ويكيبيديا

    "restoring peace in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعادة السلام في
        
    • استعادة السلم في
        
    • إحلال السلام في
        
    • إحلال السلم في
        
    • إقرار السلام في
        
    • إقرار السلم في
        
    • إعادة السلام إلى
        
    • لاستعادة السلام في
        
    We did so taking into account the interests of the international community in restoring peace in the broader region. UN وقد فعلنا ذلك آخذين في اعتبارنا مصالح المجتمع الدولي في استعادة السلام في المنطقة اﻷوسع.
    restoring peace in Darfur will require reconciliation and restoration of the social fabric in that region. UN وستتطلب استعادة السلام في دارفور تحقيق المصالحة وإعادة بناء النسيج الاجتماعي في تلك المنطقة.
    Fiji is pleased to have joined other Members of the United Nations in restoring peace in Cambodia through its participation in UNTAC. UN وإنه لمما يسعد فيجي أنها قد ضمت جهودها الى جهود اﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمم المتحدة في العمل على استعادة السلم في كمبوديا، وذلك باشتراكها في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    During the time of the brutal aggression against Bosnia and Herzegovina by the Serbians we have witnessed the adoption of many resolutions and measures by this body with a view to restoring peace in the region and to ameliorating the sufferings of the victims of the conflict. UN لقد شهدنا في الوقت الذي كان يرتكب فيه الصرب اﻷعمال العدائية الوحشية ضد البوسنة والهرسك اتخاذ هذه الهيئة قرارات وتدابير عديدة بغرض استعادة السلم في المنطقة والتخفيف من حدة معاناة ضحايا الصراع.
    By acting in such a manner, Turkey is encouraging those in favour of the war option and acting contrary to the efforts of the United Nations and the international community aimed at restoring peace in the former Bosnia and Herzegovina. UN إن تصرف تركيا بهذه الطريقة يشجع مؤيدي خيار الحرب، ويعارض جهود اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، الهادفة إلى إعادة إحلال السلام في البوسنة والهرسك السابقة.
    The Committee immediately took initiatives aimed at restoring peace in the country. UN وقد قامت تلك اللجنة على الفور بمبادرات تستهدف إحلال السلم في البلد.
    1. The problem of restoring peace in Burundi; UN ١ - إشكالية إقرار السلام في بوروندي؛
    The complex nature of recent initiatives aimed at restoring peace in areas of conflict has shown the need for comprehensive conflict management and resolution, which require close cooperation between States and a variety of institutions. UN إن الطبيعة المعقدة للمبادرات المتخذة مؤخرا والرامية إلى استعادة السلام في مناطق الصراع أظهرت الحاجة إلى إدارة النزاعات وحسمها على نحو شامل، الأمر الذي يتطلب وجود تعاون وثيق بين الدول ومختلف المؤسسات.
    The task of restoring peace in the Central African Republic would have been nigh impossible without the generous financial, material and logistical support provided by the French Government to enable MISAB to fulfil its objectives. UN وكانت مهمة استعادة السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ستبدو مستحيلة لولا الدعم المالي والمادي والسوقي السخي المقدم من الحكومة الفرنسية لتمكين بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي من تحقيق أهدافها.
    We commend ECOWAS leaders for their sacrificial support and the endurance they have shown in restoring peace in Sierra Leone. UN وإننا نشيد بقادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لما أبدوه من تحمل ودعم ينطويان على التضحية من أجل استعادة السلام في سيراليون.
    The reconstruction and rehabilitation efforts undertaken since the very earliest stage, even before the Bonn Agreement, should be given due credit for the progress that has been made in restoring peace in Afghanistan. UN وجهود إعادة الإعمار وإعادة التأهيل المبذولة منذ أولى المراحل، حتى قبل إبرام اتفاق بون، ينبغي أن تعطى حق قدرها لما أُحرز من تقدم في استعادة السلام في أفغانستان.
    We believe the United Nations has a very important peacekeeping role to play, and are therefore grateful for the progress made by the United Nations in restoring peace in Bougainville, Papua New Guinea. UN إننا نؤمن بأن للأمم المتحدة دورا هاما جدا في حفظ السلام، ولهذا نشعر بالامتنان لها على التقدم الذي أحرزته في استعادة السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة.
    Currently our subregional grouping, through its Committee of Seven, is actively involved in restoring peace in Guinea-Bissau, where a rebel group took up arms against the elected Government. UN ويشارك تجمعنـا دون اﻹقليمـي حاليـا بنشاط، عن طريق لجنة السبعة، في استعادة السلام في غينيا - بيساو، حيث شهرت جماعة متمردة السلاح في وجه الحكومة المنتخبة.
    Allow me to express once again my deepest appreciation to you and to the United Nations for the unwavering support that I have been receiving in the discharge of my mission as Facilitator of the process aimed at restoring peace in the Republic of Côte d'Ivoire. UN اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديري العميق لكم وللأمم المتحدة للدعم الثابت الذي ما فتئت أتلقاه من أجل تأدية مهمتي بصفتي ميسرا للعملية الرامية إلى استعادة السلم في جمهورية كوت ديفوار.
    The international community, and the United Nations in particular, still has an active role to play in the process of restoring peace in Angola, through the continued implementation and strengthening of sanctions against the rebels led by Jonas Savimbi. UN ولا يزال للمجتمع الدولي، والأمم المتحدة بصفة خاصة، دور نشط للقيام به في عملية استعادة السلم في أنغولا، من خلال التنفيذ المستمر للجزاءات ضد المتمردين بقيادة جوناس سافيمبي، ودعم تلك الجزاءات.
    I congratulate the United Nations and the Organization of African Unity and encourage them to pursue their initiatives and concrete actions aimed at restoring peace in those countries. UN وإنني أهنئ اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وأحثهما على متابعة مبادراتهما وخطواتهما الملموسة التي تهدف إلى استعادة السلم في تلك البلدان.
    Noting with satisfaction the steady progress being made towards restoring peace in a number of conflict zones throughout the world, especially in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, UN وإذ ينوّه مع الارتياح بالتقدم المطّرد الذي يجري احرازه في سبيل استعادة السلم في عدد من مناطق النـزاع في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    Enhanced participation by MONUC in implementing the Lusaka Ceasefire Agreement would go a long way towards restoring peace in the Democratic Republic of the Congo. UN وتعزيز مشاركة البعثة في تنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار من شأنه أن يسهم إلى حد بعيد في إحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    For example, a project funded under the first tranche supported an existing network of women in peacebuilding and helped to promote the participation of women in preventing conflict and restoring peace in Africa. UN فقد جرى، على سبيل المثال، تقديم الدعم إلى شبكة نسائية قائمة في مجال بناء السلام عن طريق مشروع مُمول في إطار الشريحة الأولى، وقد ساعد المشروع في تشجيع مشاركة المرأة في منع نشوب الصراعات وإعادة إحلال السلام في أفريقيا.
    8. Also congratulates the Government of Côte d'Ivoire and, in particular, His Excellency President Houphouet Boigny on the contributions made to the cause of restoring peace in Angola and encourages the President to pursue the already initiated action by making UNITA assume a constructive and peaceful posture; UN ٨ - يهنئ أيضا حكومة كوت ديفوار، وبصفة خاصة، فخامة الرئيس هوفويه بوانييه على المساهمات التي قدمها في قضية إحلال السلم في أنغولا ويشجع الرئيس على مواصلة العمل الذي بدئ بالفعل بإقناع " يونيتا " بتبني موقف بنﱠاء وسلمي؛
    A. The problem of restoring peace in Burundi UN ألف - إشكالية إقرار السلام في بوروندي
    Taking into account with appreciation all the ongoing diplomatic efforts for restoring peace in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ يأخذ في اعتباره مع التقدير كل الجهود الدبلوماسية الجارية المبذولة من أجل إعادة إقرار السلم في البوسنة والهرسك،
    Lastly, it is aimed at restoring peace in the Democratic Republic of the Congo and throughout the Great Lakes region. UN وأخيرا، فإننا ننشد من وراء دعوتنا هذه، إعادة السلام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى منطقة البحيرات الكبرى بأسرها.
    We are convinced that reducing UNITA's ability to wage war is an essential prerequisite for restoring peace in Angola. UN ونحن مقتنعون بأن التقليل من قدرة يونيتا على شن الحرب شرط ضروري لاستعادة السلام في أنغولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد