ويكيبيديا

    "resume consideration of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استئناف النظر في
        
    • تستأنف النظر في
        
    For all those reasons, it did not consider it appropriate to resume consideration of the matter within the CCW framework. UN ولهذه الأسباب كافة، لا يعتبر وفد بلده من المناسب استئناف النظر في هذه المسألة في إطار الاتفاقية.
    The Chairperson invited delegations to resume consideration of the revised draft decision on establishment of an implementation support unit circulated earlier. UN 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً.
    The Chairperson invited delegations to resume consideration of the draft decision on the mandate of the Fourth Review Conference circulated earlier. UN 65- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر بشأن ولاية المؤتمر الاستعراضي الرابع، المعمم في وقت سابق.
    The General Assembly decides to resume consideration of the question of the strengthening of the external oversight mechanisms at the earliest possible stage of its fifty-second session. UN إن الجمعية العامة تقرر أن تستأنف النظر في مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية في أبكر مرحلة ممكنة من دورتها الثانية والخمسين.
    11. In the same resolution, the General Assembly decided, in accordance with its resolution 46/220 of 20 December 1991, to resume consideration of the reports of the Joint Inspection Unit and that of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions at its forty-eighth session. UN ١١ - وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة، وفقا لقرارها السابق ٤٦/٢٢٠، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أن تستأنف النظر في دورتها الثامنة واﻷربعين في تقريري وحدة التفتيش المشتركة وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    decided to resume consideration of the question of improving the methods of work of the Fifth Committee at its fifty-third session. UN ، استئناف النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The decision on whether or not to resume consideration of the subject is for the Conference on Disarmament alone to make. UN والقرار بشأن استئناف النظر في هذا الموضوع أو عدمه هو من مسؤولية مؤتمر نزع السلاح وحده.
    In paragraph 3, it was decided to resume consideration of the issues of substance at the fifty-third session of the General Assembly. UN وفي الفقرة الثالثة، تقرر استئناف النظر في المسائل الموضوعية في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    The Chair invited the Committee to resume consideration of the draft resolution entitled " United Nations reform " , which had been introduced at the previous meeting. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " ، الذي عرض في الجلسة السابقة.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to resume consideration of the draft general comment on article 14 of the Covenant. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 14 من العهد.
    20. Decides to resume consideration of the issue of gratis personnel at the third part of its resumed fifty-second session. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    20. Decides to resume consideration of the issue of gratis personnel at the third part of its resumed fifty-second session. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    20. Decides to resume consideration of the issue of gratis personnel at the third part of its resumed fifty-second session. UN ٢٠ - تقرر استئناف النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل في الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    103. At the 186th meeting, Cuba requested that the Committee resume consideration of the issues related to the host country travel regulations. UN ٣٠١ - في الجلسة ١٨٦، طلبت كوبا إلى اللجنة استئناف النظر في المسائل المرتبطة بأنظمة السفر في البلــد المضيف.
    The Chair invited the Committee to resume consideration of the draft resolution introduced by the Group of 77 and China at the Committee's 2nd meeting. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار الذي قدّمته مجموعة الـ77 والصين في الجلسة الثانية للجنة.
    50. It was agreed to resume consideration of the draft regulations at the twelfth session. UN 50 - واتفق على استئناف النظر في مشروع النظام في الدورة الثانية عشرة.
    12. The Committee agreed to resume consideration of the question of a possible decision on its working methods related to quadrennial reports at its 1998 regular session. UN ١٢ - ووافقت اللجنة على استئناف النظر في مسألة إمكانية اتخاذ قرار بشأن أساليب عملها المتعلقة بالتقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات في دورتها العادية لعام ١٩٩٨.
    On 16 July 2001, counsel requested the Committee to resume consideration of the case and submitted that the lawyers in Trinidad and Tobago had been unable to resolve difficulties in meeting certain procedural requirements with regard to the constitutional and civil action. UN وفي 16 تموز/يوليه 2001، طلبت المحامية إلى اللجنة أن تستأنف النظر في القضية وزعمت أن المحامين في ترينيداد وتوباغو لم يستطيعوا إيجاد حل للصعوبات التي تحول دون تلبية شروط إجرائية محددة تتعلق بالدعوى الدستورية والمدنية.
    22. The Subcommission had decided that its members would continue to work on the submission during the intersessional period and that it would resume consideration of the submission during the thirty-third session of the Commission, from 7 to 20 October. UN 22 - وكانت اللجنة الفرعية قررت أن يواصل أعضاؤها العمل، خلال فترة ما بين الدورتين، بشأن البلاغ المقدم وأن تستأنف النظر في الطلب خلال الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، المقرر عقدها في الفترة من 7 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    At its fifty-sixth session, the Assembly expressed its appreciation for the valuable work done on the prevention aspects and requested the Commission to resume consideration of the liability aspects of the topic (resolution 56/82). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، أعربت الجمعية العامة عن تقديرها للأعمال القيِّمة التي أنجزت بشأن الجوانب المتعلقة بالمنع وطلبت إلى اللجنة أن تستأنف النظر في جوانب هذا الموضوع المتصلة بالمسؤولية (القرار 56/82).
    The General Assembly decides to resume consideration of the legal aspects of international economic relations at its fifty-fifth session and to include in the provisional agenda of that session the item entitled " Progressive development of the principles and norms of international law relating to the new international economic order " . UN إن الجمعية العامة تقرر أن تستأنف النظر في الجوانب القانونية من العلاقات الاقتصادية الدولية في دورتها الخامسة والخمسين. وأن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة البند المعنون " التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد