We also believe that the review should be a long-term process. | UN | ونعتقد أيضاً أن الاستعراض ينبغي أن يكون عملية طويلة الأمد. |
This review should, however, take into consideration the need for equitable geographical and gender representation. | UN | غير أن الاستعراض ينبغي أن يأخذ بعين الاعتبار الحاجة إلى التمثيل الجغرافي والجنساني العادل. |
Such a review should of necessity begin with the democratization process in Ethiopia, which is now almost completing its second decade. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن يبدأ، بحكم الضرورة، بعملية إرساء الديمقراطية في إثيوبيا، التي تكمل الآن عقدها الثاني تقريباً. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
The review should also provide an update of the status of implementation of the Paris Declaration and the AAA. | UN | كما ينبغي للاستعراض أن يتيح معلومات محدّثة عن حالة تنفيذ إعلان باريس وخطة عمل أكرا. |
The Ministers also reaffirmed that the policy review should determine the course of action for United Nations operational activities and should not be superseded or pre-empted by other processes. | UN | وأكد الوزراء من جديد أنه ينبغي لاستعراض السياسات أن يحدد مسار الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة وينبغي ألاّ تحل محله أو تجهضه عمليات أخرى. |
This review should also include the need for more enabling policies and strategies that help to realize the full potential of the informal economy, of which slums are a physical manifestation; | UN | وهذا الاستعراض ينبغي أن يشمل الحاجة إلى المزيد من سياسات واستراتيجيات التمكين التي تساعد على تحقيق الإمكانيات الكاملة للاقتصاد غير الرسمي الذي تعد العشوائيات مظهرا ماديا من مظاهره؛ |
The Committee is of the opinion that the review should be finalized as soon as possible in order to determine the managerial and resource improvements or changes required. | UN | ومن رأي اللجنة أن ذلك الاستعراض ينبغي أن يُنتهى منه بأسرع ما يمكن لكي يتسنى تحديد ما يلزم من التحسينات أو التغييرات المتعلقة بالإدارة والموارد. |
The European Union agrees with the Secretary-General that this review should indeed be at the summit level. | UN | ويتفق الاتحاد الأوروبي مع الأمين العام على أن هذا الاستعراض ينبغي أن يكون بالفعل على مستوى القمة. |
Such a review should be periodic, as Sweden has suggested, and not a once-only process. | UN | وهذا الاستعراض ينبغي أن يكون دوريا، مثلما اقترحت السويد، وألا يكون عملية تحدث مرة واحدة. |
The findings of the review should be made available to Member States and a full-time committee on contracts should be established. | UN | وقال إن نتائج الاستعراض ينبغي أن تتاح للدول اﻷعضاء وأن يتم إنشاء لجنة متفرغة بشأن العقود. |
Such a review should focus on lessons learned and on changes and improvements in implementation strategy. | UN | وقال إن هذا الاستعراض ينبغي أن يتركز على الدروس المستفادة وعلى التغيرات والتحسينات المدخلة في استراتيجية التنفيذ. |
The review should also benefit from the high-level consultations on financing for development that will take place in the year 2001. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن يستفيد أيضا من المشاورات الرفيعة المستوى المقرر إجراؤها عام 2001 بشأن تمويل التنمية. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of INCB. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسﱠق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
This review should be coordinated jointly by the Executive Director of the Programme and the Chairman of the Board. | UN | وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة. |
The review should include exploration of a wider range of tangible methods to support the aims of the Commission and its configurations. | UN | وينبغي للاستعراض أن يشمل استكشاف طائفة واسعة من الأساليب العملية لدعم أهداف اللجنة وتشكيلاتها. |
The review should also provide an update of the status of implementation of the Paris Declaration and the AAA. | UN | كما ينبغي للاستعراض أن يتيح معلومات محدّثة عن حالة تنفيذ إعلان باريس وخطة عمل أكرا. |
Preparations for the review should critically assess the impact of new developments and emerging challenges and the ways of addressing them. | UN | وينبغي للأعمال التحضيرية للاستعراض أن تجري تقييما بطريقة نقدية لأثر التطورات الجديدة والتحديات الناشئة وسبل معالجتها. |
16. Many Governments emphasized that the 2002 review should focus on the comprehensive and critical review and assessment of the implementation of Agenda 21. | UN | 16 - أكدت حكومات عديدة أنه ينبغي لاستعراض عام 2002 أن يركز على الاستعراض والتقييم الشاملين والنقديين لتنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
The final product arising out of any such review should, however, be formulated only in the form of guidelines. | UN | ومع ذلك فإن الناتج النهائي المنبثق من هذا الاستعراض يجب أن يصاغ في شكل مبادئ توجيهية فقط. |
Mission factors are applicable to all contingents in a mission area, and subject to review should circumstances change. | UN | وتُطبَّق معامِلات البعثة على جميع الوحدات في منطقة البعثة ويجري استعراضها إذا ما تغيَّرت الظروف(). |
My delegation firmly believes that this review should be based on the principles stated in Article 23 of the Charter. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا جازما أن هذه المراجعة ينبغي أن تستند الى المبادئ الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق. |
The first such review should take place no later than three years after the effective starting date of the Certification Scheme. | UN | وينبغي إجراء أول استعراض من هذا النوع في فترة لا تتعدى ثلاث سنوات على بدء سريان خطة إصدار الشهادات. |
First, the review should focus on increasing the effectiveness of the PBC in bringing about positive results on the ground. | UN | أولا، ينبغي أن يركز الاستعراض على زيادة فعالية اللجنة في تحقيق نتائج إيجابية على الأرض. |
For example, Japan expressed the opinion that the review should initially focus on a small number of provisions and then gradually expand its scope. | UN | فقد رأت اليابان مثلاً أن يعمد الاستعراض في بادئ الأمر إلى التركيز على عدد محدود من الأحكام ثم يتوسع في نطاقه تدريجياً. |
Expert and other stakeholder review should normally be allocated up to eight weeks, but not less than six weeks, except by decision of the Multidisciplinary Expert Panel. | UN | ويُعطَى استعراض الخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات. |
To promote universalization of the norm, the review should point out: | UN | ولتحقيق عالمية القاعدة، ينبغي الإشارة في الاستعراض إلى ما يلي: |