ويكيبيديا

    "revenue-sharing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقاسم الإيرادات
        
    • لتقاسم الإيرادات
        
    • بتقاسم الإيرادات
        
    • توزيع الإيرادات
        
    • وتقاسم الإيرادات
        
    • العائدات
        
    • المشاركة العام
        
    Of the earth stations procured by MoC, two were financed using revenue-sharing agreements with the relevant vendors. UN ومولت اثنتان من المحطات الأرضية التي اشترتها وزارة الاتصالات باستخدام اتفاقات تقاسم الإيرادات مع البائعين المعنيين.
    An agreement on oil revenue-sharing and transitional financial arrangements with South Sudan is thus the priority for the Government of the Sudan. UN وابرام اتفاق بشأن تقاسم الإيرادات النفطية والترتيبات المالية المؤقتة مع جنوب السودان هو بالتالي أولوية لحكومة السودان.
    I also reiterated that there is no alternative to a united, federal and democratic Iraq and encouraged the leaders in Baghdad and Erbil to reach agreement on several constitutional issues, including revenue-sharing and security arrangements. UN وأكدتُ من جديد أيضا أنه لا بديل عن وجود عراق موحد يقوم على أساس اتحادي وديمقراطي، وشجعت القادة في بغداد وإربيل على التوصل إلى اتفاق بشأن عدة مسائل دستورية من بينها تقاسم الإيرادات والترتيبات الأمنية.
    Perhaps one of the most important achievements is the use of a wide variety of innovative revenue-sharing measures. UN ولعل من أهم الإنجازات المحقّقة ما يتمثل في استخدام مجموعة واسعة ومتنوعة من التدابير المبتكرة لتقاسم الإيرادات.
    He said that transitional financial arrangements to ease the economic shock in the North from lost oil revenues under the current revenue-sharing arrangements were under discussion. UN وقال إن الترتيبات الانتقالية المالية للتخفيف من حدة الصدمة الاقتصادية في الشمال من جراء عائدات النفط المفقودة في ظل الترتيبات الحالية لتقاسم الإيرادات توجد قيد المناقشة.
    No agreement has yet been reached on implementation of the Constitution's provisions regarding revenue-sharing between the national Government and the provinces. UN ولم يجر بعد التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ أحكام الدستور المتعلقة بتقاسم الإيرادات بين الحكومة الوطنية والمقاطعات.
    Steering Committee to assess progress under the Nouméa Accord: Following the tenth meeting of the Committee of Signatories, the locally established working group had taken up the issue of fiscal revenue-sharing, among other matters. UN اللجنة التوجيهية المعنية بتقييم نتائج اتفاق نوميا: في أعقاب الاجتماع العاشر للجنة الموقعين، مكّن إنشاء الفريق العامل للرؤساء على الصعيد المحلي من تناول مسألة توزيع الإيرادات الضريبية.
    It is essential that disagreements over oil sales, revenue-sharing and outstanding provisions of the draft national budget law be addressed. UN ومن الضروري تسوية الخلافات المتعلقة بمبيعات النفط وتقاسم الإيرادات والأحكام التي لم يبت فيها بعد في مشروع قانون الميزانية الوطنية.
    In September 2007, the Government declared its intention to implement revenue-sharing by 1 January. UN وأعلنت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2007 عن عزمها على تنفيذ تقاسم الإيرادات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير.
    To reach the global marketplace, PFP will have to exploit the opportunities while respecting revenue-sharing principles among participating National Committees. UN وللوصول إلى السوق العالمية، سيتعين على برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشركات معه أن يغتنم الفرص مع احترام مبادئ تقاسم الإيرادات بين اللجان الوطنية المشاركة.
    Those dialogues have focused on transparency, conflict impact and assessment, multistakeholder partnership initiatives and revenue-sharing regimes. UN وشدد الحوار على الشفافية وعلى أثر الصراعات وتقييمها، وعلى المبادرات التي تشترك فيها عدة جهات ذات مصالح، وعلى نظم تقاسم الإيرادات.
    The revenue-sharing proportions can reflect the physical, political and economic perspectives of the State parties involved in the joint development agreements, depending on their specific circumstances. UN ويمكن أن تجسد نسب تقاسم الإيرادات الآفاق المادية والسياسية والاقتصادية للجهات الحكومية المنخرطة في اتفاقات المشاركة في الإنتاج، تبعا لظروفها الخاصة.
    (v) Forestry must be equitable; laws must be changed to ensure that rural communities will benefit from revenue-sharing. UN ' 5` لا بد من توافر العدالة في مجال الحراجة؛ ولا بد من تغيير القوانين لكفالة استفادة المجتمعات الريفية من عملية تقاسم الإيرادات.
    Having considered the matters set out above, and noting that the claim includes the costs of revenue-sharing agreements that do not necessarily reflect the value of the underlying assets, the Panel has calculated as a capital sum the reasonable cost of procuring the temporary and permanent earth stations referred to above. UN وبعد مراعاة المسائل المبينة أعلاه، وملاحظة أن المطالبة تشمل تكاليف اتفاقات تقاسم الإيرادات التي لا تعكس بحكم الضرورة قيمة الأصول الأساسية، حسب الفريق التكلفة المعقولة لشراء المحطات الأرضية المؤقتة والدائمة المشار إليها أعلاه كمبلغ رأسمالي.
    296. International support and capacity-building would be needed to help countries devise and implement regulatory frameworks, including sharing of examples of mining laws and codes, including approaches to revenue-sharing. UN 296 - وتمس الحاجة إلى الدعم الدولي وبناء القدرات لمساعدة البلدان في تصميم الأطر التنظيمية وتنفيذها، بما فيها تبادل الأمثلة عن قوانين التعدين ومدوناتها ومن ضمنها نهج تقاسم الإيرادات.
    Article 82 provides for a system of revenue-sharing with respect to the exploitation by a coastal State of non-living resources of the continental shelf beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. UN إذ تنص المادة 82 على إقامة نظام لتقاسم الإيرادات فيما يختص بقيام دولة ساحلية باستكشاف موارد الجرف القاري غير الحية فيما وراء 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس عندها عرض البحر الإقليمي.
    61. Article 82, paragraph 4, of the Convention provides for a system of revenue-sharing with respect to the exploitation of the non-living resources of the continental shelf where the shelf extends beyond 200 nautical miles from the baseline. UN 61 - وتنص الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية على نظام لتقاسم الإيرادات في ما يتعلق باستغلال الموارد غير الحية للجرف القاري حيث يمتد الجرف القاري إلى ما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس.
    21. High minerals prices during the commodities super cycle have often exposed inequitable revenue-sharing terms in mining investment agreements. UN 21- وكثيراً ما يؤدي ارتفاع أسعار المعادن أثناء الدورة الكبرى للسلع الأساسية إلى تسليط الضوء على الأحكام غير المنصفة لتقاسم الإيرادات في اتفاقات التعدين الاستثمارية.
    Similarly, the Rwanda community revenue-sharing initiative allocates 5 per cent of national parks-based tourism revenue to fund socioeconomic activities that benefit the bordering local communities. UN وبالمثل، فإن مبادرة مجتمع رواندا لتقاسم الإيرادات تخصص ما نسبته 5 في المائة من إيرادات السياحة القائمة على المنتزهات الوطنية لتمويل أنشطة اجتماعية - اقتصادية تعود بالنفع على المجتمعات المحلية الحدودية.
    64. The Panel believes that the infighting among former Séléka elements in Bambari is connected to revenue-sharing. UN 64 - ويرى الفريق أن القتال بين عناصر تحالف سيليكا السابق في بامباري مرتبط بتقاسم الإيرادات.
    The work carried out, which had concluded in September, had resulted in progress with regard to the financing of certain areas under New Caledonian authority (housing assistance, job placement, disability, medical check-ups) and the floor percentage for fiscal revenue-sharing with the provinces. UN ومكّنت الأعمال المنجزة في أيلول/سبتمبر من إحراز تقدم في تمويل بعض الصلاحيات الممنوحة لكاليدونيا الجديدة (دعم السكن، توظيف طالبي العمل، تعويضات الإعاقة، المراقبة الطبية) وفيما يتعلق بالنسبة المئوية الدنيا المعتمدة في توزيع الإيرادات الضريبية على المقاطعات.
    Negotiations centred on halting airstrikes and shelling against civilian areas, withdrawing militias from cities, strengthening the federal powers of the Kurdistan Region of Iraq, implementing article 140 of the Constitution and revenue-sharing, as well as on the export of hydrocarbons and the federal bankrolling of the Peshmerga. UN وركّزت المفاوضات على وقف عمليات القصف الجوي والقصف بالمدفعية في المناطق المدنية، وعلى سحب الميليشيات من المدن، وتعزيز سلطات الحكومة الاتحادية في إقليم كردستان العراق، وتنفيذ المادة 140 من الدستور، وتقاسم الإيرادات فضلا عن صادرات المحروقات، وتمويل الحكومة الاتحادية للبشمركة.
    130. A revenue-sharing plan was agreed between the logging companies and the Government. UN 130 - ومن أجل القيام بذلك، اتفقت شركات قطع الأخشاب والحكومة على خطة لقِسمة العائدات فيما بينها.
    Includes rules on the allocation and administration of resources for indigenous reservations under the revenue-sharing system (article 83, paragraph 4, as amended by Decree No. 1512 of 2002). UN يتضمن قواعد بشأن تخصيص وإدارة موارد محميات الشعوب الأصلية المتأتية من نظام المشاركة العام. (الفقرة 4 من المادة 83 المعدلة بموجب المرسوم 1512 لعام 2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد