ويكيبيديا

    "review of laws" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض القوانين
        
    • مراجعة القوانين
        
    • النظر في القوانين
        
    • استعراض لقوانينها
        
    • ومراجعة القوانين
        
    • استعراض للقوانين
        
    • واستعراض القوانين
        
    Hence, the commencement of the review of laws relating to domestic violence. UN ومن ثم شُرع في استعراض القوانين المتعلقة بالعنف الأسري.
    review of laws to ensure compliance with the Constitutional Framework and rules of procedure, including provisions for consultative process UN استعراض القوانين لضمان الامتثال للإطار الدستوري والنظام الداخلي، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالعملية التشاورية
    review of laws to ensure compliance with the Constitutional Framework and rules of procedure including provisions for consultative process UN :: مراجعة القوانين لضمان امتثالها للإطار الدستوري والنظام الداخلي، بما في ذلك النصوص المتعلقة بالعملية الاستشارية
    47. As part of its ongoing assistance to the Government of Tuvalu, UNICEF has expressed interest in providing assistance to facilitate in-country consultation including the review of laws relating to children. UN 47- وفي إطار المساعدة المستمرة التي تقدمها اليونيسيف لحكومة توفالو، أعربت اليونيسيف عن رغبتها في تقديم المساعدة من أجل تيسير المشاورة القطرية، فضلاً عن مراجعة القوانين المتعلقة بالأطفال.
    In that regard, the expert called for systematic research and review of laws which involved indirect discrimination. UN وفي هذا الصدد، طالب الخبير بإجراء بحث منهجي وبإعادة النظر في القوانين التي تنطوي على تمييز غير مباشر.
    Oman has initiated a review of laws, policies and practices with the aim of abolishing or revising those that are discriminatory against women. UN وبدأت عُمان في إجراء استعراض لقوانينها وسياساتها وممارساتها بهدف إلغاء أو تنقيح ما ينطوي منها على تمييز ضد المرأة.
    It specifically addresses the human rights of women with special focus on legal literacy, human rights training, and the elimination of violence against women and children and review of laws which are discriminatory to women. UN وتتناول على وجه التحديد حقوق الإنسان للمرأة مع التركيز بشكل خاص على محو الأمية القانونية وعلى التدريب على حقوق الإنسان والقضاء على العنف ضد المرأة والطفل ومراجعة القوانين التي تميز ضد المرأة.
    It is expected that more women will be involved in the review of laws and that envisaged changes will lead to further advancement of the rural women in Tanzania. UN ومن المتوقع أن يشارك في استعراض القوانين عدد من النساء أكبر مما يشارك حاليا، وأن تؤدي التغييرات المتوخاة الى مزيد من النهوض بالمرأة الريفية في تنزانيا.
    Technical support through 3 seminars for State legislative councils on the review of laws and policies affecting the level of representation of women in State government institutions UN تقديم الدعم الفني للمجالس التشريعية للولايات، من خلال ثلاث حلقات دراسية، بشأن استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر على مستوى تمثيل المرأة في مؤسسات حكومات الولايات
    Since the Chairperson of the National Commission on the Status of Women is an ex officio member of the Law and Justice Commission and vice versa there is an institutional link between the two Commissions for the review of laws and related activities. UN ونظراً لأن رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة هي بحكم منصبها عضوة في لجنة القانون والعدل والعكس صحيح، فإنه توجد صلة مؤسسية بين اللجنتين لأغراض استعراض القوانين والأنشطة ذات الصلة.
    :: Technical support through 3 seminars for State legislative councils on the review of laws and policies affecting the level of representation of women in State government institutions UN :: تقديم الدعم الفني للمجالس التشريعية للولايات، من خلال ثلاث حلقات دراسية، بشأن استعراض القوانين والسياسات التي تؤثر على مستوى تمثيل المرأة في مؤسسات حكومات الولايات
    Since the Chairperson of the National Commission on the Status of Women is an ex officio member of the Law and Justice Commission and vice versa there is an institutional link between the two Commissions for the review of laws and related activities. UN ونظراً لأن رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة هي بحكم منصبها عضوة في لجنة القانون والعدل والعكس صحيح، فإنه توجد صلة مؤسسية بين اللجنتين لأغراض استعراض القوانين والأنشطة ذات الصلة.
    A regional programme to reduce trafficking in women and children in South Asia supported Governments and non-governmental organization partners in a review of laws related to trafficking, as well as policies and practices of the criminal justice systems and institutional mechanisms in different countries. UN وقدم برنامج إقليمي للحد من الاتجار بالنساء والأطفال في جنوب آسيا الدعم إلى شركاء من الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مجال استعراض القوانين المتعلقة بالاتجار وكذا سياسات وممارسات نظم العدالة الجنائية والآليات المؤسسية في بلدان مختلفة.
    Participation in the review of laws and the definition of various policies. UN - الاشتراك في أعمال مراجعة القوانين وتحديد شتى السياسات.
    Prison and penitentiary law reforms are proposed by El Salvador and Venezuela, and the review of laws on sexual abuse and domestic violence by Panama, Cambodia and Liechtenstein. UN وتقترح السلفادور وفنزويلا إدخال إصلاحات على قوانين السجون والمعتقلات، في حين تقترح بنما وكمبوديا وليختنشتاين مراجعة القوانين المتعلقة بالاعتداء الجنسي، والعنف اﻷسري.
    (d) Pornography is now a virtually unexplored field, and the obsolescence of existing legislation, as the result of modern technology, necessitates upgrading the review of laws in the order of priorities. UN )د( تشكل المواد اﻹباحية في الوقت الحاضر ميدانا يمكن اعتباره غير مستكشف؛ وقد كان من نتيجة التكنولوجيا الحديثة أن التشريعات في هذا الخصوص أصبحت بالية، مما يقتضي رفع مستوى مراجعة القوانين بحسب اﻷولويات.
    51. review of laws. The Hong Kong Government has continued to review existing laws which may affect freedom of expression, including press freedom, and to take steps to repeal or amend any which are obsolete or may threaten that freedom. UN ١٥- مراجعة القوانين: واصلت حكومة هونغ كونغ مراجعة القوانين القائمة التي يمكن أن تؤثر على حرية التعبير، بما في ذلك حرية الصحافة، واتخاذ خطوات ﻹلغاء أو تعديل أي قانون لم يعد صالحاً أو يمكن أن يهدد هذه الحرية.
    27. Malaysia attached great importance to the participation of women in the labour market, in their access to educational and training opportunities, in women’s health matters and in the review of laws and regulations that discriminated against women. UN ٢٧ - وواصل كلامه قائلا إن ماليزيا تعلق أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في سوق العمل، وفي إتاحة إمكانية حصولها على فرص التعليم والتدريب، وفي شؤون صحة المرأة، وفي مراجعة القوانين واﻷنظمة التي تميز ضد المرأة.
    20. Ms. Patten asked whether the review of laws and regulations being conducted by the Ministry of Justice also covered general civil service regulations, including those allowing discrimination against women in the areas of marital status, maternity leave and benefits. UN 20 - السيدة باتِن: سألت إن كانت مراجعة القوانين واللوائح التي تقوم بإجرائها وزارة العدل تشمل أيضاً اللوائح العامة للخدمة المدنية، بما في ذلك اللوائح التي تتسم بالتمييز ضد المرأة في مجالات حالة الزواج، وإجازة الأمومة والفوائد الأخرى.
    82. In the 1993 sectoral debate, the Minister responsible for children gave a commitment for the development of a childcare and protection act after a review of laws relating to children. UN 82- وفي المناقشة القطاعية لعام 1993، أعلن الوزير المسؤول عن الطفل التزاماً بوضع قانون لرعاية الطفل وحمايته بعد إعادة النظر في القوانين المتصلة بالطفل.
    24. CERD urged Cyprus to conduct a review of laws, regulations and policies, including those pertaining to migrant domestic workers, with a view to amending and nullifying those which had the effect of creating or perpetuating racial discrimination. UN 24- وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري قبرص على إجراء استعراض لقوانينها ولوائحها وسياساتها، بما فيها تلك المتعلقة بخدم المنازل المهاجرين، بهدف تعديل أو إبطال القوانين واللوائح والسياسات التي من نتائجها التسبب في التمييز العنصري أو إدامته(44).
    Continued monitoring and review of laws and legislation to ensure the achievement and application of the principle of constitutional equality. UN § استمرار متابعة ومراجعة القوانين والتشريعات لضمان تحقيق وتطبيق مبدأ المساواة الدستوري.
    In Myanmar, UNDP supported the review of laws affecting HIV-positive persons and supported civil-society organizations, leading to overall improvements in the situations of HIV-affected people. UN وفي ميانمار، دعم البرنامج الإنمائي إجراء استعراض للقوانين التي تمس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، كما دعم منظمات المجتمع المدني، بما أدى عموما إلى تحسين أحوال المصابين بالمرض.
    Addressed in the Plan will be areas such as the development and strengthening of women's enterprises, gender parity at decision-making levels, training, promotion and appointments, domestic violence, sexual abuse and child abuse, and review of laws which disadvantage women. UN وستعالج هذه الخطة مجالات متعددة مثل تنمية وتعزيز الشركات التي تقيمها النساء، والمساواة بين الجنسين على مستويات صنع القرار، والتدريب والترقية والتعيينات، والعنف داخل اﻷسرة واﻹيذاء الجنسي وإساءة معاملة الطفل واستعراض القوانين التي تضر بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد