ويكيبيديا

    "resume its activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استئناف أنشطتها
        
    • تستأنف أنشطتها
        
    Following assurances that the remaining Greek Cypriot cases would be received before the end of 1995, the Committee agreed to resume its activities and held two sessions of meetings between 23 November and 12 December 1995. UN وعقب تقديم تأكيدات بأن قضايا القبارصة اليونانيين المتبقية ستقدم قبل نهاية عام ٥٩٩١، وافقت اللجنة على استئناف أنشطتها.
    The First Assistant to the Third Member of the Committee on Missing Persons continued to work with the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot members to enable the Committee to resume its activities. UN وواصل المساعد الأول للعضو الثالث للجنة الأشخاص المفقودين العمل مع العضوين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها.
    Further efforts by United Nations Headquarters and the Mission have not succeeded in resolving the stand-off with the Government of Eritrea to enable the Italian contingent to resume its activities. UN ولم تفلح جهود أخرى بذلها مقر الأمم المتحدة والبعثة في وضع حل للمشكلة مع الحكومة الإريترية، تمكينا للوحدة الإيطالية من استئناف أنشطتها.
    I was pleased to note, however, the letter of 28 March 2006 from the Ministry of Social Affairs and Information of the State of Western Darfur, stating that the organization could resume its activities. UN بيد أنه يسعدني الإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 آذار/مارس 2006 الموجهة من وزارة الشؤون الاجتماعية والإعلام في ولاية غرب دارفور، تفيد فيها بأن بوسع المنظمة استئناف أنشطتها.
    9. Following deliberations, the Committee decided to resume its activities that had been suspended since the restoration of constitutional legality in Sierra Leone on 10 March 1998. UN ٩ - وبعد إجراء مداولات، قررت اللجنة أن تستأنف أنشطتها المعلقة منذ إقامة الشرعية الدستورية من جديد في سيراليون في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    13. During the period under review, the First Assistant to the Third Member continued to work with the two sides, as acting Third Member, to overcome obstacles and to enable the Committee on Missing Persons to resume its activities. UN 13 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل المساعد الأول للعضو الثالث العمل مع الجانبين كعضو ثالث بالنيابة، من أجل التغلب على العقبات وتمكين لجنة الأشخاص المفقودين من استئناف أنشطتها.
    11. The First Assistant to the Third Member of the Committee on Missing Persons continued to work with the Greek Cypriot and Turkish Cypriot members to overcome existing obstacles and enable the Committee to resume its activities. UN 11 - واصل المساعد الأول للعضو الثالث في لجنة الأشخاص المفقودين العمل مع الأعضاء من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك لتخطي العقبات الراهنة وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها.
    The newspaper was able to resume its activities after six months of closure. UN وتمكنت الصحيفة من استئناف أنشطتها بعد إغلاقها ستة أشهر(46).
    13. During the period under review, the security situation continued to improve in most parts of the country, which allowed the United Nations to resume its activities in the Vakaga prefecture. UN 13 - استمـر تحسن الحالــة الأمنيــة فــي معظم أنحــاء البلــد، خلال الفترة قيد الاستعراض، مما أتاح للأمم المتحدة استئناف أنشطتها في مقاطعة فاكاغا.
    13. President Rakhmonov promised to provide the necessary security to the opposition members of the Joint Commission, which would enable it to resume its activities after they had been suspended on 5 March 1996 as a result of the abduction of the opposition Co-Chairman of the Commission. UN ١٣ - ووعد الرئيس رحمانوف بتوفير اﻷمن اللازم ﻷعضاء اللجنة المشتركة الممثلين للمعارضة مما يمكن اللجنة من استئناف أنشطتها بعد أن توقفت في ٥ آذار/مارس ١٩٩٦ نتيجة اختطاف العضو في رئاسة اللجنة المشتركة الممثل لجبهة المعارضة.
    (g) Cooperate with the Organization on Security and Cooperation in Europe to enable the long-term mission to resume its activities immediately, inter alia by permitting its return to Kosovo; UN )ز( التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتمكين البعثة طويلة اﻷجل من استئناف أنشطتها فورا، من خلال أمور منها السماح بعودتها إلى كوسوفو؛
    " (g) Cooperate with the Organization on Security and Cooperation in Europe to enable the long-term mission to resume its activities immediately, inter alia by permitting its return to Kosovo; UN )ز( أن تتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لتمكين البعثة طويلة اﻷجل من استئناف أنشطتها فوراً، من خلال أمور منها السماح بعودتها الى كوسوفو؛
    (d) Cooperate with the Conference on Security and Cooperation in Europe to enable the long-term mission to resume its activities immediately, inter alia, by permitting its return to Kosovo; UN )د( أن تتعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تمكين البعثة الطويلة اﻷجل من استئناف أنشطتها فورا وذلك، في جملة أمور، بالسماح بعودتها إلى كوسوفو؛
    Since January 2000 there has been no Third Member, but the First Assistant to the Third Member of the CMP has continued to work with the two sides, as Acting Third Member, to overcome obstacles and enable the CMP to resume its activities and achieve its aims. UN ولم يعيَّن عضو ثالث منذ كانون الثاني/يناير 2000، ولكن المساعِد الأول للعضو الثالث واصل العمل, بوصفه عضواً ثالثاً بالنيابة، مع الجانبين من أجل التغلُّب على العقبات وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها وبلوغ أهدافها.
    Following the untimely death of the third member of the Committee, Ambassador Jean-Pierre Ritter, on 17 January 2000, his first assistant has worked with the Greek Cypriot and Turkish Cypriot members to overcome obstacles and enable the Committee to resume its activities and to reach binding decisions. UN وعقب وفاة العضو الثالث في اللجنة قبل الأوان، السفير جان - بيير ريتير في 17 كانون الثاني/يناير 2000، فإن مساعده الأول قد عمل مع العضوين المنتميْن إلى القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك بغية التغلب على العقبات وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها والتوصل إلى قرارات ملزمة.
    Since January 2000, there has been no Third Member, but the First Assistant to the Third Member of CMP has continued to work with the two sides, as Acting Third Member, to overcome obstacles and enable CMP to resume its activities and achieve its aims. UN ولم يعيَّن عضو ثالث منذ كانون الثاني/يناير 2000، ولكن المساعد الأول للعضو الثالث للجنة قد واصل العمل، بوصفه عضواً ثالثاً بالنيابة، مع الجانبين من أجل تَخَطي العقبات وتمكين اللجنة من استئناف أنشطتها وبلوغ أهدافها.
    (a) The political space is being gradually reopened for the National League for Democracy (NLD) to resume its activities. UN (أ) يُعاد حالياً فتح المجال السياسي وجديد بصورة تدريجية أمام الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية كي تستأنف أنشطتها.
    (l) Decides to resume its activities fully and to make every effort to re-establish the dialogue between the Government and the rebels, as provided for in the Abidjan accords and the Conakry peace plan; UN )ل( تقرر أن تستأنف أنشطتها بصورة كاملة وأن تبذل كل الجهود بغية تحقيق استئناف الحوار، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات أبيدجان وخطة سلام كوناكري، بين الحكومة والمتمردين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد