ويكيبيديا

    "restoring growth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعادة النمو
        
    • استعادة حركة النمو
        
    • لاستعادة النمو
        
    Indeed, the revival of economic and technical cooperation between developing countries is an integral part of a strategy aimed at restoring growth and development worldwide. UN ولا مراء في أن تنشيط التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ينبغي أن يشكل جزء لا يتجزأ من أي استراتيجية ترمي الى استعادة النمو والتنمية على الصعيد العالمي.
    His delegation hoped that all donors would increase their contributions to the organization, thus restoring growth and predictability. UN وأعرب عن تأييده لها، وعن أمل وفده في أن يزيد كافة المانحين من تبرعاتهم لهذه المنظمة ليتسنى بذلك استعادة النمو والقدرة على التنبؤ.
    While measures aimed at restoring growth and financial stability are important, they must be accompanied by measures to minimize the potential negative social impact of the crisis in poor countries. UN رغم أن التدابير الرامية إلى استعادة النمو والاستقرار المالي تتسم بالأهمية، يجب أن تصحبها تدابير أخرى لخفض الآثار الاجتماعية السلبية المحتملة للأزمة على البلدان الفقيرة إلى أدنى حد ممكن.
    But that acknowledgement of reality does not end the drama. The second act will be about restoring growth prospects for the EU periphery, which will pose an even more difficult challenge. News-Commentary ولكن هذا الاعتراف بالواقع لا ينهي هذه الدراما. وسوف يدور الفصل الثاني منها حول احتمالات استعادة النمو في البلدان الواقعة على المحيط الخارجي للاتحاد الأوروبي، وهو ما يشكل تحدياً أشد صعوبة.
    The issue of restoring growth and enhancing predictability to the regular funding of United Nations development activities has been discussed widely, including in the context of the most recent triennial comprehensive policy reviews and General Assembly resolutions 56/201, 59/250 and 62/208. UN وقد نوقشت على نطاق واسع مسألة استعادة حركة النمو في التمويل العادي للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وتعزيز إمكانية التنبؤ به، بما في ذلك في سياق أحدث استعراض شامل للسياسة العامة يجرى كل ثلاث سنوات وقرارات الجمعية العامة 56/201 و 59/250 و 62/208.
    The good news is that, from an economic perspective, there is still plenty of low-hanging fruit for restoring growth. Although India is right to avoid taking financial liberalization to the extreme that the United States did in the decades before the recent meltdown, it can do quite a lot without assuming inappropriate risks, as a commission headed by Rajan detailed a few years back. News-Commentary والأنباء الطيبة هنا هي أن بعض الثمار الدانية لا زال من الممكن قطفها لاستعادة النمو. ورغم أن الهند محقة في تجنب دفع عملية التحرير المالي إلى الحد المسرف الذي شهدته الولايات المتحدة في العقود التي سبقت الانهيار الأخير، فإنها قادرة على القيام بالكثير من دون الاضطرار إلى خوض مجازفات غير لائقة، كما عرضت اللجنة التي ترأسها راجان بالتفصيل قبل بضعة أعوام.
    But how can significant new growth initiatives be financed? The reality is that the rest of Europe cannot succeed in restoring growth without Germany, and Germany remains wedded to the austerity cure. News-Commentary ولكن كيف يمكن تمويل مبادرات النمو الجديدة المهمة؟ الواقع أن بقية أوروبا لا يمكنها إحراز النجاح في استعادة النمو من دون ألمانيا، وتظل ألمانيا متمسكة بعلاج التقشف.
    Restoring growth: reclaiming agricultural land, restoring the movement of goods in and out of the Gaza Industrial estate, introducing qualified industrial zones, generating employment through infrastructure projects, municipal environment clean-up, drilling for natural gas and rehabilitating damaged road networks; UN استعادة النمو: إصلاح الأراضي الزراعية، واستعادة حركة نقل البضائع من وإلى المنطقة الصناعية في غزة، وإنشاء مناطق صناعية مؤهلة، وخلق فرص العمل من خلال مشاريع البنى التحتية، وتنظيف البيئة في البلديات، والتنقيب عن الغاز الطبيعي، وإعادة تأهيل شبكات الطرق المتضررة؛
    The shortage of capital, not only for investment but also for financing production operations and trade, combined with a recognition of the role that FDI can play in restoring growth and development, is leading to an even more flexible attitude towards FDI in the region. UN إن نقص رأس المال اللازم، لا بالنسبة للاستثمار فحسب وإنما أيضاً لتمويل عمليات اﻹنتاج والتجارة، مقترناً بالاعتراف بالدور الذي يمكن للاستثمار اﻷجنبي المباشر أن يلعبه في استعادة النمو والتنمية، قد أخذ يفضي إلى ظهور موقف أكثر مرونة إزاء الاستثمار اﻷجنبي المباشر في المنطقة.
    19. It should also be stressed that even full debt forgiveness would only be a first step towards restoring growth and meeting the Millennium Development Goals. UN 19 - وقال إنه ينبغي التأكيد أيضاً على أنه حتى الإعفاء الكامل من الدين ليس سوى خطوة أولى نحو استعادة النمو والوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    107. restoring growth and jobs on the basis of the " brown economy " , with its dependence on low-energy efficiency and non-sustainable energy sources is deeply problematic. UN 107 - وتعتبر استعادة النمو وإيجاد فرص العمل اعتماداً على " الاقتصاد الأسود " بما تنطوي عليه من ارتهانه لمصادر الطاقة ذات الكفاءة المنخفضة ومصادر الطاقة غير المستدامة محفوفة بمشاكل عويصة.
    Is it possible that the diagnosis is right, but that the remedy is wrong? That would explain why we have made little headway so far in restoring growth to pre-crisis levels. News-Commentary تُرى هل يكون التشخيص سليما، ولكن العلاج هو الخطأ؟ هذا من شأنه أن يفسر لماذا لم نحقق سوى أقل القليل من التقدم حتى الآن في استعادة النمو إلى مستويات ما قبل الأزمة. وهو يشير أيضاً إلى ضرورة إعادة التفكير في علاجاتنا.
    But monetary policy typically focuses on domestic recovery. And, though unconventional measures have reduced financial instability, their effectiveness in countering widespread deflationary pressures or restoring growth remains dubious. News-Commentary وفي غياب برنامج دولي قوي لإعادة الاستثمار، تستخدم السياسة النقدية لدعم النمو. غير أن السيادة النقدية تركز عادة على التعافي المحلي. ورغم نجاح التدابير غير التقليدية في الحد من عدم الاستقرار المالي، فإن فعاليتها في مواجهة الضغوط الانكماشية أو استعادة النمو تظل محل شك.
    The real challenge in Europe is continued stagnation and rising public-sector fiscal pressures in bloated welfare states with rapidly aging populations. restoring growth, opportunity, prosperity, and financial stability will require bold solutions to five inter-related problems. News-Commentary يتمثل التحدي الحقيقي في أوروبا في استمرار الركود وارتفاع الضغوط المالية في القطاع العام في دول الرفاهة الاجتماعية المتضخمة في ظل الشيخوخة السكانية المتسارعة. وسوف تتطلب استعادة النمو والفرصة والازدهار والاستقرار المالي حلولاً جريئة لخمس مشاكل مترابطة.
    Throughout 1998 and 1999, the Executive Board was engaged in intensive dialogue on the issue of restoring growth and enhanced predictability to the regular funding base of UNDP, and specifically in developing and negotiating a sustainable funding strategy for the organization. UN 146 - وخلال عامي 1998 و 1999، أجرى المجلس التنفيذي حوارا مكثفا بشأن مسألة استعادة النمو وتعزيز قدرات التنبؤ بقاعدة التمويل العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخاصة فيما يتعلق باستحداث استراتيجية للتمويل المستدام للمنظمة والتفاوض بشأنها.
    The third group includes economies – such as Brazil, several eurozone countries, and Japan – that are not growing fast enough, and face downside risks. And, finally, the fourth group consists of economic and financial wildcards like Greece and Russia – countries that could succeed in restoring growth and financial stability, but could just as easily implode, sending shock waves across Europe and beyond. News-Commentary وتضم المجموعة الثالثة اقتصادات ــ مثل البرازيل والعديد من بلدان منطقة اليورو، واليابان ــ لا تنمو بالسرعة الكافية، وتواجه مخاطر الجانب السلبي. وأخيرا، تتألف المجموعة الرابعة من اقتصادات متأرجحة مالياً مثل اليونان وروسيا ــ البلدان التي قد تنجح في استعادة النمو والاستقرار المالي، ولكنها قد تنهار بنفس القدر من السهولة فترسل موجات الصدمة إلى مختلف أنحاء أوروبا.
    The third document, entitled " Jordan's medium-term adjustment programme in cooperation with the International Monetary Fund and the World Bank " , describes the progress in restoring growth and reducing macroeconomic imbalances in 1992-1993, but also stresses the major challenges that the country continues to face, namely, unemployment, poverty and the debt overhang. UN وتصف الوثيقــة الثالثة، المعنونة " برنامــج اﻷردن للتكيف في اﻷجل المتوسط بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي " ، التقدم المحرز في استعادة النمو وتقليص اختلالات الاقتصاد الكلي في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، ولكنه يشدد أيضا على التحديات الرئيسية التي لا يزال البلد يواجهها، أي البطالة والفقر ووعيد الديون.
    The shortage of capital, combined with the recognition of the role FDI can play in restoring growth and development, is leading to an even more accommodating attitude towards FDI in almost all economies in the region, including further opening of certain industries to FDI and relaxing of rules with respect to ownership, mode of entry and financing. UN بل إن الافتقار إلى رؤوس الأموال، إلى جانب الاعتراف بالدور الذي يمكن أن يلعبه الاستثمار الأجنبي المباشر في استعادة النمو والتنمية، يؤدي إلى اتخاذ مواقف أكثر تيسيراً للاستثمار الأجنبي المباشر في جميع اقتصادات المنطقة تقريباً، بما في ذلك زيادة انفتاح بعض الصناعات عليه وتخفيف شدة قوانين الملكية وأسلوب الدخول والتمويل.
    60. The most exhaustive study of the Puerto Rican economy done in the past 75 years, entitled " Economy of Puerto Rico: restoring growth " , was jointly conducted by the Center for the New Economy in San Juan and Brookings Institution Press in Washington, D.C., in 2005. UN 60 - وإن أشمل الدراسات خلال الخمسة والسبعين عاما الماضية لاقتصاد بورتوريكو المعنونة " Economy of Puerto Rico: Restoring Growth " (اقتصاد بورتوريكو: استعادة النمو)()، شارك في إعدادها في عام 2005 مركز الاقتصاد الجديد في سان خوان ومؤسسة بروكينغز (Brookings Institution Press) في واشنطن العاصمة.
    restoring growth and enhancing predictability to the regular funding of United Nations development activities has been discussed widely, including in the context of the most recent triennial comprehensive policy reviews and General Assembly resolutions 56/201, 59/250 and 62/208. UNDP other resources UN وقد نوقشت على نطاق واسع مسألة استعادة حركة النمو في التمويل العادي للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وتعزيز إمكانية التنبؤ به، بما في ذلك في سياق أحدث استعراض شامل للسياسة العامة يجري كل ثلاث سنوات وقرارات الجمعية العامة 56/201 و 59/250 و 62/208.
    The issue of restoring growth and enhancing predictability to the regular funding of United Nations development activities has been discussed widely, including in the context of the Triennial Comprehensive Policy Review (E/2004/5) and General Assembly resolutions 56/201 and 59/250. UN وقد نوقشت على نطاق واسع مسألة استعادة حركة النمو في التمويل العادي للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة وتعزيز إمكانية التنبؤ به، بما في ذلك في سياق الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات (E/2004/5) وقراري الجمعية العامة 56/201 و 59/250.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد