ويكيبيديا

    "returnee population" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السكان العائدين
        
    • للسكان العائدين
        
    • السكان العائدون
        
    Members of the returnee population in western Côte d'Ivoire echoed many of these concerns, as did host communities on both sides of the border. UN وكرر أفراد في غرب كوت ديفوار من السكان العائدين العديد من تلك المخاوف، كما فعلت العشائر التي تستقبلهم على طرفي الحدود.
    Although the volume and the impact of the returnee population differs from one country to the other, the influx clearly has the potential to further exacerbate an already precarious and tenuous situation. UN ومع أن حجم السكان العائدين وتأثيرهم يختلف من بلد إلى آخر، فإنه من الواضح أن التدفق يمكن أن يؤدي إلى تفاقم حالة هشة ومعقدة بالفعل.
    In Rwanda, for example, there is growing awareness among international humanitarian workers of the high incidence of child-headed households among the returnee population. UN ففي رواندا، على سبيل المثال، هناك وعي متزايد بين العاملين في المساعدة اﻹنسانية الدولية بكثرة وجود أسر يرأسها أطفال بين السكان العائدين.
    At the same time, it shifts the emphasis to the longer-term task of ensuring the productive integration of the returnee population and internally displaced persons. UN وفي الوقت ذاته. تبرز مهمة ذات أجل أطول تتمثل في اﻹدماج المثمر للسكان العائدين والمشردين داخليا.
    The activities of local law enforcement agencies are seen as insufficient by the returnee population in the lower Gali area. UN ويشكو السكان العائدون إلى منطقة غالي السُفلى من عدم كفاية الأنشطة التي تقوم بها السلطات المحلية لكفالة إنفاذ القانون.
    Without minimizing the valuable contributions of those organizations directly assisting in the transport of returnees, the challenge for the Government and the international organizations was basically one of stabilizing conditions for the returnee population. UN ودون التقليل من شأن المساهمات القيﱢمة التي قدمتها المنظمات العاملة مباشرة على نقل العائدين، فإن التحدي الذي واجهته الحكومة والمنظمات الدولية تمثل، أساساً، في تحقيق استقرار اﻷوضاع من أجل السكان العائدين.
    Indeed, access to land is not only of crucial importance to stabilizing the returnee population, but is also of major importance in preventing future displacement of the peasant population as a whole. UN والواقع أن حيازة اﻷراضي ليست ذات أهمية حاسمة في استقرار السكان العائدين فحسب وإنما هي ذات أهمية كبيرة أيضا في الوقاية من نزوح الفلاحين عموما في المستقبل.
    The verification and profiling of the returnee population will also clarify the magnitude of seasonal movements and the factors influencing seasonal or temporary returns. UN والتحقق من السكان العائدين وتحديد سماتهم سيوضح أيضا حجم التنقلات الموسمية والعوامل المؤثِّرة في عمليات العودة الموسمية أو المؤقتة.
    In September, UNHCR conducted a preliminary assessment of needs among spontaneous returnees to the Gali district, and concluded that a limited resumption of protection monitoring has now become necessary in view of the size of the returnee population. UN وفي أيلول/سبتمبر، أجرت المفوضية تقييما أوليا للاحتياجات فيما بين العائدين بصورة عفوية إلى منطقة غالي، وخلصت إلى أنه أصبح من الضروري استئناف رصد الحماية بصفة محدودة في ضوء كبر حجم السكان العائدين.
    48. As the lead agency in Rwanda for the repatriation of refugees, UNHCR continues to monitor the returnee population and assist them in reintegrating. UN ٤٨ - وتواصل المفوضية، بوصفها الوكالة الرائدة برواندا في مجال إعادة توطين اللاجئين، رصد السكان العائدين ومساعدتهم في الاندماج من جديد.
    For activities related to the repatriation of refugees and the rehabilitation of areas with a large returnee population, an estimated $31 million is required. UN ٣٠ - ويلزم مبلغ يقدر بنحو ٣١ مليون دولار من أجل اﻷنشطة المتصلة بإعادة اللاجئين إلى الوطن وإصلاح المناطق التي تتضمن نسبة كبيرة من السكان العائدين.
    1.2.4 Protocol signed at the meeting of the working group dealing with issues of internally displaced persons and refugees on 20 July 2002, stipulating the establishment, within delegations to the quadripartite meetings, of a group dealing with the problems of the returnee population UN التوقيع في الاجتماع الذي عقده في 20 تموز/يوليه 2002 الفريق العامل المعني بعودة المشردين داخليا واللاجئين على بروتوكول ينص على أن ينشأ، في إطار الوفود المشاركة في الاجتماعات الرباعية، فريق يعالج مشاكل السكان العائدين
    Working Group II also agreed that the problems of the returnee population would become a topic for the weekly quadripartite meetings (these meetings bring together the two parties, UNOMIG and the CIS peacekeeping force for a regular exchange on practical issues on the ground). UN ووافق الفريق العامل الثاني أيضا على إدراج مشاكل السكان العائدين كأحد الموضوعات التي تُعرض على الاجتماعات الرباعية الأسبوعية (وهي الاجتماعات التي تضم الطرفين، والبعثة، وقوة السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، من أجل التبادل الدوري للآراء بشأن القضايا العملية على أرض الواقع).
    The demographic structure of the returnee population tended to be weighted towards the elderly. UN وكان المسنون يشكلون أغلبية في الهيكل الديمغرافي للسكان العائدين.
    Such profiling of the returnee population would also clarify the magnitude of seasonal movements and factors influencing seasonal or temporary returns. UN ومن شأن هذا التنميط للسكان العائدين كذلك أن يوضِّح حجم التحركات الموسمية والعوامل المؤثرة في عمليات العودة الموسمية أو المؤقتة.
    8. Urges the parties, in this context, to address urgently and in a concerted manner, as a first step, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district, including through the re-establishment of functioning local administrative structures in which the returnee population is appropriately represented; UN 8 - يحث الطرفين، في هذا السياق، على أن يعالجا على وجه السرعة وبطريقة متضافرة، كخطوة أولى، المركز غير المحدد وغير الآمن للعائدين التلقائيين إلى مقاطعة غالي، بما في ذلك عن طريق إعادة إنشاء هياكل إدارية محلية عاملة يمثل فيها السكان العائدون تمثيلا ملائما؛
    8. Urges the parties, in this context, to address urgently and in a concerted manner, as a first step, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district, including through the re-establishment of functioning local administrative structures in which the returnee population is appropriately represented; UN 8 - يحث الطرفين، في هذا السياق، على أن يعالجا على وجه السرعة وبطريقة متضافرة، كخطوة أولى، المركز غير المحدد وغير الآمن للعائدين التلقائيين إلى مقاطعة غالي، بما في ذلك عن طريق إعادة إنشاء هياكل إدارية محلية عاملة يمثل فيها السكان العائدون تمثيلا ملائما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد