Moreover, the results of the vote testified to the deep concern over the deadlock in the peace process. | UN | وتشهد نتائج التصويت فضلا عن ذلك على القلق الشديد على عملية السلم التي دخلت طريقا مسدودا. |
Failure to comply with those provisions meant that the results of the vote would be declared invalid. | UN | ويعتبر أي إخفاق في الالتزام بهذه الأحكام سبباً لإعلان نتائج التصويت لاغية وباطلة. |
61. The results of the vote were as follows: | UN | ١٦ - جاءت نتائج التصويت على النحو التالي: |
Nevertheless, the results of the vote of the Security Council remain a fact. | UN | غير أن نتائج التصويت في مجلس اﻷمن تبقى حقيقة واقعة. |
The results of the vote would be declared within 24 hours. | UN | وأشار إلى أن نتائج التصويت سوف تعلن في غضون 24 ساعة من إجراء الاستفتاء. |
The results of the vote were: 21 votes for, 47 against, and 6 abstentions. | UN | وقد جاءت نتائج التصويت كالآتي: 21 صوتاً مؤيّداً، 47 صوتاً معارضاً، و 6 أصوات ممتنعة. |
The Constitutional Council, however, subsequently annulled the results of the vote in three districts, representing 13 seats, in which serious irregularities were found. | UN | ومع ذلك، ألغي المجلس التأسيسي لاحقا نتائج التصويت في 3 مقاطعات، تمثل 13 مقعدا، حيث وجدت مخالفات جسيمة. |
The peoples of Non-Self-Governing Territories and world public opinion were awaiting the results of the vote that was due to take place. | UN | وأشار إلى أن شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والرأي العام العالمي بأسره ينتظرون نتائج التصويت المقرر إجراؤه. |
He had hoped that the results of the vote would be different because of what had been achieved in the peace process. | UN | وكان يأمل أن تكون نتائج التصويت مختلفة بسبب ما أمكن تحقيقه في عملية السلام. |
The results of the vote would be carefully studied by the Palestinian leadership in order to draw the necessary conclusions for the peace process in the region. | UN | وسوف تدرس القيادة الفلسطينية بعناية نتائج التصويت لكي تستخلص الاستنتاجات الضرورية لعملية السلام في المنطقة. |
The results of the vote indicated that many delegations agreed that Israel was not qualified for such an office and provided further proof that the international community was dissatisfied with Israel's illegal and illegitimate practices. | UN | وبينت نتائج التصويت أن العديد من الوفود وافقت على أن إسرائيل ليست مؤهلة لمثل هذا المنصب، وقدمت دليلاً إضافياً على أن المجتمع الدولي غير راض عن ممارسات إسرائيل غير القانونية وغير المشروعة. |
42. The results of the vote were: 88 votes for, 1 against and 0 abstentions. | UN | 42 - وكانت نتائج التصويت كالآتي: 88 صوتا مؤيدا وصوت واحد معارض وصفر من الأصوات الممتنعة عن التصويت. |
2. The results of the vote taken by secret ballot were: | UN | 2 - كانت نتائج التصويت الذي أجري باقتراع سري كما يلي: |
This can be reflected in the results of the vote. | UN | وهذا يمكن أن يتجلى في نتائج التصويت. |
I don't want to anticipate the results of the vote, but I just want to say thank you to our building commissioner, Mr. von Bohm, for his selfless, generous, dynamic and forward-thinking handling of this, | Open Subtitles | لا أريد أن أستبق نتائج التصويت لكنني فقط أريد أن أقول شكرا لمفوض البناء لدينا السيد فون بوم غلى ما أبداه من تفاني و انكار للذات و ديناميكية |
34. In view of the results of the vote on the first proposal, the Committee decided to take no action on the second proposal put forward by the representative of the United States. | UN | ٣٤ - وفي ضوء نتائج التصويت على المقترح اﻷول، قررت اللجنة ألا تتخذ إجراء بشأن المقترح الثاني الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة. |
25. Mr. Swe (Myanmar) said that, even though the motion to adjourn the debate on the draft resolution had been rejected, the results of the vote sent a clear message. | UN | 25- السيد سوي (ميانمار): حتى مع أن اقتراح رفع مناقشة مشروع القرار قد رُفض، لقد بعثت نتائج التصويت رسالة واضحة. |
101. Ms. Cousens (United States of America) said that her delegation was deeply disappointed by the results of the vote. | UN | 101 - السيدة كوزينس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يشعر بخيبة أمل شديدة من نتائج التصويت. |
The Constitutional Council, however, subsequently annulled the results of the vote in three districts, representing 13 seats, in which serious irregularities had been found. | UN | ومع ذلك، ألغي المجلس التأسيسي لاحقاً نتائج التصويت في 3 مقاطعات، تمثل 13 مقعداً، حيث وجدت مخالفات جسيمة(15). |
This was clearly demonstrated by the results of the vote at the fiftyfourth session of the General Assembly on the resolution on the preservation of and compliance with the ABM Treaty, which was put forward by Russia jointly with Belarus and China. We see these results as endorsement of our efforts to enhance the effectiveness and authority of that Treaty. | UN | وقد تجلى هذا بصورة واضحة في نتائج التصويت الذي جرى في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة على القرار المتعلق بالحفاظ على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية واحترام هذه المعاهدة، وهو القرار الذي اشترك في تقديمه الاتحاد الروسي والصين وبيلاروس، وإننا نرى أن هذه النتائج تدعم جهودنا الهادفة إلى زيادة فعالية هذه المعاهدة وحجيتها. |