ويكيبيديا

    "revert to the question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العودة إلى مسألة
        
    • تعود إلى مسألة
        
    • تعود إلى هذه المسألة
        
    • تعد لبحث هذه المسألة
        
    • تعود إلى المسألة
        
    • تعود الى النظر في هذه المسألة
        
    • تعود الى مسألة
        
    • العودة إلى النظر
        
    • العودة الى مسألة
        
    • معاودة النظر في مسألة
        
    Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of finalization and approval of the draft convention. UN وربما بعد الانتهاء من النظر في مشروع التقرير، يمكن للجنة العودة إلى مسألة وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    2. Decides to revert to the question of the proposed end-of-service severance pay at its sixty-fifth session; UN 2 - تقرر العودة إلى مسألة مدفوعات انتهاء الخدمة المقترحة في دورتها الخامسة والستين؛
    The Committee intends to revert to the question of the inclusion of contractual personnel in the computation of the estimate under this item. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى مسألة إدراج الموظفين التعاقديين في حساب التقديرات تحت هذا البند.
    While the European Union had joined the consensus on the draft resolution, it strongly believed that the Committee should revert to the question of funding IMIS as a priority issue. UN وقال إنه، في حين أن الاتحاد اﻷوروبي انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، فإنه يعتقد بقوة أنه ينبغي للجنة أن تعود إلى مسألة تمويل النظام بوصفها مسألة ذات أولوية.
    The Committee intends to revert to the question in the context of the consideration of the Secretary-General's report contained in document A/48/945. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في إطار النظر في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    The Assembly did not, however, revert to the question at its forty-sixth session. UN بيد أن الجمعية لم تعد لبحث هذه المسألة في دورتها السادسة والأربعين.
    The Committee agreed to revert to the question during the discussion of item 8 (Publication of the revised Recommendations) (see para. 167) and in accordance with the decisions to be taken regarding the programme of work. UN ووافقت اللجنة على أن تعود إلى المسألة خلال مناقشة البند ٨ )نشر التوصيات المنقحة( )انظر الفقرة ١٦٧( ووفقا للقرارات التي تتخذ بشأن برنامج العمل.
    22. Mr. DAMICO (Brazil) said that his delegation had joined in the consensus on draft resolution A/C.5/48/L.60 on the understanding that the General Assembly would revert to the question in the event that talks between the Government of Haiti and the de facto authorities in Port-au-Prince made possible a full-scale deployment of the United Nations mission in Haiti. UN ٢٢ - السيد داميكو )البرازيل(: قال ان وفده قد انضم الى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار A/C.5/48/L.60 على أساس أن الجمعية العامة سوف تعود الى النظر في هذه المسألة عندما تتيح المفاوضات الجارية بين حكومة هايتي وسلطات اﻷمر الواقع في بورتو برانس تحقيق الوزع الكامل لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    The Committee intends to revert to the question of common staff costs and " other common staff costs " at the earliest opportunity. UN وتنوي اللجنة أن تعود الى مسألة التكاليف العامة للموظفين و " التكاليف العامة اﻷخرى للموظفين " في أقرب فرصة ممكنة.
    The Committee intends to revert to the question of the source of funding of the D-2 post in the context of its review of the second implementation report referred to above. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى مسألة مصدر تمويل تلك الوظيفة في سياق استعراضها للتقرير الثاني عن تنفيذ نتائج الاستعراض الشامل المشار إليه أعلاه.
    Having considered those views, the Working Group decided that it might be useful to revert to the question of excluding intellectual property rights from the draft instruments at a later stage, possibly at its forty-first session. UN 93- وبعد النظر في تلك الآراء، رأى الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد العودة إلى مسألة استبعاد حقوق الملكية الفكرية من مشروع الصك في مرحلة لاحقة، ربما في دورته الحادية والأربعين.
    2. Decides to revert to the question of the proposed end-of-service severance pay at its sixty-fifth session; UN 2 - تقرر العودة إلى مسألة مدفوعات انتهاء الخدمة المقترحة في دورتها الخامسة والستين؛
    534. The General Assembly by its resolution 61/264 decided to revert to the question of the funding for after-service health insurance for the United Nations at its sixty-third session. UN 534 - قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 61/264 العودة إلى مسألة تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والستين.
    He wished to revert to the question of discrimination against women, which Committee members had already placed among the subjects of concern following consideration of the previous report (CCPR/C/62/Add.1; see A/47/40). UN وقال السيد يالدين إنه يود العودة إلى مسألة التمييز ضد المرأة، التي سبق ﻷعضاء اللجنة وأن أشاروا إليها ضمن المواضيع المثيرة للقلق في أعقاب النظر في التقرير السابق )CCPR/C/62/Add.1؛ انظر A/47/40(.
    The Committee recalls the comments it made in paragraph 5 of chapter I of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-19992 and it intends to revert to the question of improving performance reporting at the earliest opportunity. UN وتشير اللجنة إلى التعليقات التي أبدتها في الفقرة ٥ من الفصل ﻷول من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٢( وتنوي العودة إلى مسألة تحسين اﻹبلاغ عن اﻷداء في أقرب فرصة.
    Decides to revert to the question of the payment of mission subsistence allowance in the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission during the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN تقرر أن تعود إلى مسألة دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، خلال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين.
    8. Decides to revert to the question of the structure of the Procurement and Transportation Division of the Secretariat and the request of the Secretary-General that the Division be headed by a Director at the D-2 level during its consideration of the programme budget for the biennium 1998-1999; UN ٨ - تقرر أن تعود إلى مسألة هيكل شعبة المشتريات والنقل وطلب اﻷمين العام أن يتولى رئاسة الشعبة مدير من الرتبة مد-٢ أثناء النظر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    3. Requests the Fifth Committee to revert to the question of the reform of the internal system of justice in the United Nations Secretariat at the fifty-first regular session, in the light of the above. UN ٣ - تطلب إلى اللجنة الخامسة أن تعود إلى مسألة إصلاح نظام العدل الداخلي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في الدورة العادية الحادية والخمسين، على ضوء ما تقدم.
    The Committee intends to revert to the question in the context of the consideration of the Secretary-General's report contained in document A/48/945. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في إطار النظر في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/945.
    2. Requests the Secretary-General to invite the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research to rationalize the financial structure of the Institute, including through the possible application of a consistent programme support rate to the Special Purpose Grants Fund in order to bring it in line with the standard rate applied by the United Nations, and decides to revert to the question at its fifty-ninth session; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى ترشيد الهيكل المالي للمعهد بطرق عدة من بينها إمكانية تطبيق معدل متسق للدعم البرنامجي على صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، حتى يتماشى مع المعدل الموحد الذي تأخذ به الأمم المتحدة، وتقرر أن تعود إلى هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    The Assembly did not, however, revert to the question at its forty-sixth session. UN بيد أن الجمعية العامة لم تعد لبحث هذه المسألة في دورتها السادسة والأربعين.
    37. At its resumed fiftieth session, the General Assembly, in its resolution 50/240 of 7 June 1996, decided to invite its Sixth Committee to examine, as a matter of priority, at the beginning of the fifty-first session, the legal implications of the proposals on the reform of the internal system of justice, and to request its Fifth Committee to revert to the question at the fifty-first session. UN ٣٧ - وقد قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٤٠ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أثناء دورتها الخمسين المستأنفة، دعوة لجنتها السادسة إلى أن تدرس، على سبيل اﻷولوية في بداية الدورة الحادية والخمسين، اﻵثار القانونية المترتبة على المقترحات المتعلقة بإصلاح نظام العدل الداخلي، وأن تطلب إلى لجنتها الخامسة أن تعود إلى المسألة في دورتها الحادية والخمسين.
    It understood the difficulties of some delegations and therefore agreed that the commitment authority could be limited to the month of January 1995 (and the month of December 1994), on the understanding that the Committee would revert to the question in February 1995 on the basis of updated reports by the Secretary-General and the Advisory Committee. UN وهو متفهم للصعوبات التي تواجه بعض الوفود، ويوافق بالتالي على أن يقتصر اﻹذن بالالتزام على شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )وشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(، على أساس أن اللجنة سوف تعود الى النظر في هذه المسألة في شهر شباط/فبراير ١٩٩٥ استنادا الى التقارير المستكملة المقدمة من اﻷمين العام واللجنة الاستشارية.
    The Committee intends to revert to the question of the transfer of assets to other missions in the context of its consideration of the report of the Secretary-General requested by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233. UN وتنوي اللجنة أن تعود الى مسألة نقل الممتلكات الى بعثات أخرى في سياق نظرها في تقرير اﻷمين العام الذي طلبته الجمعية العامة في الفرع السابق من قرارها ٤٩/٢٣٣.
    It was understood that the Committee might, if necessary, decide to revert to the question of the improvement of the financial situation. UN ومن المعروف أن بوسع اللجنة أن تقرر العودة إلى النظر في مسألة تحسين الحالة المالية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    The Advisory Committee intends to revert to the question of the format of peace-keeping budgets in the context of its analysis of the budgets of specific peace-keeping operations. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة الى مسألة شكل ميزانيات حفظ السلام في سياق تحليل ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام.
    The former Administrative Committee on Coordination, in February 1999, decided to revert to the question of updating the glossary of financial terms, with special attention to new terminology introduced for results-based budgeting. UN وقررت لجنة التنسيق الإدارية السابقة، في شباط/فبراير 1999، معاودة النظر في مسألة استكمال قائمة المصطلحات المالية، مع الاهتمام بوجه خاص بالمصطلحات الجديدة المطروحة فيما يتعلق بالميزنة على أساس النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد