ويكيبيديا

    "resumption of fighting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استئناف القتال
        
    • باستئناف القتال
        
    • استئناف المعارك
        
    • نشوب القتال
        
    • واستئناف القتال
        
    Efforts to deliver life-saving assistance to people in need have been hindered by the resumption of fighting around Goma and in other areas. UN ولقد عرقل استئناف القتال حول غوما وفي مناطق أخرى الجهود المبذولة في إطار تقديم المساعدة لإنقاذ حياة من هم بحاجة إليها.
    The resumption of fighting in Ituri has created insecurity and further population displacement. UN وأدى استئناف القتال في إيتوري إلى بث حالة من انعدام الأمن وتشريد المزيد من السكان.
    The Senate, however, suspended its review of the draft amnesty law following the resumption of fighting in North Kivu. UN إلاّ أن مجلس الشيوخ علق استعراضه لمسودة قانون العفو عقب استئناف القتال في كيفو الشمالية.
    The resumption of fighting was accompanied by JEM withdrawal from the peace talks in Doha. UN ورافق استئناف القتال انسحاب حركة العدل والمساواة من محادثات السلام في الدوحة.
    He informed the Council of the resumption of fighting in the Baidoa and Kismaya regions. UN وأبلغ المجلس باستئناف القتال في منطقتي بيضوه وكيسمايا.
    However, this mission was cancelled owing to the resumption of fighting. UN غير أنه لم يمكن الاضطلاع بهذه البعثة بسبب استئناف المعارك.
    Emphasizing the need to prevent the resumption of fighting in Rwanda that could have adverse consequences on the situation in Rwanda and on international peace and security, UN وإذ يؤكد على ضرورة الحيلولة دون نشوب القتال في رواندا، مما قد يؤدي الى نتائج سيئة بالنسبة للحالة في رواندا وبالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين؛
    The members expressed concern at the resumption of fighting and the attacks on humanitarian activities. UN وأعرب اﻷعضاء عن القلق إزاء استئناف القتال والهجمات ضد اﻷنشطة اﻹنسانية.
    The resumption of fighting in the east which continues to produce many casualties among the civilian population; UN `8` استئناف القتال شرقي البلاد، مسفراً عن سقوط العديد من الضحايا المدنيين؛
    The resumption of fighting in the east which continues to produce many casualties among the civilian population; UN `8` استئناف القتال شرقي البلاد، مسفراً عن سقوط العديد من الضحايا المدنيين؛
    First, that incident sparked a resumption of fighting between the Rwanda Government Forces (RGF) and the Rwandese Patriotic Front (RPF). UN فأولا، تسببت الحادثة في استئناف القتال بين قوات حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية.
    The resumption of fighting, therefore, also threatens respect for peaceful dispute settlement mechanisms. UN ولهذا فإن استئناف القتال يشكل أيضا تهديدا لاحترام آليات تسوية النزاع بصورة سلمية.
    Emphasizing the need to prevent the resumption of fighting in Rwanda that could have adverse consequences on the situation in Rwanda and on international peace and security, UN وإذ يؤكد على ضرورة الحيلولة دون استئناف القتال في رواندا، مما قد يؤدي الى نتائج سيئة بالنسبة للحالة في رواندا وبالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين؛
    He warned that a resumption of fighting would have dire humanitarian consequences and increase the number of civilians seeking protection in United Nations protection sites, whose capacities had already reached their limit. UN وحذر من أن استئناف القتال ستكون له عواقب إنسانية وخيمة وسيتسبب في زيادة عدد المدنيين الذين يلجأون إلى مواقع الحماية التابعة للأمم المتحدة، والتي وصلت قدراتها الاستيعابية بالفعل إلى حدها الأقصى.
    In the eastern part of the country, the resumption of fighting at the end of August resulted in a significant deterioration in the humanitarian situation. UN ففي الجزء الشرقي من البلد، أدى استئناف القتال في نهاية آب/أغسطس إلى تدهور كبير في الحالة الإنسانية.
    The resumption of fighting in the Kivus and Ituri had a negative effect on the implementation of the strategy, in some instances leading to the temporary suspension of operations. UN وأَثرَّ استئناف القتال في كيفو الشمالية والجنوبية وإيتوري بشكل سلبي على تنفيذ الاستراتيجية، وأدى في بعض الأحيان إلى تعليق العمليات بصورة مؤقتة.
    However, the resumption of fighting in the Kivus has delayed the start of training, which may have an impact on the expected completion date. UN غير أن استئناف القتال في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية أدى إلى إرجاء بدء التدريب، الذي يؤثر على التاريخ المتوقع لإكماله.
    The clashes that took place last year, in violation of the ceasefire to allow Congolese children to be vaccinated, were over control of the town and its wealth. The resumption of fighting today is not by chance. UN وإذا كان الغرض من مواجهات السنة الماضية إحكام سيطرة هؤلاء وأولئك على المدينة وثرواتها انتهاكا للهدنة التي من شأنها أن تتيح تلقيح الأطفال الكونغوليين، فإن استئناف القتال اليوم ليس وليد الصدفة.
    43. The resumption of fighting between Ethiopia and Eritrea in early May 2000 resulted in an influx of some 90,000 Eritrean refugees into the Sudan. UN 43 - أسفر استئناف القتال بين إثيوبيا وإريتريا في أوائل أيار/مايو 2000 عن تدفق نحو 000 90 لاجئ إريتري إلى السودان.
    When a resumption of fighting in Kismayo threatened the relative peace in the Lower Juba area in February 1994, my Acting Special Representative was instrumental in re-establishing the cease-fire. UN وعندما هدد استئناف القتال في كيسمايو السلم النسبي في منطقة جوبا السفلى في شهر شباط/فبراير ١٩٩٤، ساعد ممثلي الخاص بالنيابة في إعادة إقرار وقف إطلاق النار.
    Once more, Armenia confirms its commitment to the cease-fire, and reassures the international community that the Armenian side will not initiate resumption of fighting. UN وتؤكد أرمينيا مجددا التزامها باتفاق وقف إطلاق النار وتعيد التوكيد للمجتمع الدولي بأن الجانب اﻷرمني سوف لا يبادر باستئناف القتال.
    They emphasized the need to find a rapid solution to the disturbing situation currently prevailing in Sierra Leone, primarily as a result of the resumption of fighting by troops of the junta and the Revolutionary United Front (RUF). UN وأكدوا على ضرورة التوصل إلى حل سريع للحالة المثيرة للقلق السائدة حاليا في سيراليون والناتجة بصورة رئيسية عن استئناف المعارك من جانب عناصر المجلس الثوري والجبهة المتحدة الثورية.
    Emphasizing the need to prevent the resumption of fighting in Rwanda that could have adverse consequences on the situation in Rwanda and on international peace and security, UN وإذ يؤكد على ضرورة الحيلولة دون نشوب القتال في رواندا، مما قد يؤدي الى نتائج سيئة بالنسبة للحالة في رواندا وبالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين؛
    The tenuous situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and the resumption of fighting in North Kivu pose serious risks to the process of stabilizing the country. UN فالحالة الهشة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية واستئناف القتال في شمال كيفو يشكلان مخاطر جدية على عملية تحقيق الاستقرار في هذا البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد