In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. | UN | وفي بعض البلدان، جرى الإبلاغ عن قدرة الطاقة الشمسية على المنافسة مع الخيارات الأخرى في أسعار التجزئة للكهرباء. |
Moreover, retail prices in many domestic markets have not fallen at the same rate as international prices. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تنخفض أسعار التجزئة في العديد من الأسواق المحلية بنفس نسبة انخفاض الأسعار الدولية. |
retail prices for wheat increased by 3.2 per cent and for barley by 42.6 per cent. | UN | وزادت أسعار التجزئة في بيع القمح بنسبة 3.2 في المائة والشعير بنسبة 42.6 في المائة. |
There was a rice shortage that caused retail prices to go up by some 35 per cent. | UN | وكان هناك نقص في الأرز، أدى إلى ارتفاع أسعار التجزئة بحوالي 35 في المائة. |
In some countries, solar has been reported to be competitive with other options in electricity retail prices. | UN | وفي بعض البلدان، تردد أن الطاقة الشمسية قادرة على المنافسة مع الخيارات الأخرى في أسعار التجزئة للكهرباء. |
In establishing living costs, retail prices of a prescribed set of goods and services are used to indicate the general cost level. | UN | ولدى تحديد تكاليف المعيشة، تستخدم أسعار التجزئة لمجموعة محددة من السلع والخدمات لبيان مستوى التكاليف بشكل عام. |
Annual increase in retail prices Index (RPI) June 2013: 1.5% | UN | الزيادة السنوية في مؤشر أسعار التجزئة في حزيران/يونيه 2013: 1.5 في المائة |
Before joining WTO, they could avoid the high retail prices charged by pharmaceutical companies. | UN | وكان بإمكان هذه البلدان، قبل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، أن تتجنب أسعار التجزئة العالية التي تطلبها شركات تصنيع الأدوية. |
Nonetheless, cocaine demand seems to be satisfied, given falling or stable retail prices in all major consumer markets in recent years. | UN | على أنه يبدو أن طلب الكوكايين تتم تلبيته، اذا وضعنا في اعتبارنا أن أسعار التجزئة مستقرة أو في انخفاض في جميع أسواق الاستهلاك الرئيسية في السنوات الأخيرة. |
Taken overall, the monetary income of the population increased by a factor of 13.3 times in the course of the year, but retail prices rose by 16.8 times. | UN | وبصفة عامة، ارتفع الدخل النقدي للسكان في تلك السنة بما يعادل ٣,٣١ أضعاف، بينما ارتفعت أسعار التجزئة بما يعادل ٨,٦١ أضعاف. |
retail prices rose overall by a factor of 16.8 times during 1993, with prices for foodstuffs increasing 27-fold, while the average monthly wage rose by only 11.4 times. | UN | إذ ارتفعت أسعار التجزئة إجمالاً بما يعادل ٨,٦١ أمثال خلال عام ٣٩٩١، مع تضاعف أسعار اﻷغذية ٧٢ مرة، وتضاعف متوسط اﻷجر الشهري ٤,١١ مرة. |
However, overly strict regulation of retail prices of electricity and gas may be discouraging entry into retail supply, while the design of electricity markets and the separation of different segments of electricity and gas supply chains may have reduced investment incentives for generation and transmission companies. | UN | بيد أن الشدة المبالغ فيها في تنظيم أسعار التجزئة في قطاعي الكهرباء والغاز قد يثني على دخول سوق التوريد بالتجزئة، في حين أن تصميم أسواق الكهرباء وفصل مختلف حلقات سلسلة توريد الكهرباء والغاز ربما أدّى إلى إضعاف الحوافز الاستثمارية لشركات الإنتاج والنقل. |
In order to buffer the social impacts of oil price volatility, the Governments of small island developing States have typically maintained a policy of setting the local retail prices of fuels. | UN | وللحد من الآثار الاجتماعية لتقلب أسعار النفط، اعتادت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية اتباع سياسة تحديد أسعار التجزئة المحلية لأنواع الوقود. |
The price increases will not signify higher retail prices for consumers, but the current price of cereals and the implications for the price of imported and locally produced feedstock will make milk and dairy products more expensive. | UN | ولن تستتبع زيادات السعر ارتفاع أسعار التجزئة بالنسبة للمستهلكين، لكن السعر الحالي للحبوب الغذائية والآثار المترتبة على ارتفاع سعر المواد الأولية المستوردة والمنتجة محليا سوف تجعل اللبن ومنتجاته أغلى ثمنا. |
At the same time, in May 2004, the Italian Health Minister announced that after the invitation of the Minister, baby milk suppliers had agreed to reduce retail prices by 10 per cent. | UN | وفي الوقت ذاته، أعلـن وزير الصحة الإيطالي، في أيار/مايو 2004، أن مـوردي ألبان الأطفال قد وافقوا على تخفيض أسعار التجزئة بنسبة 10 في المائة، بناء على طلبه. |
151. Over the ensuing period retail prices for light industrial products, everyday and household items rose fairly smartly. | UN | ١٥١- وعلى مدى الفترة التي أعقبت ذلك، ارتفعت أسعار التجزئة للمنتجات الصناعية الخفيفة واللوازم اليومية ولوازم اﻷسرة ارتفاعا معقولا نسبيا. |
Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices, for example between world market price for coffee price and retail coffee prices is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase, but do not come down in the opposite case. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن علاقة أسعار المواد الأولية بأسعار التجزئة، مثلا بين سعر السوق العالمي بالنسبة لسعر البن وأسعار البن بالتجزئة، تكون على العموم لا تناظرية؛ ومعنى ذلك أن أسعار التجزئة لمختلف المنتجات غالباً ما ترتفع عندما ترتفع الأسعار الدولية، ولكنها لا تنخفض في الحالة العكسية. |
The rate of inflation in the national economy rose from 11.7 per cent in 1991 to 28 per cent in 1994. One of the main causes of this inflation was the high retail prices of some consumer goods because of the poor performance of the economy in making them available in the required quantities. | UN | لقد ارتفع معدل التضخم في الاقتصاد الوطني من 11.7 في المائة عام 1991 ليصل إلى 28 في المائة عام 1994 ومن بين أهم الأسباب لارتفاع معدلات التضخم هو ارتفاع أسعار التجزئة لبعض السلع الاستهلاكية نتيجة لضعف أداء الاقتصاد الوطني في توفيرها بالكميات المطلوبة. |
Lack of financial resources for farmers as well as monopolistic distribution systems, which prevent producers from benefiting from higher retail prices for food, are also among the factors that are holding back the restructuring of agriculture and the expansion of private farms. | UN | كما أن انعدام الموارد الحالية المتاحة للمزارعين، ونظم التوزيع الاحتكارية التي تمنع المنتجين من الاستفادة من أسعار التجزئة العالمية لﻷغذية من بين العوامل التي تعيق إعادة تشكيل الزراعة والتوسع في المزارع الخاصة. |
Average retail prices,24 adjusted for inflation and expressed in euros, decreased gradually but steadily over the period 2001-2007, a decrease that was also accompanied by an apparent tendency towards a decrease in purity at the retail level. | UN | وأمّا متوسط سعر التجزئة(24) المعدَّل لمراعاة التضخم والمعبّر عنه باليورو فقد تراجع تدريجياً ولكن باطراد خلال الفترة 2001-2007، كما صاحب ذلك التراجع انخفاض واضح في النقاء على مستوى التجزئة.() |
Geneva is also the most expensive option in terms of the costs of living for GM staff, including DSA rates, post adjustments and retail prices. | UN | كما تعتبر جنيف أيضا هي الخيار الأكثر كلفة من حيث تكاليف المعيشة لموظفي الآلية العالمية، بما في ذلك معدلات بدل الإقامة اليومي، وتسويات مقر العمل، وأسعار البيع بالتجزئة. |
They operate at the margin between ex-factory and wholesale and retail prices. | UN | وتعمل هذه الخدمات على الهامش ما بين أسعار المصنع وأسعار الجملة وأسعار التجزئة. |