ويكيبيديا

    "results of the work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج عمل
        
    • نتائج أعمال
        
    • بنتائج عمل
        
    • نتائج العمل
        
    • النتائج التي أسفر عنها عمل
        
    • لنتائج عمل
        
    • بنتائج أعمال
        
    • ونتائج عمل
        
    • ونتائج عملها
        
    The results of the work of these drafting groups are contained in the negotiating text for consideration by Parties at AWG-LCA 12. UN وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.
    The Chair would like to propose that contact groups be established under agenda item 4 to prepare the results of the work of the AWG-KP. UN ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    The results of the work of the ICSC Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements were on the whole positive. UN وذكر أن نتائج عمل الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية كانت إيجابية في جملتها.
    The results of the work of this session are reassuring. UN إن نتائج أعمال هذه الدورة نتائج تدعو إلى الاطمئنان.
    I shall now present a brief report on the results of the work of the Fifth Committee. UN وأقدم الآن تقريرا موجزا عن نتائج أعمال اللجنة الخامسة.
    This letter contains an annex on the results of the work of the Independent World Commission on the Oceans, with which we fully concur. UN هذه الرسالة تتضمن مرفقا بنتائج عمل اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات وهو ما نوافق عليه تمام الموافقة.
    The Chairman of the Working Group on Jurisdictional immunities of States and their property reported on the results of the work of the Working Group. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    We believe that the results of the work of the group will be compatible with the standards set by the new treaty. UN ونعتقد بأن نتائج عمل الفريق ستتوافق مع المعايير التي تحددها المعاهدة الجديدة.
    The results of the work of the Drafting Committee would then be submitted to the plenary for approval. UN وبعد ذلك تُطرح نتائج عمل لجنة الصياغة على المؤتمر بكامل هيئته للموافقة عليها.
    I think that what we have in paragraph 13 is a proper reflection of the intention of the six Presidents this year, and also reflects the results of the work of the Friends. UN وأرى أن ما تضمنته الفقرة 13 يعكس على الوجه الصحيح نية الرؤساء الستة لهذا العام، ويعكس أيضا نتائج عمل أصدقاء الرؤساء.
    The results of the work of the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG) will be fundamental for the future mandate and format of the CRIC. UN وستكون نتائج عمل الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات أساسية لولاية وشكل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً.
    It is vital to emphasize the opportunity to ensure a more effective diffusion of information on the results of the work of the General Assembly. UN ومن الحيوي تأكيد الفرصة لضمان انتشار أكثر فعالية للمعلومات بشأن نتائج عمل الجمعية العامة.
    It was important to await the results of the work of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic. UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Report by Mr. Mernier, Ambassador, on the results of the work of the first part of the Conference UN تقرير السفير ميرنييه عن نتائج أعمال الجزء اﻷول من المؤتمر
    The Chairman of the Working Group of the United Nations Decade on International Law reported on the results of the work of the Working Group. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تقريرا عن نتائج أعمال الفريق العامل.
    The Chair of the CST will present the results of the work of the Bureau on this subject, for consideration by the Committee. UN وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتائج أعمال المكتب بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    The results of the work of the intergovernmental machinery have not been sufficiently disseminated. UN :: لم تُنشَر نتائج أعمال الآلية الحكومية الدولية على نطاق كافٍ.
    While sharing the overall feeling of a certain disappointment with the results of the work of this body, I cannot agree with such suggestions. UN ومع مشاطرة الشعور العام ببعض خيبة الأمل تجاه نتائج أعمال هذه الهيئة، لا يمكنني أن أوافق على مثل هذه المقترحات.
    The country reported on the results of the work of the International Commission against Impunity in Guatemala. UN وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    The delegation encouraged the United Nations to continue to support capacity-building, and stressed the need to make the results of the work of the United Nations in Ethiopia more widely known. UN وشجع الوفد الأمم المتحدة على مواصلة دعم بناء القدرات، وشدد على ضرورة التعريف بنتائج عمل الأمم المتحدة في إثيوبيا على نطاق أوسع.
    Awareness-raising Evaluation of the results of the work of the Special Rapporteur during the period 2003-2008 UN ثالثا - تقييم نتائج العمل الذي قامت به المقررة الخاصة خلال الفترة 2003-2008
    The Board recommended that strategies be designed to present those outputs or results of the work of INSTRAW to the World Conference in a more consolidated manner. UN وأوصى المجلس بتصميم استراتيجيات لعرض تلك النواتج أو النتائج التي أسفر عنها عمل المعهد على المؤتمر العالمي بصورة أكثر تماسكا.
    He also called for a detailed study of the results of the work of the AHWG. UN كما دعا إلى إجراء دراسة مفصلة لنتائج عمل الفريق العامل المخصص.
    Furthermore, the Committee agreed that the Chairman of the Ad Hoc Committee on the Administration of Justice at the United Nations would inform the Chairman of the Fifth Committee, through the President of the General Assembly, of the results of the work of the Ad Hoc Committee. UN واتفقت اللجنة كذلك على أن يبلغ رئيس اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة رئيس اللجنة الخامسة، عبر رئيس الجمعية العامة، بنتائج أعمال اللجنة المخصصة.
    The direct outcome of these activities was the Steering Document, in which the strategies, priorities and results of the work of statistical offices of transition countries in Europe, were set out in an integrated way. UN وكانت النتيجة المباشرة لهذه اﻷنشطة هي الوثيقة التوجيهية التي تعرض بشكل متكامل استراتيجيات وأولويات ونتائج عمل المكاتب الاحصائية في البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    19. All the reports and the results of the work of the Committee shall be in the public domain. Annex II UN 19- تنشر جميع تقارير اللجنة ونتائج عملها وتتاح للجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد