ويكيبيديا

    "returnee reintegration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة إدماج العائدين
        
    • اندماج العائدين
        
    • إعادة دمج العائدين
        
    • إعادة دمج اللاجئين
        
    • بإعادة إدماج العائدين
        
    • وإعادة إدماج العائدين
        
    UNHCR had a critical role to play in returnee reintegration activities. UN وللمفوضية دور حاسم تقوم به في أنشطة إعادة إدماج العائدين.
    The rising rate of return of internally displaced persons reflects new faith in Iraq's stability but also requires Government action to secure returnee reintegration and property rights. UN ويعبر ارتفاع معدل عودة المشردين داخليا عن إيمان جديد باستقرار العراق، ولكنه يتطلب أيضا اتخاذ إجراءات من جانب الحكومة لضمان إعادة إدماج العائدين وكفالة حقوق الملكية.
    returnee reintegration and monitoring assistance will be continued in the Lao People's Democratic Republic throughout 2000. UN وستتواصل إعادة إدماج العائدين وتقديم المساعدة لرصد هذه العودة في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية على مدار عام 2000.
    In 2000, emphasis will be placed on strengthening linkages with development agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration. UN وفي عام 2000، سينصب الاهتمام على تعزيز الروابط بين الوكالات الإنمائية لتأمين استدامة اندماج العائدين على مدى أطول.
    The Field Operation in Rwanda had adopted a contingency plan to organize the monitoring of the reception of returnees at the commune level and the Operation concentrated promotional activities aimed at supporting respect for human rights during returnee reintegration. UN وقد اعتمدت العملية الميدانية في رواندا خطة طوارئ لتنظيم رصد استقبال العائدين على مستوى القرى، ونظﱠمت العملية أنشطة ترويج تهدف إلى دعم احترام حقوق اﻹنسان خلال إعادة دمج العائدين.
    The group strongly reaffirmed its support for refugee protection principles embodied in the OAU Convention, and requested the OAU and UNHCR to continue to work on three broad issues: insecurity in situations of displacement; the vital role of returnee reintegration as a contribution to post-conflict reconstruction; and the importance of assisting national communities hosting refugees. UN وقد أعادت المجموعة التأكيد بقوة على تأييدها لمبادئ حماية اللاجئين المجسدة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية، وطلبت إلى هذه المنظمة والمفوضية مواصلة العمل فيما يتعلق بثلاث قضايا عامة: انعدام اﻷمن في حالات التشرد؛ والدور الحيوي لعملية إعادة دمج اللاجئين كمساهمة في عملية إعادة التعمير التالية لانتهاء المنازعات؛ وأهمية مساعدة المجتمعات المحلية على المستوى الوطني في استضافة اللاجئين.
    returnee reintegration and monitoring assistance will be continued in the Lao People's Democratic Republic throughout 2000. UN وستتواصل إعادة إدماج العائدين وتقديم المساعدة لرصد هذه العودة في جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية على مدار عام 2000.
    Addressing the reintegration needs of ex-combatants and associated groups requires scaling up reintegration efforts as well as adequately linking it with wider returnee reintegration and recovery programmes. UN وتتطلب تلبية الاحتياجات اللازمة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والجماعات المرتبطة بهم التوسع في جهود إعادة الإدماج، وكذلك ربطه بشكل كاف مع برامج إعادة إدماج العائدين وتحقيق الإنعاش بشكل عام.
    returnee reintegration and monitoring assistance will be continued in Viet Nam and the Lao People’s Democratic Republic throughout 1999. UN وستستمر عملية إعادة إدماج العائدين والمساعدة في رصد إعادة إدماجهم في فييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طوال عام 1999.
    Such assistance is complemented where feasible by WFP food for work programmes and implemented in coordination with development-oriented agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration. UN وتستكمل هذه المساعدة، كلما كان ذلك ممكنا، ببرامج الغذاء مقابل العمل التابعة لبرنامج الأغذية العالمي، ويجري تنفيذها بالتنسيق مع وكالات إنمائية لضمان استمرار عملية إعادة إدماج العائدين في الأجل الطويل.
    returnee reintegration and monitoring assistance will be continued in Viet Nam and the Lao People's Democratic Republic throughout 1999. UN وستستمر عملية إعادة إدماج العائدين والمساعدة في رصد إعادة إدماجهم في فييت نام وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طوال عام 1999.
    Such assistance is complemented where feasible by WFP food for work programmes, and implemented in coordination with developmentoriented agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration. UN وتستكمل هذه المساعدة، كلما كان ذلك ممكنا، ببرامج الغذاء مقابل العمل التابعة لبرنامج الأغذية العالمي، ويجري تنفيذها بالتنسيق مع وكالات إنمائية لضمان استمرار عملية إعادة إدماج العائدين في الأجل الطويل.
    At the International Conference on Return and Reintegration, co-chaired by the Government of Afghanistan and UNHCR in November 2008, returnee reintegration was included in the Afghanistan National Development Strategy. UN ولدى انعقاد المؤتمر الدولي للعودة وإعادة الإدماج، الذي ترأسته حكومة أفغانستان والمفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أُدرجت مسألة إعادة إدماج العائدين في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    Ongoing programme activities mainly involve the rehabilitation of community-based services and infrastructure, with the objective of enhancing the absorption capacity of returnee reintegration areas, much of which suffered considerable devastation during the civil conflict, particularly in north-west Somalia. UN وأهم ما تشمله أنشطة البرنامج الجارية، إنعاش الخدمات والهياكل اﻷساسية في المجتمعات المحلية بهدف تعزيز الطاقة الاستيعابية لمناطق إعادة إدماج العائدين التي أصيب جزء كبير منها بالكثير من الدمار أثناء الحرب اﻷهلية، ولا سيما في شمال غرب الصومال.
    The team also looked at how UNHCR is functioning in the overall context of humanitarian, recovery and development plans in Somalia in order to assess the potential for UNHCR to reinforce its partnership with other actors and to determine what contribution those actors can realistically be expected to make towards returnee reintegration efforts. UN وبحث الفريق أيضاً الطريقة التي تدير بها المفوضية عملها داخل الإطار العام للخطط الإنسانية وخطط الإنعاش والتنمية في الصومال لتقييم إمكانياتها من أجل تعزيز شراكتها مع جهات أخرى فاعلة وتحديد المساهمة المتوقع أن تقدمها هذه الجهات بالفعل لبذل الجهود الرامية إلى إعادة إدماج العائدين.
    Two field assessments were completed with the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission and United Nations Industrial Development Organization returnee reintegration programme in Montserrado County to determine beneficiaries and ensure the inclusion of youth at risk. UN تم الانتهاء من تقيميين ميدانيين مع اللجنة الليبرية المعنية بإعادة اللاجئين إلى وطنهم وإعادة توطينهم وبرنامج إعادة إدماج العائدين التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مقاطعة مونتسيرادو لتحديد المستفيدين وضمان إدماج الشباب المعرضين للخطر.
    In 2000, emphasis will be placed on strengthening linkages with development agencies to ensure the longer-term sustainability of returnee reintegration. 3. Timor UN وفي عام 2000، سينصب الاهتمام على تعزيز الروابط بين الوكالات الإنمائية لتأمين استدامة اندماج العائدين على مدى أطول.
    The group strongly reaffirmed its support for refugee protection principles embodied in the OAU Convention, and requested the OAU and UNHCR to continue to work on three broad issues: insecurity in situations of displacement; the vital role of returnee reintegration as a contribution to post-conflict reconstruction; and the importance of assisting national communities hosting refugees. UN وقد أعادت المجموعة التأكيد بقوة على تأييدها لمبادئ حماية اللاجئين المجسدة في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية، وطلبت إلى هذه المنظمة والمفوضية مواصلة العمل فيما يتعلق بثلاث قضايا عامة: انعدام اﻷمن في حالات التشرد؛ والدور الحيوي لعملية إعادة دمج اللاجئين كمساهمة في عملية إعادة التعمير التالية لانتهاء المنازعات؛ وأهمية مساعدة المجتمعات المحلية على المستوى الوطني في استضافة اللاجئين.
    returnee reintegration and monitoring assistance will be continued in the Lao People's Democratic Republic during 2000. UN وسيواصل تقديم المساعدة المتصلة بإعادة إدماج العائدين والإشراف عليهم في جمهورية لاو الديمقراطية خلال عام 2000.
    In the last few months, however, we have taken several new initiatives, especially in three areas: protection, security and returnee reintegration. UN غير أننا اتخذنا، في اﻷشهر القليلة الماضية، عدة مبادرات جديدة، وبخاصة في ثلاثة مجالات: الحماية، واﻷمن، وإعادة إدماج العائدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد