ويكيبيديا

    "results of elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج الانتخابات
        
    • بنتائج الانتخابات
        
    results of elections to the People's Communal Assemblies UN نتائج الانتخابات للمجالس الشعبية البلدية
    results of elections to the People's Assemblies of the wiliyas UN نتائج الانتخابات للمجالس الشعبية الولائية
    Palestinians are subjected to a crippling blockade because the advocates of democracy were dissatisfied with the results of elections in the Palestinian territories. UN فالعدوان يتصاعد والحقوق مهدورة وتهدر أكثر، والحصار خانق لأن دعاة الديمقراطية غير راضين عن نتائج الانتخابات التي جرت في الأراضي الفلسطينية.
    For the above reasons, the Party of Democratic Action deems the results of elections in the Serb entity to be legally invalid. UN ولﻷسباب المذكورة أعلاه، فإن حزب العمل الديمقراطي يعتبر نتائج الانتخابات في الكيان الصربي باطلة من الناحية القانونية.
    Cases concerning the results of elections could be brought only by a candidate or group of candidates, political party or group of political parties that had participated in the election. UN ولا يمكن أن تقدم الشكاوى المتعلقة بنتائج الانتخابات إلا من قبل مرشح أو مجموعة مرشحين أو من حزب سياسي أو من مجموعة أحزاب سياسية شاركوا في الانتخابات.
    Second, authorities and political parties must accept the results of elections and respect the voice of the legitimate electorate. UN وثانيا، يجب على السلطات واﻷحزاب السياسية أن تتقبل نتائج الانتخابات وتحترم أصوات الناخبين الشرعيين.
    The United Nations had been asked to certify the results of elections in three Member States, most recently in Timor-Leste. UN وقد طُلب من الأمم المتحدة التصديق على نتائج الانتخابات في ثلاث دول أعضاء، وفي وقت أحدث عهدا، في تيمور - ليشتي.
    The Committee will develop criteria for access to media and finances, organize elections and declare and certify the results of elections with the assistance of other international and local observers; UN وستقوم اللجنة بوضع معايير الاستفادة من وسائل اﻹعلام والموارد المالية وتنظيم الانتخابات؛ وإعلان نتائج الانتخابات والتصديق عليها بمساعدة المراقبين الدوليين والمحليين اﻵخرين؛
    They cannot be dependent on the results of elections. UN ولا يمكن أن تتوقف على نتائج الانتخابات.
    However, questions remain about how to bridge the legislative gap between May and the results of elections. UN ومن ناحية ثانية لا تزال هناك تساؤلات بشأن سبل رأب الفجوة التشريعية بين أيار/مايو وحتى صدور نتائج الانتخابات.
    “(h) to ascertain, publish and declare the results of elections and referanda; UN " )ح( التأكد من نتائج الانتخابات والاستفتاءات ونشرها وإعلانها؛
    " (c) To determine and certify the results of elections, and to certify to what extent such elections have been free and fair; UN " )ج( تقرير نتائج الانتخابات والتصديق علي صحتها، والشهادة على مدى حريتها ونزاهتها؛
    Despite a visible positive development seen in the results of elections to the Seimas in 2000 and 2004, the results are not yet satisfactory. UN وعلى الرغم من مشاهدة تطور إيجابي بارز في نتائج الانتخابات للبرلمان " السيماس: في عامي 2000 و 2004، فإن هذه النتائج لم تصبح نتائج مرضية بعد.
    34. The draft resolution, in paragraph 3 (c), also called on the Government to respect the results of elections held 14 years earlier. UN 34 - وفي الفقرة 3 (ج)، يدعو مشروع القرار أيضاً الحكومة لاحترام نتائج الانتخابات التي أجريت قبل 14 عاماً.
    9. On 17 April 2010, PCP issued a statement rejecting the results of elections and stating that NEC had committed serious mistakes raising doubts about the credibility of the process. UN 9 - وفي 17 نيسان/أبريل 2010، أصدر حزب المؤتمر الشعبي بيانا رفض فيه نتائج الانتخابات وأعلن أن المفوضية القومية للانتخابات ارتكبت أخطاء خطيرة مما يشكك في مصداقية العملية الانتخابية.
    Democracy must be seen as a guarantee that the results of elections cannot be known beforehand. Uncertainty is a characteristic of political democracy because democracy exists only when the majority actually has the option to be governed by someone other than those who are already in power. The concept of democracy requires free and competitive elections which can actually result in a change in the governing group. UN ويجب النظر إلى الديمقراطية كضمان لعدم امكان معرفة نتائج الانتخابات مقدماً، فعدم اليقين أحد خواص الديمقراطية السياسية ﻷن الديمقراطية لا توجد إلا حيثما يتوافر لﻷغلبية خيار أن يحكمها آخرون غير من هم في السلطة فعلاً، فمفهوم الديمقراطية يتطلب انتخابات حرة وتنافسية يمكن أن تؤدي بالفعل إلى تغيير المجموعة الحاكمة، فلا يكفي الدولة لكي تعتبر ديمقراطية أن تكون هادفة إلى النفع العام.
    Acknowledging that United Nations electoral assistance has facilitated the holding of successful elections in several Member States which resulted in the orderly and non-violent assumption of office by elected officials, recognizing that elections can be free and fair only if held free of coercion and intimidation, and underlining the importance of respect for the results of elections that have been verified as free and fair, UN وإذ تعترف بأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد أدت إلى تسهيل إجراء انتخابات ناجحة في عدة دول أعضاء مما أسفر عن تولي مهام السلطة من قبل مسؤولين تم انتخابهم بطريقة منظمة وغير عنيفة، وإذ تعترف بأن الانتخابات لن تكون حرة ونزيهة إلا إذا أجريت في جو بعيد عن اﻹكراه أو التهديد، وإذ تؤكد أهمية احترام نتائج الانتخابات التي تم التحقق من حريتها ونزاهتها،
    Acknowledging that United Nations electoral assistance has facilitated the holding of successful elections in several Member States, which has resulted in the orderly and non-violent assumption of office by elected officials, recognizing that elections can be free and fair only if held free of coercion and intimidation, and underlining the importance of respect for the results of elections that have been verified as free and fair, UN وإذ تعترف بأن المساعدة الانتخابية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد أدت إلى تسهيل إجراء انتخابات ناجحة في عدة دول أعضاء مما أسفر عن تولي مهام السلطة من قبل مسؤولين تم انتخابهم بطريقة منظمة وغير عنيفة، وإذ تعترف بأن الانتخابات لن تكون حرة ونزيهة إلا إذا أجريت في جو بعيد عن اﻹكراه أو التهديد، وإذ تؤكد أهمية احترام نتائج الانتخابات التي تم التحقق من حريتها ونزاهتها،
    (24) The Committee is concerned at the serious interference in the electoral process, whilst noting the delegation's statement with respect to the punishment and dismissal of those responsible and the cancellation of the results of elections in 11 districts where serious violations had been found and the holding of new elections in those districts. UN (24) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التدخل الخطير في العملية الانتخابية، وإن كانت تلاحظ بيان الوفد فيما يتعلق بمعاقبة وطرد المسؤولين وإلغاء نتائج الانتخابات في 11 دائرة انتخابية ثبت فيها حدوث انتهاكات خطيرة، وتنظيم انتخابات جديدة في هذه الدوائر.
    It was imperative that the results of elections should be respected and that elected representatives be allowed to perform their duties freely. UN ومن المهم للغاية التقيد بنتائج الانتخابات وأن يتمكن الممثلون المنتخبون من أداء مهامهم دون عوائق.
    In addition, settlement of the disputes concerning the results of referenda, as well as settlement of the disputes concerning the decisions on the results of elections of the President of the Republic and deputies are also reserved to the Constitutional Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُوكل أيضاً إلى المحكمة الدستورية مهمة حل النزاعات الناجمة عن نتائج الاستفتاءات وحل النزاعات الناشئة عن القرارات المتعلقة بنتائج الانتخابات الرئاسية والنيابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد