ويكيبيديا

    "resumption of the dialogue between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باستئناف الحوار بين
        
    • استئناف الحوار بين
        
    • لاستئناف الحوار مع
        
    • لاستئناف الحوار بين
        
    • واستئناف الحوار بين
        
    240. Members of the Committee welcomed the resumption of the dialogue between the Committee and Zambia, which had been interrupted for 10 years. UN ٢٤٠ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار بين اللجنة وزامبيا بعد انقطاع دام ١٠ سنوات.
    The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبنَّاء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    " The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which has begun in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    4. My Special Representative took immediate steps to resolve the crisis, concentrating on the resumption of the dialogue between the two parties. UN 4 - واتخذ ممثلي الخاص خطوات فوريـة لحل الأزمـة، حيث تركزت جهوده علـى استئناف الحوار بين الطرفين.
    12. Despite strenuous diplomatic efforts, the international community has so far failed to bring about a resumption of the dialogue between the country's authorities and representatives of the Kosovo Albanians. UN ١٢ - على الرغم من الجهود الدبلوماسية المضنية، لم يتمكن المجتمع الدولي حتى اﻵن من استئناف الحوار بين سلطات البلد وممثلي ألبان كوسوفو.
    Appreciation is expressed for the resumption of the dialogue between Nicaragua and the Committee, and for the detailed and frank report submitted by the State party. UN ٥٢١ - أعربت اللجنة عن التقدير لاستئناف الحوار مع نيكاراغوا، كما أعربت عن التقدير للتقرير المفصل والصريح الذي قدمته الدولة الطرف.
    Turning to the situation in Angola, the Togolese Government welcomes the resumption of the dialogue between President José Eduardo Dos Santos and the leader of UNITA, Mr. Jonas Savimbi. UN وإذ أنتقل الى الحالة في أنغولا، أقول إن حكومة توغو ترحب باستئناف الحوار بين الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس وزعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي.
    4. Takes note with satisfaction of the resumption of the dialogue between the parties and the steps forward taken, and urges the Government of Israel: UN 4- تحيط علما مع الارتياح باستئناف الحوار بين الطرفين وبالتقدم المحرز، وتحث حكومة إسرائيل على ما يلي:
    4. Takes note with satisfaction of the resumption of the dialogue between the parties and the steps forward taken, and urges the Government of Israel: UN 4- تحيط علما مع الارتياح باستئناف الحوار بين الطرفين وبالتقدم المحرز، وتحث حكومة إسرائيل على ما يلي:
    It welcomes the resumption of the dialogue between the Chiefs of Staff of the Forces de défense et de sécurité and the Forces armées des forces nouvelles in order to resolve all problems relating to disarmament, demobilization and reintegration and the restructuring of the defence and security forces of Côte d'Ivoire. UN ويرحب باستئناف الحوار بين رؤساء أركان قوات الدفاع والأمــن والقوات المسلحة للقوى الجديدة بغية حل جميع المشاكل المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن التابعة لكوت ديفوار.
    1. Notes with appreciation the recent developments regarding the resumption of the dialogue between the International Civil Service Commission and the staff associations, as expressed in relevant statements in the Fifth Committee; UN ١ - تلاحظ مع التقدير التطورات اﻷخيرة المتعلقة باستئناف الحوار بين لجنة الخدمة المدنية الدولية ورابطات الموظفين على نحو ما تبدى في البيانات ذات الصلة التي أدلي بها في اللجنة الخامسة؛
    4. To welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 4 - ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    To welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN - الترحيب باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    1. Notes with appreciation the recent developments regarding the resumption of the dialogue between the Commission and the staff associations as expressed in relevant statements in the Fifth Committee; UN ١ - تلاحظ مع التقدير التطورات اﻷخيرة المتعلقة باستئناف الحوار بين اللجنة ورابطات الموظفين على نحو ما تبدى في البيانات ذات الصلة التي أدلي بها في اللجنة الخامسة؛
    1. Welcomes the resumption of the dialogue between the Government of Côte d'Ivoire and the political opposition on 22 May 2014, calls upon all political parties to play a constructive role and contribute towards reconciliation; UN ١ - يرحب باستئناف الحوار بين حكومة كوت ديفوار والمعارضة السياسية في 22 أيار/مايو 2014، ويهيب بجميع الأحزاب السياسية أداء دور بنَّاء نحو تحقيق المصالحة والإسهام فيها؛
    47. Despite the promising start of the dialogue's working group on missing persons early in March, the mid-March violence and a variety of other issues have been cited by Belgrade authorities as impediments to a resumption of the dialogue between Pristina and Belgrade. UN 47 - رغم البداية الواعدة لعمل فريق الحوار المعنـي بالمفقوديـن، في أوائل شهر آذار/مارس الماضي، فإن سلطات بلغـراد اعتبـرت أحداث العنف التي وقعت في منتصف الشهر نفسه، بالإضافة إلى مجموعة من المسائل الأخرى عقبات أمام استئناف الحوار بين بريشتينا وبلغراد.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 29 May 2001 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the resumption of the dialogue between India and Pakistan (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن استئناف الحوار بين الهند وباكستان (باللغتين الفرنسية والانكليزية) الذي صدر في 29 أيار/مايو 2001 (انظر المرفق).
    Letter dated 30 May 2001 (S/2001/594) from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Sweden addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the resumption of the dialogue between India and Pakistan, issued on 29 May 2001 by the Presidency of the European Union. UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2001 (S/2001/594) موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة للسويد لإحالة بيان رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن استئناف الحوار بين الهند وباكستان، الذي صدر في 29 أيار/مايو 2001.
    Appreciation is expressed for the resumption of the dialogue between Nicaragua and the Committee, and for the detailed and frank report submitted by the State party. UN ٥٢١ - أعربت اللجنة عن التقدير لاستئناف الحوار مع نيكاراغوا، كما أعربت عن التقدير للتقرير المفصل والصريح الذي قدمته الدولة الطرف.
    It could, for instance, prepare the ground for the resumption of the dialogue between developed and developing countries on the question of international transfers of advanced technologies. UN وعلى سبيل المثال، يمكنها أن تمهد السبيل لاستئناف الحوار بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية حول مسألة عمليات النقل الدولي للتكنولوجيا المتقدمة.
    We therefore call for the immediate end of these actions and restoration of the line of control, and for the parties to work for an immediate cessation of the fighting, full respect in the future for the line of control and the resumption of the dialogue between India and Pakistan in the spirit of the Lahore Declaration. UN ولذلك، ندعو إلى وقف هذه اﻷعمال فورا، وإلى استعادة خط المراقبة، وعمل اﻷطراف على وقف القتال فورا، واحترام خط المراقبة احتراما تاما في المستقبل واستئناف الحوار بين الهند وباكستان بروح إعلان لاهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد