ويكيبيديا

    "review for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض في
        
    • الاستعراض بالنسبة
        
    • إدانتهم للاستعراض
        
    • الاستعراض بشأن
        
    • الاستعراض فيما يتصل
        
    • باستعراض لمنح
        
    • الاستعراض المتعلقة
        
    • المراجعة تمهيدا
        
    • القيام باستعراض لأغراض
        
    • الاستعراض فيما يتعلق
        
    • الاستعراض للتعويض عن
        
    • الاستعراض المتعلق
        
    The wish was nevertheless expressed to keep the matter under review for the future. UN ومع ذلك، تم اﻹعراب عن الرغبة في إبقاء المسألة قيد الاستعراض في المستقبل.
    3. The periodicity of the review for the second and subsequent cycles will be of four and a half years. UN 3- تستغرق دورية الاستعراض في الجولة الثانية والجولات اللاحقة أربع سنوات ونصف.
    3. The periodicity of the review for the second and subsequent cycles will be four and a half years. UN 3 - تدوم فترة إجراء الاستعراض في الدورة الثانية والدورات اللاحقة أربع سنوات ونصف.
    Design criteria under review for the reinforcement of perimeter posts. UN معايير التصميم هي قيد الاستعراض بالنسبة لتعزيز الأعمدة المحيطية.
    In this regard, the Committee refers to article 25 of CRC providing the right to periodic review for all children placed for the purpose of care, protection or treatment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المادة 25 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على حق جميع الأطفال المودعين لأغراض الرعاية أو الحماية أو العلاج في أن تخضع قرارات إدانتهم للاستعراض الدوري.
    The Panel applies the above findings to those claims under review for the loss of tangible property. UN 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    The Panel applies the above findings to those claims under review for detention allowances. UN 175- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض فيما يتصل بمستحقات الاحتجاز.
    3. The periodicity of the review for the second and subsequent cycles will be of four and a half years. UN 3- تستغرق دورية الاستعراض في الجولة الثانية والجولات اللاحقة أربع سنوات ونصف.
    :: The adoption and implementation of legislation currently under review for the establishment of a comprehensive scheme for public sector whistle-blower protection and to expedite access to existing protections for private sector whistle-blowers. UN ● اعتماد وتنفيذ التشريعات التي هي قيد الاستعراض في الوقت الراهن من أجل وضع مخطَّط شامل لحماية المبلغين عن المخالفات في القطاع الخاص وتسريع استفادتهم من أوجه الحماية القائمة.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14 - ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14- ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14- ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    Given the importance of aerospace applications, however, the Panel had suggested that the Parties consider granting the Russian Federation a one-year exemption on the understanding that the nomination would be subjected to further review for subsequent years. UN وبالنظر إلى أهمية استخدامات الفضاء الجوي فقد اقترح الفريق أن تنظر الأطراف في منح الاتحاد الروسي إعفاء لمدة عام واحد على أساس أن يخضع التعيين للمزيد من الاستعراض في السنوات التالية.
    14. The periodicity of the review for the first cycle will be of four years. UN 14- ستكون دورية الاستعراض في الجولة الأولى أربع سنوات.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل بأحداث جدّت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل بأحداث جدّت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    41. The following projects were under review for the present year: UN 41- المشاريع التالية هي قيد الاستعراض في هذه السنة:
    3. The periodicity of the review for the second and subsequent cycles will be four and a half years. UN 3 - تدوم فترة إجراء الاستعراض في الدورة الثانية والدورات اللاحقة أربع سنوات ونصف.
    The Panel applies the above findings to those claims under review for detention allowances. UN 169- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على تلك المطالبات قيد الاستعراض بالنسبة لاستحقاقات الاحتجاز.
    In this regard, the Committee refers to article 25 of the Convention providing the right to periodic review for all children placed for the purpose of care, protection or treatment. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المادة 25 من الاتفاقية التي تنص على حق جميع الأطفال المودعين لأغراض الرعاية أو الحماية أو العلاج في أن تخضع قرارات إدانتهم للاستعراض الدوري.
    The Panel applies the above findings to those claims under review for the provision of support to employees and their dependants. UN 184- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن تقديم الدعم للعاملين ومُعاليهم.
    The Panel applies the above findings to those claims under review for detention allowances. UN 226- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض فيما يتصل بمستحقات الاحتجاز.
    :: review for technical clearance of 300 curricula vitae of candidates for medical positions in field operations UN :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام
    However, as concluded in paragraph , the claims under review for costs collateral to the contract, such as interest payments on loans or other finance costs for the production of goods or for the claimant's commercial operations in general, have not been included in the recommended compensation. UN وكما استنتج في الفقرة 51 أعلاه، فإن المطالبات قيد الاستعراض المتعلقة بالتكاليف الإضافية للعقود، مثل مدفوعات الفائدة على القروض أو غيرها من تكاليف تمويل إنتاج البضائع أو تكاليف العمليات التجارية عموماً لصاحب المطالبة، لم تدرج في التعويض الموصى به.
    UNMIL advised that a draft administrative instruction and policy on the use of the mission's vehicles for liberty purposes is under review for final approval. UN وقد أفادت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن ثمة مشروع أمر إداري وسياسة عامة بشأن استخدام مركبات البعثة في أغراض خارج أوقات الدوام هو حاليا قيد المراجعة تمهيدا للموافقة النهائية عليه.
    :: review for technical clearance of 400 curricula vitae of candidates for medical positions (P-5, P-4 and P-3 level and UNVs) in peacekeeping missions UN :: القيام باستعراض لأغراض الإجازة التقنية لأربعمائة سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية (من الرتب ف-5 و ف-4 و ف-3 ومن متطوعي الأمم المتحدة) في بعثات حفظ السلام
    The Panel applies the above findings to the claim under review for evacuation, relocation and repatriation costs. UN 222- ويطبق الفريق الاستنتاجات أعلاه على المطالبة قيد الاستعراض فيما يتعلق بتكاليف الإجلاء والنقل إلى أماكن أخرى والإعادة إلى الوطن.
    The Panel applies the above findings to those claims under review for personal property reimbursement. UN 178- ويطبق الفريق هذه الاستنتاجات على تلك المطالبات قيد الاستعراض للتعويض عن الممتلكات الشخصية.
    Therefore, the review for 1988-1990 was carried out with the first two of these concerns in mind. UN ومن ثم، فإن الاستعراض المتعلق بالفترة ١٩٨٨-١٩٩٠ قد تم إجراؤه في إطار مراعاة الشاغلين اﻷولين من هذه الشواغل الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد