ويكيبيديا

    "resumed session in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدورة المستأنفة في
        
    • دورة مستأنفة في
        
    • دورتها المستأنفة في
        
    • استئناف الدورة في
        
    • دورتها المستأنفة المعقودة في
        
    All of the other items and issues on the Committee's agenda would be deferred until the resumed session in 2001. UN وسيتم تأجيل جميع البنود والقضايا المدرجة في جدول أعمال اللجنة حتى الدورة المستأنفة في عام 2001.
    He looked forward to considering the reform of peacekeeping finances during the second part of the resumed session in 2007. UN وأعرب عن أمله في بحـث موضوع إصلاح الحالة المالية لعمليات حفظ السلام فـي الجزء الثاني من الدورة المستأنفة في عام 2007.
    The European Union hoped to see a preliminary report on implementation at the resumed session in March 2004. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن تقدم المفوضية تقريرا أوليا بهذا الشأن أثناء الدورة المستأنفة في آذار/مارس 2004.
    The Commission may alternatively decide that it will hold a resumed session in December 1993. UN وبوسع اللجنة أن تختار بدلا من ذلك عقد دورة مستأنفة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Secretary-General would submit the relevant report to the General Assembly at the first part of the resumed session in 2007. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    He inquired whether they would be ready for the resumed session in June. UN وتساءل عما إذا كانت التقارير ستصبح جاهزة عند استئناف الدورة في حزيران/يونيه.
    He hoped that a solution would be found promptly during the first part of the resumed session in 2013. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل من غير إبطاء خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة في عام 2013.
    If not, the project would run out of cash before the resumed session in 2014. UN وإذا لم تقرها، ستنفد النقدية من المشروع قبل الدورة المستأنفة في 2014.
    Having successfully completed its work at the first part of the resumed session in three weeks, for the second year running, the Committee should continue to apply best practice in that area in the future. UN وبعد أن نجحت اللجنة في إنجاز عملها في الجزء الأول من الدورة المستأنفة في غضون ثلاثة أسابيع، للسنة الثانية على التوالي، فإنه ينبغي لها أن تواصل تطبيق أفضل الممارسات في هذا المجال في المستقبل.
    His delegation would like to request that that exercise should be completed prior to the resumed session in June. UN ويود وفده أن يلتمس إنجاز تلك العملية قبل الدورة المستأنفة في حزيران/يونيه.
    The European Union would closely pursue the matter at the resumed session in May 2005 when the budgets for all peacekeeping operations and the cross-cutting resolution would be discussed. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي سيتابع هذا الموضوع عن كثب أثناء الدورة المستأنفة في أيار/مايو 2005 عند النظر في ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام واعتماد القرار الشامل.
    It is my sincere hope that the resumed session in January will be able to focus squarely on some of these technical issues. UN ويحدوني وطيد اﻷمل أن تتمكن الدورة المستأنفة في كانون الثاني/يناير من التركيز التام على بعض هذه القضايا الفنية.
    Accordingly, it was proposed that the matter should be taken up at the third part of the resumed session in September. UN وبناء عليه، يقترح معالجة الموضوع في الجزء الثالث من الدورة المستأنفة في أيلول/سبتمبر.
    At such session, the Council shall undertake consultations on the theme for the high-level segment with a view to reaching a decision, if possible, during the substantive session, but not later than at a resumed session in the autumn following the annual session. UN ويجري المجلس في تلك الدورة مشاورات بشأن موضوع الجزء الرفيع المستوى بغية التوصل الى قرار، إذا أمكن ذلك، خلال الدورة الموضوعية، ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة المستأنفة في الخريف التالي للدورة السنوية.
    She emphasized that the Committee was dealing with a commitment authority request and that more substantive issues could be taken up at the second part of the resumed session in May. UN وشددت على أن اللجنة تـتنـاول طلـب سلطـة التـزام وأن من الممكن التطرق إلى المسائل ذات الطابع المضمونـي بدرجـة أكبـر في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة في شهر أيار/مايو.
    4. In a resumed session in August 2006, the Committee on Information had taken note of the strategic framework of the Department of Public Information for the biennium 2008-2009 and had forwarded it to the Committee for Programme and Coordination for review. UN 4 - وفي دورة مستأنفة في آب/أغسطس 2006، أحاطت لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي لإدارة شؤون الإعلام لفترة السنتين 2008-2009، وأحالته إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه.
    Accordingly, his delegation agreed with the proposal put forward by the Group of 77 and China that the Sixth Committee should hold a resumed session in March. UN وبناء على ذلك، يوافق وفده على الاقتراح المقدم من مجموعة السبعة والسبعين والصين بأن تعقد اللجنة السادسة دورة مستأنفة في آذار/مارس.
    At such session, the Council should undertake consultations on the theme for the high-level segment with a view to reaching a decision, if possible, during the substantive session, but not later than at a resumed session in the autumn following the annual session. A. Proposals of Member States UN وينبغي أن يجري المجلس في تلك الدورة مشاورات بشأن موضوع البحث في الجزء الرفيع المستوى بهدف التوصل إلى قرار، إذا أمكن ذلك، خلال الدورة الموضوعية، ولكن في موعد لا يتجاوز أية دورة مستأنفة في الخريف التالي للدورة السنوية.
    It is anticipated that the revised terms of reference will be submitted to the General Assembly at its resumed session in the spring of 2009. UN ومن المتوقع تقديم الاختصاصات المنقحة إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في ربيع عام 2009.
    The full text of the proposed revisions to the Plan would be submitted to the Committee at its resumed session in August. UN وسيقدم النص الكامل للتنقيحات المقترحة للخطة الى اللجنة في دورتها المستأنفة في شهر آب/اغسطس.
    It was therefore essential to reach compromises before the end of the session, to take prompt action on items that could already be decided, and to defer the consideration of other questions until the resumed session in March. UN وعليه، يلزم التوصل إلى حلول توفيقية بدون انتظار لنهاية الدورة، والإسراع في اتخاذ قرارات بشأن بنود يمكن الفصل فيها بدءا من الآن، وإرجاء النظر في المسائل الأخرى حتى استئناف الدورة في آذار/مارس.
    47. For the second part of the resumed session in 2013, the Fifth Committee considered 51 documents, of which 48 were slotted and 3 were submitted without the required pre-notification. UN 47 - ونظرت اللجنة الخامسة في 51 وثيقة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة المعقودة في عام 2013، منها 48 وثيقة مجدولة زمنيا و 3 وثائق مقدمة دون الإخطار المسبق اللازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد