ويكيبيديا

    "restoration of law and order" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعادة القانون والنظام
        
    • وإعادة اﻷمن والنظام
        
    • واستعادة القانون والنظام
        
    • بسط القانون والنظام
        
    • لاستعادة القانون والنظام
        
    • إرساء القانون والنظام
        
    • استتباب القانون والنظام
        
    • وإعادة القانون والنظام
        
    The restoration of law and order is key to ensuring a stable environment in Afghanistan. UN إن استعادة القانون والنظام عملية رئيسية لضمان مناخ مستقر في أفغانستان.
    10 quick-impact projects to assist in the restoration of law and order UN تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في استعادة القانون والنظام
    The Government would work hard on the rapid restoration of law and order, which was of highest importance. UN وسوف تعمل الحكومة جاهدة على استعادة القانون والنظام بسرعة، الأمر الذي يتسم بأهمية قصوى.
    4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح على أساس عاجل وسريع المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة الانسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر وديمقراطي وذي سيادة، كيما تستطيع إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    3. Rwanda has made remarkable progress in the area of peace and reconciliation, restoration of law and order, and democratization. UN 3 - وحققت رواندا تقدما ملحوظا في مجال السلم والمصالحة، واستعادة القانون والنظام وإرساء الديمقراطية.
    599. The report was introduced by the representative of the State party who said that one of the major tasks facing the present administration which assumed power in November 1993 was the restoration of law and order among the diverse cultural, ethnic and linguistic groups existing in Nigeria. UN ٥٩٩ - وعرض التقرير ممثل الدولة الطرف، الذي قال إن إحدى المهام اﻷساسية التي تواجهها الحكومة الحالية، التي تولت زمام السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، هي إعادة بسط القانون والنظام بين مختلف الجماعات الثقافية والعرقية واللغوية الموجودة في نيجيريا.
    Organized crimes represent a threat to the restoration of law and order and the establishment of post-conflict peace, and undermine efforts for economic, legal and political reforms. UN وتشكل الجريمة المنظمة تهديدا لاستعادة القانون والنظام ولإحلال السلام فيما بعد النزاع، وهي تقوض جهود الإصلاح الاقتصادي والقانوني والسياسي.
    75. There can be no durable solution to the security challenges in the north without a political process that paves the way for the full restoration of law and order, equal access by all Malians to public services, and reconciliation between communities. UN 75 - ولا سبيل إلى إيجاد حل دائم للتحديات الأمنية في الشمال دون مباشرة عملية سياسية تمهد الطريق لإعادة إرساء القانون والنظام على وجه كامل، وإتاحة الخدمات العامة على قدم المساواة لجميع الماليين، والمصالحة بين المجتمعات المحلية.
    Nonetheless, efforts aimed at the return of peace and stability through the restoration of law and order can truly succeed only on the basis of the restoration of public confidence in the rule of law in Rwanda. UN ومع ذلك، فإن هذه الجهود الرامية إلى إعادة السلام والاستقرار من خلال استتباب القانون والنظام لا يمكن أن تنجح بحق إلا على أساس استعادة ثقة عامة الشعب بسيادة القانون في رواندا.
    :: 10 quick-impact projects to assist in the restoration of law and order UN :: 10 مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في استعادة القانون والنظام
    Convinced that the restoration of law and order throughout Somalia would contribute to humanitarian relief operations, reconciliation and political settlement, as well as to the rehabilitation of Somalia's political institutions and economy, UN واقتناعا منه بأن استعادة القانون والنظام في جميع أنحاء الصومال يساعد عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية، والمصالحة والتسوية السياسية، وإعادة بناء المؤسسات السياسية للصومال واقتصاده،
    Convinced that the restoration of law and order throughout Somalia would contribute to humanitarian relief operations, reconciliation and political settlement, as well as to the rehabilitation of Somalia's political institutions and economy, UN واقتناعا منه بأن استعادة القانون والنظام في جميع أنحاء الصومال يساعد عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية، والمصالحة والتسوية السياسية، وإعادة بناء المؤسسات السياسية للصومال واقتصاده،
    Convinced that the restoration of law and order throughout Somalia would contribute to humanitarian relief operations, reconciliation and political settlement, as well as to the rehabilitation of Somalia's political institutions and economy, UN واقتناعا منه بأن استعادة القانون والنظام في جميع أنحاء الصومال يساعد عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية، والمصالحة والتسوية السياسية، وإعادة بناء المؤسسات السياسية للصومال واقتصاده،
    The Secretary-General, during his recent trip to my country, had a bird's eye view of the achievements of RAMSI in the restoration of law and order and the reform of our economic and governance systems. UN وقد اطلع الأمين العام، خلال زيارته الأخيرة لبلدي، على ما حققته البعثة في مجال استعادة القانون والنظام وإصلاح نظامنا الاقتصادي ونظام الحوكمة.
    The reconstruction efforts have required the restoration of law and order, the re-establishment of government structures and systems, the rebuilding of institutions needed to ensure the functioning of a market economy, the normalization of relations with Indonesia, and the full participation of the East Timorese. UN وتستلزم جهود التعمير استعادة القانون والنظام وإعادة إنشاء الهياكل والأنظمة الحكومية. وإعادة بناء المؤسسات اللازمة لأداء الاقتصاد السوقي لوظائفه وتطبيع العلاقات مع إندونيسيا والمشاركة الكاملة لأبناء تيمور الشرقية.
    At the lower end of the scale, peace restoration could involve the use of force to put an end to fighting or disorder or in order to create specified conditions, such as a secure environment for the operation of humanitarian agencies or the restoration of law and order. UN وفي أدنى مستويات السلام يمكن أن تنطوي عمليات استعادة السلام على استعمال القوة من أجل وقف القتال أو الفوضى أو لتهيئة أوضاع محددة مثل البيئة اﻵمنة لعمليات وكالات المعونة اﻹنسانية أو استعادة القانون والنظام.
    4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح على أساس عاجل وسريع المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة الانسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر وديمقراطي وذي سيادة، كيما تستطيع إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    4. Affirms the importance it attaches to the successful fulfilment on an urgent and accelerated basis of UNOSOM II's objectives of facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order, and of national reconciliation in a free, democratic and sovereign Somalia, so that it can complete its mission by March 1995; UN ٤ - يؤكد اﻷهمية التي يوليها لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح على أساس عاجل وسريع المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة الانسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية في صومال حر وديمقراطي وذي سيادة، كيما تستطيع إتمام مهمتها بحلول آذار/مارس ١٩٩٥؛
    On 22 September 1993, the Security Council, in its resolution 865 (1993), affirmed the importance it attached to the successful fulfilment, on an urgent and accelerated basis, of the objectives of UNOSOM II — the facilitation of humanitarian assistance and the restoration of law and order and of national reconciliation. UN ٦٦٥ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أكد مجلس اﻷمن من جديد في قراره ٨٦٥ )١٩٩٣(، ما يوليه من اهتمام لتحقيق أهداف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بنجاح، على أساس عاجل وسريع، وهي اﻷهداف المتمثلة في تيسير مهمة المساعدة اﻹنسانية وإعادة اﻷمن والنظام وتحقيق المصالحة الوطنية.
    During this interim period our focus will be on the achievement of reconciliation and the restoration of law and order as well as the preparation of a new constitutional arrangement for Somalia. UN وخلال هذه الفترة المؤقتة سينصب تركيزنا على تحقيق المصالحة واستعادة القانون والنظام فضلا عن إعداد ترتيبات دستورية جديدة للصومال.
    The Administration, led by President Hamid Karzai, faces daunting tasks in the reconstruction of the country, the restoration of law and order, and the implementation of the remaining parts of the Bonn agenda, including the drafting and ratification of a new constitution and organization of general elections. UN وتواجه الإدارة، التي يتزعمها الرئيس حامد قرضاي، مهاما صعبة لتعمير البلد واستعادة القانون والنظام وتنفيذ الأجزاء المتبقية من جدول أعمال بون، ومن بينها صياغة دستور جديد والتصديق عليه، وتنظيم انتخابات عامة.
    599. The report was introduced by the representative of the State party who said that one of the major tasks facing the present administration which assumed power in November 1993 was the restoration of law and order among the diverse cultural, ethnic and linguistic groups existing in Nigeria. UN ٥٩٩ - وعرض التقرير ممثل الدولة الطرف، الذي قال إن إحدى المهام اﻷساسية التي تواجهها الحكومة الحالية، التي تولت زمام السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، هي إعادة بسط القانون والنظام بين مختلف الجماعات الثقافية والعرقية واللغوية الموجودة في نيجيريا.
    The creation of national security forces -- both army and police -- and the strengthening of the justice system are key to the restoration of law and order. UN لذا يعد إنشاء قوات أمن وطنية - من الجيش والشرطة على السواء - وتعزيز النظام القضائي أمرا رئيسيا لاستعادة القانون والنظام.
    3. Agreement between Solomon Islands, Australia, New Zealand, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga concerning the operations and status of the police and armed forces and other personnel deployed to Solomon Islands to assist in the restoration of law and order and security (annex III). UN 3 - الاتفاق المبرم بين جزر سليمان وأستراليا ونيوزيلندا وفيجي وبابوا غينيا الجديدة وساموا وتونغا بشأن عمليات ومركز قوات الشرطة والقوات المسلحة وغير ذلك من الموظفين الموفدين إلى جزر سليمان للمساعدة في إعادة إرساء القانون والنظام والأمن (المرفق الثالث).
    23. As described in the frameworks below, the Mission's security and protection of civilians component provided support to the Government of Chad in the restoration of law and order in the refugee camps and in key identified towns in eastern Chad. UN 23 - على النحو الموضح تفصيلا في الأطر الواردة أدناه، قدم عنصر الأمن وحماية المدنيين التابع للبعثة الدعم إلى حكومة تشاد لإعادة استتباب القانون والنظام في مخيمات اللاجئين وفي مدن رئيسية محددة في شرق تشاد.
    Office for the Re-establishment of the Somali Police Force and restoration of law and order UN مكتــب إعــادة تشكيـل قوة الشرطة الصومالية وإعادة القانون والنظام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد