That section is responsible to the Chief or Director of Mission Support for all aspects of aviation operations. | UN | ويكون هذا القسم مسؤولا أمام رئيس أو مدير دعم البعثة عن جميع الجوانب المتعلقة بعمليات الطيران. |
The airport administrator will be responsible to the Secretary-General through the senior representative of the Secretary-General in Cyprus. | UN | ويكون مدير المطار مسؤولا أمام اﻷمين العام، من خلال الممثل الرفيع المستوى لﻷمين العام في قبرص. |
The High Committees are responsible to the Commission for administering and supervising the elections at the Southern Sudan and State levels. | UN | وتعد اللجان العليا مسؤولة أمام اللجنة، عن إدارة الانتخابات والإشراف عليها على صعيدي جنوب السودان والولايات. |
The permanent secretariat is responsible to the Conference of the Parties. | UN | واﻷمانة العامة مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف. |
The staff shall be responsible to the Secretary-General. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام الأمين العام. |
26.4 In accordance with article 1 of its statute, the Unit shall perform its functions in respect of and shall be responsible to the General Assembly and similarly to the competent legislative organs of its participating organizations. | UN | 26-4 وتضطلع الوحدة، وفقا للمادة 1 من نظامها الأساسي، بوظائفها حيال الجمعية العامة، وبالمثل حيال الهيئات التشريعية المختصة لمنظماتها المشاركة، وتكون مسؤولة أمامها. |
396. The Board of Health is responsible to the States of Guernsey for health matters. | UN | تقع على مجلس الصحة المسؤولية أمام ولايات غيرنسي عن أمور الصحة. |
The airport administrator will be responsible to the Secretary-General in Cyprus. | UN | وسيكون مسؤول المطار اﻹداري مسؤولا أمام اﻷمين العام في قبرص. |
Undertake the management and organization of the Organization's work and be responsible to the Board of Directors and General Council; | UN | :: تسيير وتنظيم أعمال المنظمة ويكون مسؤولا أمام مجلس الإدارة والجمعية العامة. |
The dedicated officer will function in an independent manner and be responsible to the meetings of States parties to the Treaty. | UN | وسيعمل الموظف المخصص بشكل مستقل ويكون مسؤولا أمام اجتماعات الدول الأطراف في المعاهدة. |
He/she will be responsible to the Chief of Section for the administration of the international staff assigned to UNTAET. | UN | وسيكون مسؤولا أمام رئيس القسم عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين المنتدبين إلى الإدارة الانتقالية. |
The Supreme People's Court is responsible to the National People's Congress, to which it reports on its activities. | UN | والمحكمة الشعبية العليا مسؤولة أمام اللجنة الشعبية الوطنية التي تحاسبها على نشاطها. |
The State Commission is responsible to the President of the Republic of Azerbaijan. | UN | واللجنة الحكومية مسؤولة أمام رئيس جمهورية أذربيجان. |
Although independent of Government, the EOC is responsible to the Minister for Women. | UN | واللجنة مسؤولة أمام وزيرة شؤون المرأة رغم استقلالها من الحكومة. |
The Agency is responsible to the Minister of Justice, and advises the Minister on matters relating to the provision of legal services. | UN | والوكالة مسؤولة أمام وزير العدل، وتقدم المشورة للوزير في المسائل ذات الصلة بالأحكام المتعلقة بالخدمات القانونية. |
The staff shall be responsible to the Secretary-General. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام الأمين العام. |
In integrated centres, resident coordinators would be responsible to the head of the Office of Communications and Public Information for developing and executing communications plans. | UN | وفي المراكز المدمجة سيكون المنسقون المقيمون مسؤولين أمام رئيس مكتب الاتصالات واﻹعلام عن وضع خطط الاتصالات وتنفيذها. |
The staff shall be responsible to the Director in the exercise of their functions. | UN | ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في أداء مهامهم. |
26.4 In accordance with article 1 of its statute, the Unit shall perform its functions in respect of and shall be responsible to the General Assembly and similarly to the competent legislative organs of its participating organizations. | UN | 26-4 وتضطلع الوحدة، وفقا للمادة 1 من نظامها الأساسي، بوظائفها حيال الجمعية العامة، وبالمثل حيال الهيئات التشريعية المختصة لمنظماتها المشاركة، وتكون مسؤولة أمامها. |
26.4 In accordance with article 1 of its statute, the Unit shall perform its functions in respect of and shall be responsible to the General Assembly and similarly to the competent legislative organs of its participating organizations. | UN | 26-4 وتضطلع الوحدة، وفقا للمادة 1 من نظامها الأساسي، بوظائفها حيال الجمعية العامة، وبالمثل حيال الهيئات التشريعية المختصة للمنظمات المشاركة فيها، وتكون مسؤولة أمامها. |
This body is responsible to the Employment and Social Security Committee for all training and employment matters. | UN | وتقع على هذه الهيئة المسؤولية أمام لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي عن كافة الأمور المتعلقة بالتدريب والاستخدام. |
The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. | UN | أما وزير الدولة للشؤون الداخلية فهو مستشار مجلس الملكة الخاص المسؤول أمام التاج عن حسن إدارة الحكم في البيليفية. |