ويكيبيديا

    "restructuring and revitalization of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
        
    • إعادة تشكيل وتنشيط
        
    • هيكلة وتنشيط
        
    • التشكيل والتنشيط
        
    • اعادة تشكيل وتنشيط
        
    restructuring AND REVITALIZATION OF THE UNITED NATIONS IN THE UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي
    restructuring AND REVITALIZATION OF THE UNITED NATIONS IN THE ECONOMIC, SOCIAL AND RELATED FIELDS UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    The restructuring AND REVITALIZATION OF THE Economic and Social Council were therefore of increasing importance in order to intensify the Council's efforts to improve international economic relations. UN وهكذا تكتسب عملية إعادة تشكيل وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية متزايدة، تمليها ضرورة تكثيف أعمال المجلس لما فيه تحسين العلاقات الاقتصادية الدولية.
    These discussions are taking place as part of the overall negotiations on restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields. UN وهذه المناقشات تتم ضمن إطار المفاوضات الشاملة حول إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    In this context we salute his efforts, within the framework of the restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations system, to give the system a new vitality in the fulfilment of its mission. UN وفي هذا السياق، فإننا نرحب بالجهود التي بذلها، في إطار إعادة هيكلة وتنشيط منظومة اﻷمم المتحدة ﻹعطاء المنظومة حيوية جديدة في الوفاء برسالتها.
    23. It was also important that States which had interrupted their voluntary contributions should consider resuming them, in the light of the successful restructuring AND REVITALIZATION OF THE Institute. UN ٢٣ - وأضاف يقول إن من المهم أيضا أن تنظر الدول التي أوقفت تبرعاتها للمعهد في مسألة استئنافها في ضوء نجاح عملية إعادة هيكلة وتنشيط المعهد.
    It expressed its belief that the current process of restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic and social fields should give due consideration to the usefulness of the regional, multidisciplinary and multisectoral approach which had characterized the Commission's work. UN وأعربت عن اعتقادها بأن عملية اعادة التشكيل والتنشيط الحالية لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تولي الاعتبار الواجب لجدوى النهج الاقليمي المتعدد التخصصات والمتعدد القطاعات الذي اتسمت به أعمال اللجنة.
    The steps taken so far for the restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in those fields, pursuant to General Assembly resolutions 45/264 and 46/235, including the creation of the high-level, coordination and operational activities segments of the Council's annual substantive session, are thus complemented and strengthened. UN وهكذا تكون الخطوات المتخذة حتى اﻵن من أجل اعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في هذيـن الميدانين عمـلا بقراري الجمعية العامـة ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥، بما في ذلك إنشاء الجزء الرفيع المستوى، والجزء المتعلق بالتنسيق وجزء اﻷنشطة التنفيذية الموضوعية لدورة المجلس السنوية، قد جرى استكمالها وتعزيزها.
    Item 58: restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields; UN البند ٥٨: إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    Item 61 restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields UN البند ٦١ إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Our first experience with the restructuring AND REVITALIZATION OF THE activities of the United Nations in the economic and social fields can guide us towards further progress. UN إن تجربتنا اﻷولى مع إعادة تشكيل وتنشيط أنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تقودنا الى مزيد من التقدم.
    It seemed essential that Member States should reaffirm the need to give a further impetus to the restructuring AND REVITALIZATION OF THE economic and social sectors. UN ولا بد، فيما يبدو، لهذه الدول من أن تعيد تأكيد ضرورة الشروع فورا في عملية إعادة تشكيل وتنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    As I have already stated, our priority in the short run should be to fully implement the measures adopted on the restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic and social fields. UN وكما سبق أن ذكرت، ينبغي أن تكون أولويتنا على المدى القصير هي التنفيذ الكامل للتدابير التي تم اقرارها بشأن إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    However, several delegations stressed that the working methods of the Executive Board could not be seen in isolation from the ongoing discussions within the framework of the General Assembly on the restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields. UN ومن ناحية أخرى، أكدت بعض الوفود أن النظر في اساليب عمل المجلس التنفيذي لا يمكن أن يتم بمعزل عن المناقشات الجارية في إطار الجمعية العامة بشأن إعادة تشكيل وتنشيط اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Recent progress in the negotiations on the restructuring AND REVITALIZATION OF THE economic and social sectors will undoubtedly have an important bearing on the future efficiency and effectiveness of operational activities for development. UN ومما لا ريب فيه أن التقدم المحرز مؤخرا في المفاوضات المتعلقة بإعادة هيكلة وتنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي سيكون له تأثير هام على كفاءة وفعالية اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Viet Nam supported the restructuring AND REVITALIZATION OF THE Organization, and the adoption of initiatives aimed at strengthening its links with other multinational, financial, trade and development institutions. UN وتؤيد فييت نام إعادة هيكلة وتنشيط المنظمة، واعتماد المبادرات الرامية إلى تعزيز روابطها مع المؤسسات الأخرى المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الجنسيات.
    1. In the annex to General Assembly resolution 45/264 of 13 May 1991 on the restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields, the Secretary-General was requested to submit an annual progress report to the Assembly, starting with its forty-seventh session, on the implementation of the result of the restructuring and revitalization process in the economic, social and related fields. UN ١ - في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ المؤرخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا مرحليا سنويا، بدءا من دورتها السابعة واﻷربعين، بشأن تنفيذ النتيجة التي تسفر عنها عملية إعادة التشكيل والتنشيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    53. His delegation hoped that the restructuring AND REVITALIZATION OF THE United Nations in the economic, social and related fields would reflect the principles and guidelines set out in General Assembly resolutions 45/264 and 46/235, and that the process would be carried out on the basis of consensus. UN ٥٣ - وأضاف أن وفده يأمل في أن تعكس اعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات المتصلة بها المبادئ والمبادئ التوجيهية المحددة في قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥، وأن يتم الاضطلاع بهذه العملية على أساس اتفاق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد