ويكيبيديا

    "restoring confidence in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعادة الثقة في
        
    • إعادة الثقة
        
    In this regard, Mongolia views reform as another decisive step towards restoring confidence in our Organization. UN وفي هذا الصدد، تعتبر منغوليا أن الإصلاح يعد خطوة حاسمة أخرى نحو استعادة الثقة في منظمتنا.
    13. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 13 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة الانتقالية؛
    13. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 13 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة الانتقالية؛
    12. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 12 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة في المرحلة الانتقالية؛
    12. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 12 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة الانتقالية؛
    12. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 12 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة الانتقالية؛
    12. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 12 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة في المرحلة الانتقالية؛
    " 10. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice " ; UN ' ' 10 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة في المرحلة الانتقالية``؛
    10. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 10 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة في المرحلة الانتقالية؛
    10. Recognizes the importance of restoring confidence in the rule of law as a key element of transitional justice; UN 10 - تقر بأهمية استعادة الثقة في سيادة القانون بوصفها عنصرا أساسيا للعدالة في المرحلة الانتقالية؛
    Vetting helps ensure that officers meet ethical and professional standards, which contributes to restoring confidence in the Haitian National Police. UN ويساعد الفحص على التأكد من توفر المعايير الأخلاقية والمهنية في الأفراد، مما يسهم في استعادة الثقة في الشرطة الوطنية الهايتية.
    The paper aims to contribute to restoring confidence in financial reporting and auditing, as these are key factors in ensuring stability in capital markets. UN وتستهدف الورقة المساهمة في استعادة الثقة في الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات، نظرا لكون هذه العناصر رئيسيةً في ضمان استقرار الأسواق المالية.
    He called on the Conference to use the Convention as a blueprint for restoring confidence in markets, businesses and Governments, as already recognized by the leaders of the Group of 20. UN وناشد المؤتمرَ أن يتخذ الاتفاقية بمثابة خطة ترمي إلى استعادة الثقة في الأسواق ومنشآت الأعمال والحكومات، كما سبق أن أقرّ بذلك قادة مجموعة العشرين.
    Little progress has been made in recent times in restoring confidence in critical multilateral treaties; agreement on enhanced verification measures remains elusive; stalemate still prevails in the Conference on Disarmament; and global military expenditures continue to rise. UN فلم يتحقق في الآونة الأخيرة سوى تقدم ضئيل في استعادة الثقة في المعاهدات المتعددة الأطراف ذات الأهمية؛ فالاتفاق على إجراءات للتحقق المعزز لا يزال بعيد المنال؛ ومؤتمر نزع السلاح ما زال يعاني من الجمود؛ والإنفاق العسكري العالمي ما زال يسجل ارتفاعا.
    45. The success of UNCTAD XI had been important in restoring confidence in the multilateral trading system. UN 45 - ونجاح الدورة الحادية عشرة للأونكتاد كان على جانب من الأهمية في مجال استعادة الثقة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    A true Keynesian would have said that what was needed in 2010 was fiscal expansion, not consolidation. Osborne believed, or appeared to believe, that austerity would speed up economic recovery, by restoring confidence in government finance. News-Commentary وللحقيقة فإنه لا يجب اعطاء اوزبورن الكثير من الفضل على كونه كينزي سري فالكينزي الحقيقي كان سيقول ان ما كان يحتاجه الوضع سنة 2010 هو التوسع المالي وليس ضبط اوضاع الماليه العامه . لقد آمن اوزبورن او بدا انه آمن بإن التقشف سوف يسرع من الانتعاش الاقتصادي عن طريق استعادة الثقة في الوضع المالي للحكومة.
    173. The representative of the United Nations reiterated the position expressed at the Commission's forty-third session that the objective to pursue was a post adjustment system that would operate in an efficient, effective and timely manner, thereby restoring confidence in the system. UN ١٧٣ - وأعاد ممثل اﻷمم المتحدة التأكيد على الموقف الذي أعرب عنه في دورة اللجنة الثالثة واﻷربعين وهو أن الهدف المرجو هو نظام لتسوية مقر العمل يعمل بشكل كفء، وفعﱠال، ووقتي، وبذلك يمكن استعادة الثقة في النظام.
    2. The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO), held in Doha from 9 to 14 November 2001, took place against the background of stagnation and, in some cases, decline in international trade and the efforts made by Ministers can be seen as a key contribution to restoring confidence in the world economy. UN 2 - انعقد المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على خلفية من الركود، بل ومن الانخفاض في بعض الحالات، في التجارة الدولية. ويمكن اعتبار الجهود التي بذلها الوزراء مساهمة أساسية في عملية استعادة الثقة في الاقتصاد العالمي.
    The lack of progress in restoring confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear activities, including at the meeting with China, France, Germany, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States (the E3+3) in Almaty, was deeply worrying. UN كما أن عدم إحراز تقدم في استعادة الثقة في الطبيعة السلمية البحتة لأنشطة إيران النووية، بما في ذلك في الاجتماع الذي عقد مع الصين، وفرنسا، وألمانيا، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة (مجموعة 3+3) في ألماتي، يدعو للقلق العميق.
    March 27, 2014. The Verkhovna Rada of Ukraine adopted, in the first reading, the draft law < < On restoring confidence in the judicial system of Ukraine > > , proposed by the All-Ukrainian Union Svoboda, which implies the introduction of lustration of the judiciary in the country. UN 27 آذار/مارس 2014 - اعتمد البرلمان الأوكراني، في القراءة الأولى، مشروع القانون بشأن " استعادة الثقة في النظام القضائي في أوكرانيا " ، الذي اقترحه حزب سفوبودا، اتحاد عموم أوكرانيا، الأمر الذي ينطوي على تطهير السلطة القضائية في البلد.
    33. restoring confidence in national justice systems in the aftermath of conflict remains a challenge. UN 33- وتبقى إعادة الثقة بأنظمة العدالة الوطنية في أعقاب نزاع ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد