ويكيبيديا

    "responsive and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستجيبة والخاضعة
        
    • استجابة وأكثر
        
    • سريعة الاستجابة
        
    • واستجابة واستناداً
        
    • المراعية للاحتياجات
        
    • تفي بالاحتياجات وبشروط
        
    • التجاوب والمبادرة
        
    • استجابة وخضوعا
        
    • والمستجيبة
        
    • ويراعي الاحتياجات
        
    • وتفي بالاحتياجات
        
    • متجاوبة وذات
        
    • يتسم بالاستجابة وتحقيق
        
    • مستجيبة
        
    • للمتطلبات ومن
        
    The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda UN دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda UN دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Now, more than ever, we must revitalize our multilateral systems of governance in order to make them more responsive and more representative. UN والآن وأكثر من أي وقت مضى علينا أن نعيد تنشيط نظم الإدارة المتعددة الأطراف لدينا لجعلها أكثر استجابة وأكثر تمثيلية.
    Improved human resources management is key to making the United Nations responsive and relevant to its environment; UN وتحسين إدارة الموارد البشرية أمر أساسي لجعل الأمم المتحدة سريعة الاستجابة لبيئتها ووثيقة الصلة بها؛
    The Committee reviewed the role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda. UN واستعرضت اللجنة دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    3. The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post2015 development agenda: UN 3 - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015:
    The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda UN بــاء - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    3. The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda: UN 3 - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015:
    B. The role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda UN باء - دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Conclusions and recommendations on the role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post2015 development agenda UN استنتاجات وتوصيات بشأن دور الحوكمة العامة المستجيبة والخاضعة للمساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Changes should not, however, be an end in themselves; they should help to create a more responsive and effective Organization. UN ولكن لا ينبغي أن تكون التغييرات غاية في حد ذاتها؛ وإنما ينبغي أن تساعد على إيجاد منظمة أسرع استجابة وأكثر فعالية.
    It should always be borne in mind that a larger and more equitably representative Council will certainly be more responsive and more credible. UN وينبغي أن نتذكــر دائمــا أن المجلس مــا وسعت عضويته واذا ما تحقق المزيد من اﻹنصاف في كفالة صفته التمثيلية سيكون قطعا أكثر استجابة وأكثر مصداقية.
    Corruption presents an additional challenge to building responsive and accountable institutions. UN ويمثل الفساد تحدياً إضافياً يواجه بناء مؤسسات سريعة الاستجابة وخاضعة للمساءلة.
    He said that the policy changes and proposed mid-term strategy for UNEP were part of two major transformations, the first being a global movement from a " brown economy " to a " green economy " and the second, a movement within UNEP to create a more focused, responsive and results-based institution. UN وقال إن التغييرات في السياسات والخطة المتوسطة الأجل المقترحة لليونيب تعتبر جزءاً من تحولين رئيسيين، الأول هو التحول على صعيد العالم من " الاقتصاد البني " إلى " الاقتصاد الأخضر " ، والثاني هو التحرك داخل اليونيب لخلق مؤسسة أكثر تركيزاً واستجابة واستناداً إلى النتائج.
    Recalling that, in its resolution 2012/28, the Council invited the Committee to study the effect of specific practices in responsive and inclusive public governance on development and requested the Committee to convey the outcome of the study to the Council in the report on its twelfth session, held in April 2013, with a view to assisting the process of preparing for deliberations on a post2015 development agenda, UN وإذ يشير إلى أن المجلس دعا اللجنة، في قراره 2012/28، إلى دراسة ما يترتب على بعض الممارسات في الحوكمة العامة الشاملة للجميع المراعية للاحتياجات من آثار في التنمية، وطلب إلى اللجنة أن تبلغ المجلس بنتائج الدراسة في سياق التقرير الذي تقدمه عن دورتها الثانية عشرة التي عقدت في نيسان/أبريل 2013 بهدف المساعدة في الأعمال التحضيرية للمداولات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015،
    1. Takes note of the conclusions of the Committee of Experts on Public Administration, contained in the report on its twelfth session, on the role of responsive and accountable public governance in achieving the Millennium Development Goals and the post2015 development agenda; UN 1 - يحيط علما بالاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة خبراء الإدارة العامة الواردة في تقريرها عن دورتها الثانية عشرة فيما يتعلق بدور الحوكمة العامة التي تفي بالاحتياجات وبشروط المساءلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015()؛
    UNODC was urged to be more responsive and proactive in addressing the needs of innovative field offices that were doing commendable jobs despite constraints. UN واستُحثّ المكتب على أن يبدي قدرا أكبر من التجاوب والمبادرة الاستباقية في معالجة احتياجات المكاتب الميدانية التي تتسم بروح ابتكارية وتؤدي أعمالا جديرة بالثناء رغم القيود التي تعرقلها.
    The Act on Free Access to Information makes public institutions more responsive and accountable. UN وأدى قانون إتاحة الحصول على المعلومات إلى جعل المؤسسات العامة أكثر استجابة وخضوعا للمساءلة.
    The missing piece regarding implementation was that debates had not talked about access to justice and justice itself, so as to find remedies that were effective, responsive and transformative. UN أمّا الحلقة المفقودة فيما يتعلّق بالتنفيذ فتتمثل في أن المناقشات لم تتعرّض لعنصر الوصول إلى ساحة العدالة ولا للعدالة ذاتها بما يكفل أوجه الإنصاف الفعّالة والمستجيبة والمفضية إلى حالة من التغيير.
    A number of delegations noted that ACC had been responsive and forward looking in adapting its subsidiary machinery to the changing requirements. UN ٤٠ - ولاحظ عدد من الوفود أن لجنة التنسيق الادارية كانت متجاوبة وذات نظرة تطلعية إذ قامت بتكليف جهازها الفرعي للمتطلبات المتغيرة.
    To develop a system-wide capacity-building framework for the environment to ensure a responsive and cohesive approach to meeting country needs, taking into account the Bali Strategic Plan for Technology Support and CapacityBuilding. UN (ﻫ) وضع إطار لبناء القدرات من أجل البيئة على نطاق المنظومة، بغية ضمان اتباع نهج يتسم بالاستجابة وتحقيق التماسك بشأن تلبية احتياجات البلدان، مع إيلاء الاعتبار لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    We wish him every success in making CTED a responsive and flexible tool in the larger fight against terror. UN ونرجو له كل التوفيق في جعل المديرية التنفيذية أداة مستجيبة ومرنة في المعركة الكبرى مع الإرهاب.
    Without prejudice to the right of the procuring entity to cancel the procurement in accordance with paragraph 1 of article 19 of this Law, the procuring entity shall select the bid that was the next lowest-priced or next most advantageous bid at the closure of the auction, provided that that bid is ascertained to be responsive and the supplier or contractor submitting it is ascertained to be qualified. UN وتختار الجهةُ المشترية، من دون المساس بحقها في إلغاء الاشتراء وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من هذا القانون، العطاءَ الذي كان عند إقفال المناقصة ثاني أدنى العطاءات سعراً أو ثاني أكثر العطاءات مزايا، شريطة التأكد من استجابة ذلك العطاء للمتطلبات ومن أنَّ المورد أو المقاول الذي قدَّمه مؤهلٌ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد