ويكيبيديا

    "retirement benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استحقاقات التقاعد
        
    • الاستحقاقات التقاعدية
        
    • باستحقاقات التقاعد
        
    • واستحقاقات التقاعد
        
    • مستحقات التقاعد
        
    • استحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    • لاستحقاقات التقاعد
        
    • استحقاق تقاعد
        
    • استحقاقا تقاعديا
        
    • استحقاقات تقاعد
        
    • استحقاقات تقاعدية
        
    • استحقاقات المعاش التقاعدي
        
    • مزايا التقاعد
        
    • معاشات تقاعدية
        
    • لاستحقاقات المعاشات التقاعدية
        
    retirement benefits, relief, employment, health and other expenditures should be included. UN ويجب أن تدرج استحقاقات التقاعد واﻹغاثة والعمل والصحة والنفقات اﻷخرى.
    Performance measures for processing full withdrawal settlements, periodic retirement benefits and lump-sum commutation benefits UN مقاييس الأداء لتجهيز كامل تسويات الانسحاب، استحقاقات التقاعد الدورية واستحقاقات استبدال المبلغ الإجمالي
    Early and deferred retirement benefits UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    It was therefore imperative that the disparity in the amounts and basis of calculation of retirement benefits for the judges of the Court and the two Tribunals should be addressed. UN مما يتحتم معه معالجة التفاوت الحاصل في مبالغ الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمة والمحكمتين وأسس احتسابها.
    New benefits are connected with retirement benefits from the Social Insurance Fund. UN وكانت الاستحقاقات الجديدة تتصل باستحقاقات التقاعد الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي.
    In special case, a member who has reached 55 years of age may be also entitled to retirement benefits. UN ويجوز للعضو الذي بلغ سن الخامسة والخمسين الحصول أيضاً على استحقاقات التقاعد في حالات خاصة.
    Early and deferred retirement benefits UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    The Federation also considered that the retirement benefits of the World Bank had been enhanced since 1995, which had not been reflected in the current exercise. UN واعتبر الاتحاد أيضا أن استحقاقات التقاعد في البنك الدولي قد تحسنت منذ عام 1995، وهو ما لم يدرج في العملية الحالية.
    Early and deferred retirement benefits UN استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل
    134. The Committee welcomes the increase of basic retirement benefits for retirees of Stateowned enterprises throughout the country in 2004. UN 134- وترحب اللجنة بزيادة استحقاقات التقاعد الأساسية عام 2004 بالنسبة للمتقاعدين من مؤسسات الدولة في شتى أنحاء البلد.
    The expenses of retirement benefits changed between 9,o % and 9,9 % of the GNI. UN فقد تراوحت تكاليف استحقاقات التقاعد بين 9 و9.9 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Data on social security retirement benefits and pension-like social services UN بيانات عن استحقاقات التقاعد في إطار نظام الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية الإضافية
    This trend is partly due to the fact that the raise of retirement benefits was smaller than it was in case of the net salaries of active employed persons. UN ويرجع هذا الاتجاه جزئياً إلى أن زيادة استحقاقات التقاعد كانت أقل من زيادة الرواتب الصافية للأشخاص العاملين.
    5. The Committee welcomes the increase, in 2004, of basic retirement benefits for retirees of State-owned enterprises throughout the country. UN 5- وترحب اللجنة بزيادة استحقاقات التقاعد الأساسية عام 2004 بالنسبة للمتقاعدين من مؤسسات الدولة في شتى أنحاء البلد.
    Administration of full retirement benefits by the New York office of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN إدارة كامل الاستحقاقات التقاعدية من قِبَل مكتب نيويورك للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    Consequently, Mr Torres Rodriguez could not re-enter the Foreign Service, but would receive all retirement benefits. UN وبالتالي، لا يستطيع السيد توريس رودريغيز العودة إلى الخدمة في السلك الدبلوماسي ولكنه سيتلقى جميع الاستحقاقات التقاعدية.
    (ii) Cost-of-living differential factors for deferred retirement benefits to be applicable as from the date of separation; the information technology and administrative costs would be $8,900; UN `2 ' تطبيق معاملات التغير في تكلفة المعيشة فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ ترك الخدمة؛ وتبلغ التكاليف الإدارية 900 8 دولار؛
    The separation benefits included accrued leave, termination indemnities and retirement benefits. UN وتضمنت استحقاقات انتهاء الخدمة الإجازة المستحقة، وتعويضات إنهاء الخدمة، واستحقاقات التقاعد.
    The adoption of cost-of-living adjustments to deferred retirement benefits as from age 50 was estimated in 2002 at an actuarial cost of 0.36 per cent of pensionable remuneration. UN وفي عام 2002، قُدّرت التكلفة الاكتوارية لاعتماد تسويات غلاء المعيشة على مستحقات التقاعد اعتبارا من سن الخمسين بما نسبته 0.36 في المائة من هذا الأجر.
    For purposes of comparison, the Advisory Committee had requested information on the retirement benefits payable to other Secretariat and non-Secretariat officials and to the judges of the International Criminal Court. UN ولأغراض المقارنة، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن استحقاقات المعاشات التقاعدية الواجبة الدفع لمختلف مسؤولي الأمانة العامة وغيرهم من المسؤولين، ولقضاة المحكمة الجنائية الدولية.
    The actuarial present value of promised retirement benefits is disclosed in a note to the statements. UN أما القيمة الاكتوارية الجارية لاستحقاقات التقاعد المقررة، فترد في ملاحظة تُلحق بالبيانين.
    As at 31 December 1999, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 14,599 retirement benefits, 9,499 early retirement benefits, 6,501 deferred retirement benefits, 6,957 widows' and widowers' benefits, 7,796 children's benefits, 803 disability benefits, and 44 secondary dependants' benefits. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 599 14 استحقاقا تقاعديا، و 499 9 استحقاق تقاعد مبكر، و 501 6 استحقاق تقاعد مؤجل و 957 6 استحقاق أرملة أو أرمل و 796 7 استحقاق أولاد، و 803 استحقاقات عجز، و 44 استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
    As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows: 17,338 retirement benefits; 12,092 early retirement benefits; 6,613 deferred retirement benefits; 8,676 widows' and widowers' benefits; 8,156 children's benefits; 960 disability benefits; and 44 secondary dependants' benefits. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي: 338 17 استحقاقا تقاعديا؛ و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا؛ و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا؛ و 676 8 استحقاقا للترمل؛ و 156 8 استحقاقا للأولاد؛ و 960 استحقاقا للعجز؛ و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين.
    The United States generally shared the concerns of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's new proposals for determining compensation and concurred with its recommendation that the Assembly should defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the report currently being prepared. UN وتشارك الولايات المتحدة عموما اللجنة الاستشارية فيما يساورها من شواغل إزاء ما اقترحه الأمين العام مؤخرا من تحديد التعويضات ذات الصلة، وهي توافق على توصية اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة بإرجاء النظر في استحقاقات تقاعد أعضاء المحكمة إلى حين تلقي التقرير الذي يجري إعداده في الوقت الراهن.
    Kindly also indicate whether any pension or retirement benefits are available for women working in the informal sector. UN كما يرجى بيان ما إذا كانت تتوافر للمرأة العاملة في القطاع غير الرسمي أي معاش أو استحقاقات تقاعدية.
    63. The Court further notes that it is not clear from resolution 61/262 whether reelected judges would acquire their retirement benefits at the level of their first term of office or whether their benefits would be reduced to the new level, if different levels of pensions coexisted, which the Court would view as highly regrettable. UN 63 - وتلاحظ المحكمة أيضا أن القرار 61/262 لا يوضح ما إذا كان القضاة المعاد انتخابهم سيحصلون على استحقاقات المعاش التقاعدي بمستوى فترة ولايتهم الأولى أو ما إذا كانت استحقاقاتهم ستُنقص إلى المستوى الجديد في حالة وجود مستويات مختلفة للمعاشات التقاعدية في آن واحد، وهو ما ستعتبره المحكمة مؤسفا للغاية.
    The problem of inadequate retirement benefits, which affected rural women in particular, would be discussed in the coming year. UN وستتم مناقشة قضية مزايا التقاعد غير الملائمة، التي تمس النساء الريفيات بشكل خاص، في السنة المقبلة.
    Received retirement benefits or a pension UN الحاصلات على استحقاقات التقاعد أو معاشات تقاعدية
    5. The Secretary-General recommended the defined-benefit scheme as the appropriate option for the retirement benefits of new members of the Court and judges of the two Tribunals. UN 5 - وأوصى الأمين العام بأن النظام المحدد الاستحقاقات باعتباره الخيار المناسب لاستحقاقات المعاشات التقاعدية للأعضاء الجدد في المحكمة وقضاة المحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد