ويكيبيديا

    "review of these" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض هذه
        
    • استعراض لهذه
        
    • باستعراض هذه
        
    • استعراض تلك
        
    • لاستعراض هذه
        
    • استعراضه لهذه
        
    In the course of review of these issues, it was found that the provision of informed consent had been a major problem in the past in other medical fields as well. UN وفي أثناء استعراض هذه المسائل، وُجِد أن توفير موافقة معلومة كانت مشكلة كبرى في الماضي في مجالات طبية أخرى كذلك.
    Participants were invited to take part in the review of these projects. UN ودُعي المشاركون إلى المشاركة في استعراض هذه المشاريع.
    If reminders are ignored, the Committee should not pursue the review of these applications. UN وإذا تمّ تجاهل هذه الرسائل، يجب أن تتوقف اللجنة عن استعراض هذه الطلبات.
    The Committee requests a review of these rates to determine whether performance data warrant a change in the standard rate. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لهذه المعدلات لتحديد ما إذا كانت بيانات الأداء تقتضي تغييراً في المعدل القياسي.
    UNDP has initiated a review of these functions with a view to confirming that the current arrangements do not involve any conflict of interest. UN وقد شرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اجراء استعراض لهذه المهام بغية التأكد من أن الترتيبات الـــراهنة لا تنطــوي علــى أي تنــازع فـي المصالح.
    6. The review of these publications and their mandates is normally undertaken in the context of the preparation of the Secretary-General's proposed programme budget. UN ٦ - ويضطلع في العادة باستعراض هذه المنشورات وولاياتها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    Consequently, the experience of the effectiveness within the CBD provides important lessons for the review of these chapters. UN ونتيجة لذلك، تقدم الخبرة المكتسبة بصدد الفعالية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي دروسا هامة من أجل استعراض هذه الفصول.
    review of these demonstrates that the risk factors for unexploded ordnance are significantly different from those for abandoned explosive ordnance. UN ويبيّن استعراض هذه العوامل أن مخاطر الذخائر غير المتفجرة تختلف اختلافاً ملموساً عن مخاطر الذخائر المتفجرة المتروكة.
    Following a review of these claims, the secretariat confirms that the claims are, in fact, duplicates and should not have been awarded compensation. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، تؤكد الأمانة أن المطالبات مكررة بالفعل وكان ينبغي ألا تدفع بشأنها تعويضات.
    Following a review of these claims, the secretariat confirms that five claims from Sri Lanka and 16 claims from the Philippines are, in fact, duplicates and should not have been awarded compensation. UN وبعد استعراض هذه المطالبات، ثبت للأمانة أن خمس مطالبات مقدمة من سري لانكا و16 مطالبة مقدمة من الفلبين هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا تدفع بشأنها تعويضات.
    A review of these provisions shows that discriminatory aspects which were present in the law have been amended. UN ويبين استعراض هذه الأحكام أنه جرى تعديل جوانب التمييز التي كانت موجودة في القانون.
    The review of these functions and mechanisms in relation to the East Timor crisis suggests that IASC failed to undertake in an appropriate and timely manner the first three functions. UN ويشير استعراض هذه المهام والآليات بصدد أزمة تيمور الشرقية إلى تقصير اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الاضطلاع على النحو المناسب وفي الوقت المناسب بالمهام الثلاث الأولى.
    It entrusted the Editorial Committee, under the chairmanship of Harald Brekke, to proceed with the review of these documents during the session. UN وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة.
    The World Bank is currently working on the review of these recommendations and their implementation, as appropriate. UN ويعمل البنك الدولي حالياً على استعراض هذه التوصيات وتنفيذها عند الاقتضاء.
    She further recommends that the international community consider review of these situations on a periodic basis. UN وتوصي المجتمع الدولي كذلك بالنظر في استعراض هذه الحالات دورياً.
    Engagement with the national police will also be contingent upon the completion of a review of these activities under the human rights due diligence policy. UN وسيرتهن التعامل مع جهاز الشرطة الوطنية أيضا بالانتهاء من استعراض لهذه الأنشطة في إطار سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    review of these balances showed that although some of the Property Survey Board cases had been concluded, necessary entries had not yet been made in the accounts. UN وأظهر استعراض لهذه الأرصدة أنه بالرغم من اكتمال العمل في بعض الحالات التي تناولها مجلس حصر الممتلكات فإن البيانات الضرورية المتعلقة بالأرصدة لم تقيد في الحسابات بعد.
    In order to assess their added value to the system's peace-building activities and to learn lessons for possible future similar initiatives, a review of these four offices was undertaken in the summer of 2001. UN وبغية تقييم القيمة المضافة لهذه المكاتب في أنشطة المنظومة لبناء السلام والاستفادة بالدروس المكتسبة من أجل اتخاذ مبادرات ممكنة مثيلة في المستقبل، أجري استعراض لهذه المكاتب الأربعة في صيف عام 2001.
    The Advisory Committee believes that the number of posts for this service is excessive; the Advisory Committee recommends a review of these posts with a view to scaling down the number. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف المقترح لهذه الخدمة أكثر من اللازم؛ وهي توصي باستعراض هذه الوظائف بهدف تقليل العدد.
    The Panel has, like other panels, carried out a thorough and detailed factual and legal review of these claims, performing the investigative role incumbent on the panels in the claims review process. UN 7- ولقد قام الفريق على غرار أفرقة أخرى باستعراض هذه المطالبات استعراضاً وقائعياً وقانونياً دقيقاً ومفصلاً، ووفى بدور التحقيق الذي كلفت به الأفرقة في عملية استعراض المطالبات.
    One of the reasons for the review of these provisions was the public discussion that has taken place concerning sexual abuse of children and gender-based violence. UN وأحد أسباب استعراض تلك الأحكام المناقشة العامة التي تجري فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    :: It should provide scope for the review of these goals in view of evolving scientific evidence UN :: ينبغي أن يتيح مجالا لاستعراض هذه الأهداف في ضوء ما يستجد من أدلة علمية
    21. The Panel's review of these competing claims for business losses has continued since the completion of the eleventh instalment. UN 21- وأخذ الفريق يواصل استعراضه لهذه المطالبات التنافسية منذ أن انتهى من الدفعة الحادية عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد