ويكيبيديا

    "return on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عائد
        
    • العائد
        
    • عائدات
        
    • عوائد
        
    • مردود
        
    • لعائد
        
    • للعائد
        
    • لعوائد
        
    • العودة على
        
    • والعائد على
        
    • وعائد
        
    • العوائد على
        
    • العودة في
        
    • بعائد
        
    • العائدات على
        
    What meaning do the Millennium Goals have if developing countries cannot gain access to markets or a fair return on their exports? UN فما معنى الأهداف الإنمائية للألفية إن لم يكن بوسع البلدان النامية الوصول إلى الأسواق أو الحصول على عائد مجز لصادراتها؟
    A more comprehensive evaluation to determine return on investment over the medium to longer term is under way. UN ويجري حاليا تقييم أكثر شمولا لتحديد عائد الاستثمار على المدى المتوسط إلى المدى الطويل.
    The Office's basic approach to evaluation and monitoring was guided by a four-step framework devised by the return on Investment Institute. UN واسترشد المكتب في نهجه الأساسي للرصد والتقييم بإطار من أربع خطوات وضعه معهد عائد الاستثمار.
    return on investment will be the top determining factor in assigning priorities to ICT projects and initiatives. UN فسيكون العائد من الاستثمار العامل الحاسم الكبير في تحديد الأولويات لمشاريع ومبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The rate of return on investment was 4.65 per cent compared to the benchmark of 2.81 per cent. UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 4.65 في المائة مقارنة بالمؤشر 2.81 في المائة.
    The progress in response to HIV is evident in many regions, reflecting a return on the substantial investments made to date. UN فالتقدم المحرز في التصدي لهذا الفيروس واضح في العديد من المناطق ويعكس عوائد الاستثمارات الكبيرة التي وظفت حتى الآن.
    Interest rate factors in United States dollars and euros monitored to enhance return on investments UN رصدت عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتحسين عائد الاستثمارات
    Thus the return on investment approach assesses: UN وعليه، يتولى نهج عائد الاستثمار تقييم ما يلي:
    :: Interest rate factors in United States dollars and euros monitored to enhance return on investments UN :: رصد عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتحسين عائد الاستثمارات
    Interest rate factors in United States dollar and euro monitored to enhance return on investments UN رصد عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتحسين عائد الاستثمارات
    (iii) A significant reduction in the amount of time required to develop and deploy applications, as well as an increased return on investment. UN ' 3` تخفيض الوقت اللازم لتطوير التطبيقات ونشرها إلى حد كبير، وكذلك زيادة عائد الاستثمار.
    This leads to the question as to whether the United Nations system and Member States are receiving the best return on the use of these resources. UN وهذا يقود إلى التساؤل عما إذا كانت منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء تحصل على أفضل عائد من استخدام هذه الموارد.
    The 2001 Human Development Report makes the point that today's technological transformations have led to an increase in the return on investment in secondary and tertiary education. UN ويوضح تقرير التنمية البشرية لعام 2001 ، أن التحولات التكنولوجية في عالم اليوم قد أدت إلى زيادة في عائد الاستثمار في التعليم الثانوي وما بعد الثانوي.
    The leverage, the return on this human investment, is powerful. UN إن قوة التأثير، العائد على هذا الاستثمار البشري، قوية.
    So you're gonna have the most return on your dollars. Open Subtitles لذلك كنت ستعمل لديها معظم العائد على دولار بك.
    The abolition and redeployment of these posts reflect a return on the Department's investment in technology and its efforts to streamline the workflow. UN ويجسد إلغاء ونقل هذه الوظائف العائد الذي تحقق نتيجة لاستثمار الإدارة في مجال التكنولوجيا وفي جهودها لتبسيط سير العمل.
    Rate of return on investment was 2.89 per cent compared with the benchmark of 0.53 per cent UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 2.98 في المائة مقارنة بالأساس المرجعي البالغ 0.53 في المائة
    The use of financial resources to increase the return on investments. UN استخدام الموارد المالية لزيادة عائدات الاستثمار.
    There are various cases of actual conversions that have generated an attractive two- to three-year return on investment. UN توجد عدة حالات من التحويلات الفعلية التي ولَّدت عوائد جذابة ل على الاستثمار لمدة سنتين أو ثلاث.
    Owners and shareholders are particularly interested because of the potential impact environmental costs may have on the financial return on their investment in the enterprise. UN وهذا أمر يهم الملاك والمساهمين بصفة خاصة بسبب ما قد يكون للتكاليف البيئية من أثر على مردود استثماراتهم في المؤسسة.
    No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation or real salary increase. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب.
    Cost-benefit analyses, whenever applicable, will be used to quantify return on investment. UN ستستخدم تحليلات التكاليف والفوائد، حيثما تطبق، من أجل التحديد الكمي للعائد المتوقع للاستثمار.
    It was mentioned that diaspora bonds could have a macroeconomic impact and that they were more a form of " patriotic " investment than private money transfer, and also that diasporas may pay more attention to the return on their bonds. UN وذُكر أن سندات المغتربين يمكن أن تحقق أثراً اقتصادياً كلياً، وأنها شكل من أشكال الاستثمار الوطني أكثر مما هي شكل من أشكال تحويل الأموال الخاصة، وأشير أيضاً إلى أن المغتربين قد يولون مزيداً من الاهتمام لعوائد السندات.
    Family reunification laws had also led to the deportation of family members, including children, and have denied them the right to return on a permanent basis. UN كذلك أدت قوانين جمع شمل اﻷسر الى إبعاد أفراد في اﻷسر، بمن فيهم أطفال، وحرمتهم من حق العودة على أساس دائم.
    Summary statistics about technical effectiveness, costs, return on investment, efficiency, operation and maintenance requirements should be prepared. UN وينبغي إعداد احصاءات موجزة عن الفعالية التقنية، والتكاليف، والعائد على الاستثمار، والكفاءة، واحتياجات التشغيل والصيانة.
    The return on ijara sukuk is a portion of the rent of the underlying asset. UN وعائد صكوك الإجارة هو جزء من إيجار الأصول الأساسية.
    Thus, small markets pose a problem to business as they signify lower rates of return on investments. UN ولذلك، تثير الأسواق الصغيرة مشكلة لقطاع الأعمال لأنها تعني تدني معدلات العوائد على الاستثمارات.
    They were able to return on the following day, after receiving assurances of their safety from the head of the Gali administration. UN وتمكنوا من العودة في اليوم التالي، بعد أن طمأنهم رئيس إدارة شؤون غالي على سلامتهم.
    We're also able to provide you with a significant return on your investment. Open Subtitles بل يُمكننا أيضاً تزويدك بعائد كبير من استثمارك.
    Investments secure with pooled returns equal or above 90-day risk-free rate of return on government securities UN ضمان عوائد مجمعة للاستثمارات تكافئ أو تفوق معدل 90 يوما خالية من الخطر من العائدات على الأوراق الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد