    On responsible parenthood and protection of the organization and development of the family. UN فيما يتعلق بالأبوة المسؤولة وحماية تنظيم وتنمية الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد