ويكيبيديا

    "restorative justice measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير العدالة التصالحية
        
    • تدابير العدالة الاصلاحية
        
    • تدابير للعدالة التصالحية
        
    • لتدابير العدالة الاصلاحية
        
    • وتدابير العدالة التصالحية
        
    Qatar applied restorative justice measures in cases where this would not be prejudicial to the safety or security of society. UN وتطبّق قطر تدابير العدالة التصالحية في الحالات التي لا يؤدي فيها ذلك إلى المساس بسلامة أو أمن المجتمع.
    The conclusions of the study stressed the need to develop guidelines for applying restorative justice measures to address those concerns. UN وشددت استنتاجات الدراسة على الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لتطبيق تدابير العدالة التصالحية من أجل التصدي لتلك الشواغل.
    Recognizing that the use of restorative justice measures does not prejudice the right of States to prosecute alleged offenders, UN وإذ يدرك أن استخدام تدابير العدالة التصالحية لا يمس بحق الدول في الملاحقة القضائية للجناة المزعومين،
    Since restorative justice measures may help to overcome some of the problems associated with imprisonment, their enhanced use ought to be promoted, as appropriate, at the national level. UN ونظرا ﻷن تدابير العدالة الاصلاحية قد تساعد في التغلب على بعض المشاكل المرتبطة بالحبس، فإنه ينبغي تشجيع التوسع في استخدامها، حسب الاقتضاء، على المستوى الوطني.
    restorative justice measures are not to be limited to only petty offences. UN ولا تقتصر تدابير العدالة الاصلاحية على الجرائم البسيطة وحدها.
    Since restorative justice measures may help to overcome some of the problems associated with imprisonment, their enhanced use ought to be promoted, as appropriate, at the national level. UN ونظرا ﻷن تدابير العدالة الاصلاحية قد تساعد في التغلب على بعض المشاكل المرتبطة بالحبس، فإنه ينبغي تشجيع التوسع في استخدامها، حسب الاقتضاء، على المستوى الوطني.
    restorative justice measures had played a particularly useful role in Canadian aboriginal communities. UN وقد أدت تدابير العدالة التصالحية دوراً مفيداً بشكل خاص في مجتمعات سكان كنداً الأصليين.
    The experts agreed that restorative justice measures should be flexible in their adaptation to established criminal justice practices. UN واتفق الخبراء على أن تكون تدابير العدالة التصالحية مرنة في مواءمتها لممارسات العدالة الجنائية المستقرة.
    restorative justice measures tended to place victims on a more equal footing with offenders, restoring the balance. UN ومن ثم فان تدابير العدالة التصالحية تميل إلى جعل الضحايا في وضع أكثر مساواة مع الجناة، وبذلك تستعيد التوازن.
    restorative justice measures were also applied in some elements of the juvenile justice systems in Scotland and Northern Ireland. UN وطبقت تدابير العدالة التصالحية أيضا في بعض عناصر نظم قضاء الأحداث في اسكتلندا وايرلندا الشمالية.
    Argentina also considered that confidentiality was an essential element in implementing restorative justice measures. UN وترى الأرجنتين أيضا أن السرّية عنصر أساسي في تنفيذ تدابير العدالة التصالحية.
    Some speakers regarded the basic principles as one example of restorative justice measures and noted that other new approaches should be further developed and evaluated. UN واعتبر بعض المتكلمين المبادئ الأساسية مثالا على تدابير العدالة التصالحية ولاحظوا أنه ينبغي وضع المزيد من النهوج وتقييمها.
    The Group of Experts noted that many States had already incorporated some restorative justice measures into their criminal justice systems, but they still considered the application of such measures to be at an exploratory stage. UN ولاحظ فريق الخبراء أن دولا كثيرة قد أدمجت فعلا بعض تدابير العدالة التصالحية في نظمها الخاصة بالعدالة الجنائية، بيد أنها ما زالت تعتبر تطبيق هذه التدابير كمرحلة استكشافية.
    restorative justice measures are not to be limited to only petty offences. UN ولا تقتصر تدابير العدالة الاصلاحية على الجرائم البسيطة وحدها.
    restorative justice measures may also be taken into consideration within the formal trial. UN ٢٦- كذلك يمكن مراعاة تدابير العدالة الاصلاحية أثناء المحاكمة الرسمية.
    restorative justice measures may also be taken into consideration within the formal trial. UN ٢٦- كذلك يمكن مراعاة تدابير العدالة الاصلاحية أثناء المحاكمة الرسمية.
    restorative justice measures, including mediation, are already applied at the initial stages of investigation in a number of countries, allowing for the reparation of damages and provision of compensation to the victim prior to trial. UN ٥٥- تطبق تدابير العدالة الاصلاحية بالفعل في المراحل المبدئية للتحقيق في عدد من البلدان، بما يسمح بالتعوض عن اﻷضرار وتقديم تعويضات للضحايا قبل المحاكمة.
    restorative justice measures and the strengthening of restorative processes could be part of broader development programmes, taking into account the special needs of developing countries and their indigenous traditions, which have relied on customary forms of restorative justice. UN ويمكن أن تشكل تدابير العدالة الاصلاحية وتعزيز العمليات الاصلاحية جزءا من برامج تطويرية عريضة، مع مراعاة الحاجات الخاصة للبلدان النامية وتقاليدها اﻷصيلة، والتي تعتمد على اﻷشكال العرفية للعدالة الاصلاحية.
    In the long run, the use of restorative justice measures would be of double benefit for the development process of a country: by avoiding the disruption of valuable human and material resources; and by stimulating economically productive activities. UN وفي المدى البعيد، سوف يكون استخدام تدابير العدالة الاصلاحية ذا منفعة مزدوجة بالنسبة للعملية الانمائية للبلد: عن طريق تجنب تعطيل الموارد البشرية والمادية القيمة؛ وعن طريق تشجيع اﻷنشطة المنتجة اقتصاديا.
    It was noted that the purpose of the basic principles was to inform and encourage Member States to adopt and standardize restorative justice measures in the context of their legal systems, but that there was no intention to make them mandatory or prescriptive. UN وأشير الى أن الغرض من المبادئ الأساسية يتمثل في إعلام وتشجيع الدول الأعضاء على اعتماد تدابير للعدالة التصالحية ووضع معايير لها في إطار نظمها القانونية، دون أن تتجه النية الى جعلها الزامية أو فرضية.
    Effective conflict resolution may obviate the need for a formal prosecution, particularly when the successful application of restorative justice measures supports the prognosis that the offender will not commit further crimes. UN ٩٥- يجوز أن يؤدي حل المنازعات حلا فعالا الى انتفاء الحاجة ﻹقامة دعوى رسمية، لا سيما عندما يدعم التطبيق الناجح لتدابير العدالة الاصلاحية الافتراض بأن المجرم لن يعود الى ارتكاب جرائم أخرى.
    This called for greater engagement with civil society, especially community groups, when designing and implementing criminal justice reforms and restorative justice measures. UN وهذا يستدعي زيادة إشراك المجتمع الأهلي، وخصوصا فئات المجتمع المحلي، عند تصميم وتنفيذ إصلاحات العدالة الجنائية وتدابير العدالة التصالحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد