ويكيبيديا

    "review mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية الاستعراض
        
    • آلية استعراض
        
    • وآلية الاستعراض
        
    • لآلية الاستعراض
        
    • لآلية استعراض
        
    • آلية لاستعراض
        
    • آلية للاستعراض
        
    • آلية المراجعة
        
    • بآلية الاستعراض
        
    • وآلية استعراض
        
    • آلية مراجعة
        
    • بآلية استعراض
        
    • آلية للمراجعة
        
    • آليات الاستعراض
        
    • آليات استعراض
        
    :: Bangladesh attaches very high importance to the universal periodic review mechanism. UN :: وتعلق بنغلاديش أهمية كبيرة جدا على آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Furthermore, he emphasized that the review mechanism had helped States parties to identify technical assistance needs and define priorities. UN كما أكَّد أنَّ آلية الاستعراض ساعدت الدول الأطراف على استبانة احتياجاتها من المساعدة التقنية وعلى تحديد أولوياتها.
    However, the Convention deals with a vast range of issues, too many for the review mechanism to tackle from the start. UN ولكنّها تتناول طائفة واسعة من المسائل تبلغ من الكثرة درجة يتعذر معها على آلية الاستعراض أن تعالجها من البداية.
    The peer review mechanism was set by the United Nations Evaluation Group and follows a robust methodology. UN وقد تولى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وضع آلية استعراض الأقران التي تتبع منهجية قوية.
    However, it is too early to determine the efficacy of any review mechanism for the Programme of Action, as many related issues remain contentious. UN غير أن من السابق لأوانه تحديد مدى نجاعة أي آلية استعراض لبرنامج العمل، لأن عدة مسائل ذات صلة لا تزال موضع خلاف.
    The Council and the universal periodic review mechanism provided a forum for genuine, objective and impartial dialogue. UN وقالت إن مجلس حقوق الإنسان وآلية الاستعراض الدوري الشامل يشكلان منتدى للحوار الصادق والموضوعي وغير المنحاز.
    Funding of the review mechanism should be fair and transparent; UN إذ ينبغي أن يتسم تمويل آلية الاستعراض بالنـزاهة والشفافية؛
    As such, discussion of the review mechanism should have high priority on the agenda of the Conference. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء أولوية عليا في جدول أعمال المؤتمر لإجراء مناقشة حول آلية الاستعراض.
    Other speakers underlined that a pilot project would allow testing the feasibility and modalities of a review mechanism. UN وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها.
    Universal periodic review mechanism of the Human Rights Council UN آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    The Human Rights Council could incorporate into its universal periodic review mechanism a provision encouraging States to show cooperation. UN ويمكن لمجلس حقوق الإنسان أن يُدخل في آلية الاستعراض الدوري الشامل أحكاماً تشجع الدول على إبداء التعاون.
    Peru also insisted on the need for the review mechanism to be inclusive, involving all relevant institutions in the review exercise. UN وألحّت بيرو أيضاً على ضرورة أن تكون آلية الاستعراض شمولية بحيث يشارك في عملية الاستعراض جميع المؤسسات ذات الصلة.
    Universal periodic review mechanism of the Human Rights Council UN آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    One measure that may help advance the Convention's implementation and effective use would be the development of a review mechanism. UN ومن بين الإجراءات التي يمكن أن تساعد على إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاقية وتوظيفها على نحو فعال، إنشاء آلية استعراض.
    A review mechanism comprising all relevant stakeholders may be established and lessons learned from other countries should be taken into account. UN ويمكن إنشاء آلية استعراض تضم جميع الجهات المعنية بالأمر، وينبغي أن تؤخذ الدروس المستفادة من البلدان الأخرى في الاعتبار.
    Belarus had also begun its first review cycle under the review mechanism of the Convention against Corruption. UN وأن بيلاروس استهلت أيضا أول دورة لها للاستعراض في إطار آلية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد.
    In that regard, reference was made to a review mechanism envisaged in article 23 of the Convention. UN وفي ذلك الصدد، أشير إلى وضع آلية استعراض منصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية.
    The Council and the universal periodic review mechanism provided a forum for genuine, objective and impartial dialogue. UN فالمجلس وآلية الاستعراض الدوري الشامل هما المنتدى للحوار الصادق والموضوعي والحيادي.
    They stressed that the second cycle of the review mechanism would touch on even more complex issues than the first cycle. UN وأكّدت على أنَّ الدورة الثانية لآلية الاستعراض سوف تتناول مسائل أعقد مما كانت الحال عليه في دورة الاستعراض الأولى.
    He also expressed appreciation for the voluntary contributions made by States to support the Implementation review mechanism. UN كما أعرب الأمين عن تقديره للدول على ما قدمته من تبرّعات دعما لآلية استعراض التنفيذ.
    States parties are also required to participate in a peer review mechanism. UN وتطلب أيضا إلى الدول الأطراف أن تشارك في آلية لاستعراض الأقران.
    The interim results of that endeavour could help inform the fifth Conference of the Parties as it considers a review mechanism. UN وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض.
    It was further said that the review mechanism would only address a situation rarely occurring in practice. UN وقِيل كذلك إن آلية المراجعة لن تتناول سوى حالة نادرا ما تحدث في الواقع.
    Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the universal periodic review mechanism UN مذكرة أعدتها الأمانة بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسر المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل
    The peer review mechanism is exceeding expectations. UN وآلية استعراض النظراء أخذت تفوق التوقعات.
    The Government published an announcement in the Official Gazette of the Principality of Andorra to inform civil society of the existence and methods of operation of the human rights review mechanism. UN وأصدرت الحكومة في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا مذكرة تخبر فيها المجتمع المدني بوجود وعمل آلية مراجعة حقوق الإنسان.
    Through the work of this cluster, substantial support was given to NEPAD for the launch of the Peer review mechanism in a number of African countries. UN ومن خلال عمل هذه المجموعة، قدم دعم كبير إلى الشراكة الجديدة من أجل بدء العمل بآلية استعراض الأقران في عدد من البلدان الأفريقية.
    o Other Member States expressed the view that accountability could be ensured through a process of " challenge " within a review mechanism. UN وأعربت دول أعضاء أخرى عن رأي مفاده أن المساءلة يمكن ضمانها بعملية ' ' طعن`` في إطار آلية للمراجعة.
    The Conference may wish to draw on the experiences of existing review mechanisms in considering the parameters of an efficient review mechanism for the Convention. UN وربما يود المؤتمر أن يستفيد من تجارب آليات الاستعراض القائمة عند النظر في خصائص آلية استعراض فعالة للاتفاقية.
    Several speakers were of the view that the review mechanism should seek to minimize the burden on States parties, in particular in the light of their participation in other regional and sectoral review mechanisms. UN ورأى عدّة متكلّمين أنه ينبغي لآلية الاستعراض أن تسعى إلى التقليل ما أمكن من العبء الملقى على عاتق الدول الأطراف، خصوصا بالنظر إلى مشاركتها في آليات استعراض إقليمية وقطاعية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد