ويكيبيديا

    "reunification of cyprus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توحيد قبرص
        
    The plan is the only available and foreseeable route to the reunification of Cyprus. UN والخطة هي السبيل الوحيد المتاح والمنظور لإعادة توحيد قبرص.
    It is evident that such actions are neither compatible with Turkey's international obligations nor conducive to the efforts for reconciliation and reunification of Cyprus. UN فواضح أن هذه الأعمال لا تتماشى مع التزامات تركيا الدولية ولا تسهم في جهود المصالحة وإعادة توحيد قبرص.
    The Council also reaffirmed its commitment to the reunification of Cyprus based on a bicommunal, bizonal federation and political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, and its willingness to support the efforts of the Secretary-General to that end. UN وكرر المجلس تأكيد التزامه بإعادة توحيد قبرص على أساس أنها اتحاد ذو طائفتين وذو منطقتين وعلى أساس المساواة السياسية، على النحو المبين في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، واستعداده لدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لتلك الغاية.
    The Cyprus Government is committed to continuing this support because it considers, inter alia, the economic integration of the two communities on the island to be paramount for the seamless reunification of Cyprus. UN وإن حكومة قبرص ملتزمة بمواصلة هذا الدعم، لأنها ترى في جملة أمور أن التكامل الاقتصادي للطائفتين على الجزيرة يتسم بأهمية فائقة لإعادة توحيد قبرص بصورة سلسة.
    I will only point out that this insistence on promoting it verifies that Turkey has no interest in the reunification of Cyprus and is making no effort to that end. UN وسأكتفي بالإشارة إلى أن هذا الإصرار على تعزيزه يؤكد أن تركيا ليس لديها أي اهتمام بإعادة توحيد قبرص ولا تبذل أي جهد لتحقيق تلك الغاية.
    I urge your Excellency to seriously consider the direct implications of the suggestion contained in paragraph 93 of the Report for the reunification of Cyprus. UN وأنا أحث سعادتكم على أن تنظروا بجدية في الآثار المباشرة المترتبة على توحيد قبرص من الاقتراح الوارد في الفقرة 93 من التقرير.
    Greece hailed the start of negotiations under the aegis of the Secretary-General between the President of Cyprus and the Turkish-Cypriot leader, and looked forward to a comprehensive agreement for the reunification of Cyprus. UN وأشاد ببدء المفاوضات تحت رعاية الأمين العام بين الرئيس كريستوفياس والمسؤول التركي القبرصي السيد طلعت، ودعا إلى اتفاق عام من أجل توحيد قبرص.
    The objective of this policy is the facilitation of the reunification of Cyprus and not the promotion of divisive measures and the upgrading of the status of the secessionist illegal entity in the occupied areas of Cyprus. UN والهدف من هذه السياسة هو تيسير إعادة توحيد قبرص لا تشجيع التدابير التقسيمية وتحسين وضعية الكيان الانفصالي غير القانوني في المناطق المحتلة من قبرص.
    25. Since April 2004, the EU has endeavoured to put an end to the isolation of the Turkish Cypriot community and to facilitate the reunification of Cyprus by encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community. UN 25- ومنذ نيسان/أبريل 2004، يسعى الاتحاد الأوروبي إلى فك العزلة عن الطائفة القبرصية التركية وتيسير توحيد قبرص عن طريق تشجيع التنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية.
    It is a matter of profound regret that the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots have been denied the opportunity to decide for themselves on a plan that would have permitted the reunification of Cyprus through an honourable, balanced and durable settlement, protecting and guaranteeing the basic interests and aspirations of both sides. UN ومما يبعث على الأسف الشديد أن القبارصة اليونانيين، والقبارصة الأتراك قد حرموا من الفرصة التي أتيحت لهم لكي يتخذوا بأنفسهم قرارا بشأن خطة من شأنها أن تتيح توحيد قبرص من خلال تسوية مشرفة، ومتوازنة، ودائمة تحمي المصالح الأساسية لكل من الجانبين وتكفلها.
    35. Greece fully supported the negotiations for the reunification of Cyprus under the auspices of the Secretary-General and looked forward to the conclusion of a viable agreement for the reunification of Cyprus on the basis of a bizonal and bicommunal federation. UN 35 - واختتم قائلا إن اليونان تؤيد تماما المفاوضات من أجل إعادة توحيد قبرص تحت رعاية الأمين العام وتتطلع إلى عقد اتفاق له مقومات البقاء لإعادة توحيد قبرص على أساس اتحاد قائم على منطقتين وطائفتين.
    The reunification of Cyprus is to be based on a bizonal, bicommunal federation, as envisaged by the 1977 and 1979 High Level Agreements, with a single sovereignty, single citizenship, single international personality, territorial integrity and political equality, as defined by the relevant UN Security Council Resolutions. UN ويستند مفهوم إعادة توحيد قبرص إلى اتحاد يضم منطقتين وطائفتين، حسب التصور الذي وضعه اتفاقا عامي 1977 و1979 الرفيعي المستوى، على أن يكون لهذا الاتحاد سيادة واحدة ومواطنة واحدة وشخصية دولية واحدة ويحظى بسلامة أراضيه وبالمساواة السياسية، على النحو المعرّف في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    " The Security Council warmly welcomes the launch of fully-fledged negotiations between the two leaders, under the Good Offices Mission of the Secretary-General, aimed at the reunification of Cyprus. UN " يرحب مجلس الأمن ترحيبا حارا ببدء مفاوضات كاملة بين الزعيمين، في إطار بعثة المساعي الحميدة للأمين العام، بغية إعادة توحيد قبرص.
    " The Security Council reaffirms its commitment to the reunification of Cyprus based on a bicommunal, bizonal federation and political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, and its willingness to support the efforts of the Secretary-General to this end. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بإعادة توحيد قبرص على أساس أنها اتحاد ذو طائفتين وذو منطقتين وعلى أساس المساواة السياسية، على النحو المبين في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، واستعداده لدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لهذه الغاية.
    In the political field, we have continued to exert efforts on two key axes, coming closer to a negotiating process that would guarantee a peaceful settlement, alleviate the consequences of the invasion and bring about the reunification of Cyprus, its territory, people, society, economy and institutions in a bizonal, bicommunal federation. UN وعلى الصعيد السياسي، ما زلنا نبذل جهودا على محورين أساسيين، وبدأنا نقترب من عملية تفاوض من شأنها أن تضمن التوصل إلى تسوية سلمية، والتخفيف من عواقب الغزو، وإعادة توحيد قبرص وأرضها وشعبها ومجتمعها واقتصادها ومؤسساتها في اتحاد ثنائي المنطقة وثنائي الطائفة.
    87. I welcome the decision of the Turkish Cypriots. They have clearly and convincingly come out in favour of the reunification of Cyprus in a bicommunal, bizonal federation. UN 87 - إني أرحب بالقرار الذي اتخذه القبارصة الأتراك على نحو بيّن ومقنع بتأييد إعادة توحيد قبرص في إطار نظام اتحادي بين طائفتين ومنطقتين.
    The Cyprus Government has worked in good faith for the adoption of subsequent conclusions of the Council aimed at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging Turkish Cypriot economic development, with particular emphasis on the economic integration of the island and on improving contacts between the two communities and with the European Union. UN وقد ظلت الحكومة القبرصية تعمل بحسن نية على اعتماد استنتاجات المجلس اللاحقة الرامية إلى تيسير إعادة توحيد قبرص عن طريق تشجيع التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك، مع التركيز على نحو خاص على التكامل الاقتصادي للجزيرة وعلى تحسين الاتصالات بين الطائفتين ومع الاتحاد الأوروبي.
    " The Security Council warmly welcomes the launch of fully fledged negotiations between the two leaders, under the good offices mission of the SecretaryGeneral, aimed at the reunification of Cyprus. UN " يرحب مجلس الأمن ترحيبا حارا ببدء مفاوضات كاملة بين الزعيمين، في إطار بعثة الأمين العام للمساعي الحميدة، بهدف إعادة توحيد قبرص.
    That is why we strongly support the United Nations sanction talks currently under way between President Christofias of Cyprus and Mr. Eroglu, talks aimed at the reunification of Cyprus as a bizonal, bicommunal federation and the ending of Turkey's illegal occupation in accordance, with United Nations resolutions and European Union law. UN هذا هو السبب في أننا نؤيد بقوة المحادثات الجارية حاليا تحت رعاية الأمم المتحدة بين كريستوفياس رئيس قبرص والسيد ايروغلو، تلك المحادثات التي تهدف إلى إعادة توحيد قبرص كاتحاد بمنطقتين وطائفتين وإنهاء الاحتلال التركي غير الشرعي وفقا لقرارات الأمم المتحدة ولقانون الاتحاد الأوروبي.
    The reunification of Cyprus is to be based on a bi-zonal, bi-communal federation as envisaged by the 1977 and 1979 high-level agreements, with a single sovereignty, single citizenship, single international personality, territorial integrity and political equality, as defined by the relevant Security Council resolutions. UN ويجب أن تقوم عملية إعادة توحيد قبرص على أساس اتحاد ذي منطقتين وذي طائفتين، على النحو المتوخى في اتفاقات عام 1977 وعام 1979 الرفيعة المستوى، بسيادة واحدة، وجنسية واحدة، وشخصية دولية واحدة، وسلامة إقليمية ومساواة سياسية،كما هو محدد في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد