ويكيبيديا

    "retraining programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج إعادة التدريب
        
    • برامج تدريب
        
    • برامج إعادة تدريب
        
    • برامج ﻹعادة التدريب
        
    • المهني التكميلي
        
    • وبرامج إعادة التدريب
        
    All retraining programmes are open to applicants of both sexes. UN وكافة برامج إعادة التدريب متاحة لمن يتقدم إليها من الجنسين.
    The retraining programmes provide workers and those wishing to re-join the labour force with more job opportunities and wider choices of occupation, and possibilities of upward mobility. UN وتوفر برامج إعادة التدريب للعمال أو من يودون الالتحاق مجدداً بالقوى العاملة مزيداً من فرص التوظيف ومزيداً من الخيارات للمهن وإمكانيات للحراك نحو الترقي.
    Women of different backgrounds with varying needs, benefit from the training and retraining programmes under MDS. UN وتستفيد النساء ذات الخلفيات والاحتياجات المختلفة، من برامج إعادة التدريب والتدريب في إطار خطة تنمية القوى العاملة.
    Vocational training has been given in 273 occupations and trades, and in 1993 a total of 32,400 citizens, i.e. 3.7 times more than in 1992, were sent on training or retraining programmes. UN وقدم التدريب المهني في ٣٧٢ مهنة وحرفة، وفي عام ٣٩٩١ تم توجيه ما مجموعه ٠٠٤ ٢٣ مواطن أي أكثر من عام ٢٩٩١ ﺑ ٧,٣ مرات إلى برامج تدريب أو إعادة تدريب.
    The Czech Republic's national action plan for the creation of equal opportunities for women and men included retraining programmes to increase employment options. UN وشملت خطة عمل الجمهورية التشيكية لتحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة والرجل برامج إعادة تدريب هدفها زيادة خيارات العمل.
    Such actions could be of a long-term nature, for instance, the creation of a social security system; or medium-term, such as the establishment of retraining programmes or promotion of private initiatives; or they could be short-term, for instance, direct support to affected workers. UN ومثل هذه اﻹجراءات يمكن أن تكون ذات طابع طويل اﻷجل كإنشاء نظام للضمان الاجتماعي؛ أو متوسط اﻷجل كوضع برامج ﻹعادة التدريب أو تشجيع المبادرات الخاصة؛ أو يمكن أن تكون ذات طابع قصير اﻷجل كتقديم الدعم المباشر للعمال المتضررين.
    7. Stresses the need to ensure that women and girls have full and equal access to all levels of education, vocational training and retraining programmes in order to improve their employment opportunities; UN ٧ - تشدد على الحاجة الى كفالة وصول المرأة والفتاة، بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل، الى جميع مستويات التعليم والتدريب المهني وبرامج إعادة التدريب من أجل تحسين فرص العمل بالنسبة لها؛
    In the case of privatized companies of significant size, retraining programmes are to be established in target industries themselves as this provides the most sensitive assessment of changing demand. UN وفي حالة الشركات الكبيرة الحجم المحولة إلى القطاع الخاص، تُنشأ برامج إعادة التدريب في الصناعات المستهدفة ذاتها حيث أن هذا يوفر أكثر التقييمات حساسية للطلب المتغير.
    retraining programmes were also directed to persuading workers to leave their trade unions, and there were figures to show that those re-employed after retraining were those who chose to do precisely that. UN وذكرت أن برامج إعادة التدريب بدورها موجهة إلى إقناع العمال بترك النقابات، وهناك أرقام تظهر أن من يعاد توظيفهم بعد إعادة التدريب هم من اختاروا هذا تحديداً.
    She wished to know what statistics were available on the former positions, or employment levels of women who had lost their jobs and whether the retraining programmes in place were helping them to return to the workforce at the same level. UN وأنها تود معرفة أي إحصاءات متاحة عن المناصب أو المستويات السابقة للنساء اللاتي فقدن أعمالهن وما إذا كانت برامج إعادة التدريب المطبقة تساعدهن على العودة إلى القوى العاملة بنفس مستويات وظائفهن.
    Most countries have attempted to link the system of benefits paid to the unemployed with active labour market policies in order to encourage more active job search by the unemployed as well as their participation in retraining programmes. UN وحاولت معظم البلدان ربط نظام الاستحقاقات المدفوعة للعاطلين بسياسات فعالة تتعلق بسوق العمل لتشجيع البحث الإيجابي عن عمل من جانب العاطلين وكذلك مشاركتهم في برامج إعادة التدريب.
    Finally, she would like to see figures on the number of women in retraining programmes for 1997 and 1998, the period after the economic crisis had struck Thailand. UN وقالت أخيرا إنها تود أن ترى أرقاما بشأن عدد النساء في برامج إعادة التدريب لعامي 1997 و 1998، أي الفترة التي أعقبت الأزمة الاقتصادية التي تعرضت لها تايلند.
    Adjustment assistance to communities and retraining programmes for workers are required to optimize the net employment creation potential of trade liberalization. UN ويلزم مساعدة المجتمعات المحلية على التكيف وتنفيذ برامج إعادة التدريب الموجهة الى العمال للاستفادة الى أقصى حد ممكن من صافي امكانيات عملية تحرير التجارة في خلق العمالة.
    The Vocational Training Corporation devotes considerable attention to training for new entrants into the labour market, as well as retraining programmes with a view to meeting changing market demands. UN وتكرس الهيئة المعنية بالتدريب المهني اهتماما كبيرا لتدريب المبتدئين في سوق العمل، فضلا عن برامج إعادة التدريب من أجل الاستجابة لمتطلبات السوق المتغيرة.
    The drastic decline in the formal sector's share of the economy is a factor which reduces the opportunity for retraining programmes to exert a real influence in lowering the level of unemployment among women. UN والانخفاض الحاد الذي حدث في نصيب القطاع المنظم من الاقتصاد هو أحد العوامل التي تقلل فرص إيجاد برامج إعادة التدريب لإحداث أثر حقيقي من حيث تخفيض مستوى البطالة بين النساء.
    (f) Training and retraining programmes for new immigrants, returning Israeli residents and other special groups, as required; UN )و( برامج تدريب وإعادة تدريب المهاجرين الجدد والمقيمين الاسرائيليين العائدين ومجموعات خاصة أخرى حسب الاقتضاء؛
    It also recommends that the Government design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women according to their percentage of the unemployed population and their skills and education. UN وتوصي أيضا بأن تقوم الحكومة بتصميم وتنفيذ برامج تدريب وإعادة تدريب خاصة لفئات مختلفة من العاطلات عن العمل، وفقا لنسبتهن المئوية من المتعطلين ومهارتهن وتعليمهن.
    55. As part of its advocacy strategy, the Unit organizes training and retraining programmes for its personnel at all levels to make them more sensitive to domestic violence issues. UN 55- وفي إطار استراتيجية الدعوة أيضاً، تنظم الوحدة برامج تدريب وإعادة تدريب لفائدة موظفيها على جميع المستويات لتوعيتهم أكثر بقضايا العنف المنزلي.
    Lastly, prostitutes were offered the opportunity to withdraw from the trade through retraining programmes under the Act to Reform Training Promotion. UN وأخيراً عُرض على العاهرات فرصة الانسحاب من هذا النشاط من خلال برامج إعادة تدريب بمقتضى القانون الهادف إلى تعزيز التدريب في نطاق الإصلاح.
    But the combination of increasing longevity, mounting pension liabilities and growing skills shortages has discouraged these practices and retraining programmes are growing in prominence. VI. Human rights of older persons UN لكن اقتران تزايد طول العمر بتنامي المسؤوليات المتعلقة بالمعاشات التقاعدية، وبتفاقم النقص في المهارات لم يشجع على هذه الممارسات، ومن ثم أخذت برامج إعادة تدريب العاملين تزداد بروزا.
    retraining programmes should be available. UN وينبغي توفير برامج ﻹعادة التدريب.
    The Government continued to undertake retraining programmes aimed at giving new skills to Bermudians. The training scheme, which involves the Apprenticeship and Training Council and the Bermuda College, is linked with a job reallocation programme in which jobs held by foreigners could be given to qualified Bermudians. UN وواصلت الحكومة تقديم برامج ﻹعادة التدريب ترمي الى توفير مهارات جديدة للبرموديين وقد ربطت خطة التدريب، التي تشمل مجلس التلمذة الصناعية والتدريب وكلية برمودا، ببرنامج ﻹعادة توزيع الوظائف يمكن بموجبه إسناد الوظائف التي يشلغها أجانب برموديين من ذوي المؤهلات.
    The high levels of unemployment and other economic hardships could trigger extensive and irregular migration and social tensions unless efforts are made to generate employment through emergency employment schemes, support for small and medium enterprise promotion, and skills retraining programmes. UN ويمكن لارتفاع معدلات البطالة وغيره من حالات العسر الاقتصادي أن يؤدي إلى حدوث هجرات كثيفة وغير منتظمة، وتوتر اجتماعي إلا إذا بذلت الجهود اللازمة ﻹيجاد العمالة عن طريق مخططات العمل العاجلة، ودعم ترويج المشاريع الصغيرة والمتوسطة، وبرامج إعادة التدريب على المهارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد