ويكيبيديا

    "review the performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض أداء
        
    • تستعرض أداء
        
    • لاستعراض أداء
        
    • يستعرض أداء
        
    • باستعراض أداء
        
    review the performance of the audit services provided UN استعراض أداء الخدمات المقدمة في مجال مراجعة الحسابات
    review the performance of the audit services provided UN استعراض أداء الخدمات المقدمة في مجال مراجعة الحسابات
    This enables middle-level bureaucrats to review the performance of their subordinates; UN ويمكﱢن هذا الموظفين من المستويات المتوسطة من استعراض أداء الموظفين التابعين لهم؛
    (b) Where applicable, and in accordance with their respective mandates, they should review the performance of their members against standards, and keep the Committee informed; UN (ب) أن تستعرض أداء أعضائها على أساس تلك المعايير، حسب الاقتضاء ووفقا لولايات كل منها، وأن تطلع اللجنة على ذلك باستمرار؛
    (a) review the performance of the loan scheme and the efficiency and effectiveness of the operations of the implementing agency, with regard to, inter alia: UN (أ) تستعرض أداء برنامج القروض وكفاءة عمل الوكالة المشرفة على التنفيذ وفعاليته فيما يتعلق بجملة أمور من بينها:
    This should be complemented with the conduct of a series of real-time evaluations to review the performance of the CERF. UN ومن المتوقع أن يكمّل ذلك إجراء مجموعة من التقييمات في الزمن الحقيقي لاستعراض أداء الصندوق.
    22. In the light of the above, the Forum may wish to review the performance of the facilitative process, provide guidance for further work by the facilitative process and identify corresponding resources. UN 22 - وبناء على ما تقدم، قد يرغب المنتدى في أن يستعرض أداء العملية التيسيرية، وتوفير التوجيه لها فيما يتعين عليها القيام به من أعمال في المستقبل، وتحديد الموارد اللازمة وفقا لذلك.
    They are also required to regularly review the performance of the implementing partners. UN كما يطلب منها أيضا استعراض أداء الشركاء المنفذين بانتظام.
    :: review the performance of the resident coordinator system, taking all necessary steps to strengthen coherence and delivery. UN :: استعراض أداء نظام المنسق المقيم، واتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق الاتساق والتنفيذ.
    It strongly supported a process to review the performance of ICCAT, as well as the creation by ICCAT of a working group to provide an effective forum to consider recommendations. UN وأيدت بقوة عملية استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي، وكذلك إنشاء اللجنة لفريق عامل يتيح منتدى فعالا للنظر في التوصيات.
    That seemed to suggest that it would be necessary to review the performance of EPZs on a case-by-case basis particularly as some countries welcomed them because of the perceived benefits associated with their presence even if experience indicated that those benefits often did not materialize. UN وهذا يعني فيما يبدو أنه لا بد من استعراض أداء مناطق تجهيز الصادرات حالةً حالة، خاصة أن بعض البلدان ترحب بها لما ترى فيها من فوائد، وإن دلت التجربة على أن هذه الفوائد لا تتحقق دائما.
    Individual organizations will continue to review the performance of their staff against the specific contributions for which that organization is responsible within the UNDAF. UN وسوف تستمر فرادى المنظمات في استعراض أداء موظفيها على ضوء المساهمات المحددة التي تكون فيها تلك المنظمة مسؤولة عنها ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Individual organizations will continue to review the performance of their staff against the specific contributions for which that agency is responsible within the UNDAF. UN وستواصل فرادى المنظمات استعراض أداء موظفيها على ضوء المساهمات المحددة التي تتولى تلك الوكالة المسؤولية عنها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Thus, we would prefer to see an explicit mechanism that would make it possible for other Member States to review the performance of the new permanent members and, with the support of a two-thirds majority, replace them if they fail in their responsibilities. UN ولذلك، فإننا نفضل أن نشهد إنشاء آلية صريحة تمكن الدول الأخرى الأعضاء من استعراض أداء الأعضاء الدائمين الجدد، واستبدالهم، بدعم أغلبية الثلثين، إذا أخفقوا في تحمل مسؤولياتهم.
    One way forward would be for the meeting in Kobe to agree to review the performance of the five tuna RFMOs, based on common criteria and through a common method. UN وإحدى طرق تحقيق ذلك أن يوافق الاجتماع في كوب على استعراض أداء المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك الخمسة المعنية بسمك التونة، على أساس معايير عامة ومن خلال أسلوب عام.
    (a) review the performance of the loan scheme and the efficiency and effectiveness of the operations of the implementing agency, with regard to, inter alia: UN (أ) تستعرض أداء برنامج القروض وكفاءة عمل الوكالة المشرفة على التنفيذ وفعاليته فيما يتعلق بجملة أمور من بينها:
    · Recommendation 11: The legislative bodies should request the independent audit/oversight committees at United Nations system organizations to review the performance and mandate/audit engagement of external auditors at least every five years, in consultation with the executive heads, and to submit the outcome of such review to the legislative/governing bodies as part of their annual report. UN :: التوصية 11: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية من اللجان المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض أداء وولاية/تكليف مراجعي الحسابات الخارجيين، على الأقل مرة كل خمس سنوات، بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين، وأن تحيل نتائج ذلك الاستعراض إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في إطار تقريرها السنوي.
    The legislative bodies should request the independent audit/oversight committees at United Nations system organizations to review the performance and mandate/audit engagement of external auditors at least every five years, in consultation with the executive heads, and to submit the outcome of such review to the legislative/governing bodies as part of their annual report. UN ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية من اللجان المستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض أداء وولاية/تكليف مراجعي الحسابات الخارجيين، على الأقل مرة كل خمس سنوات، بالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين، وأن تحيل نتائج ذلك الاستعراض إلى الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في إطار تقريرها السنوي.
    Next year the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons will meet to review the performance of the Treaty and to decide on its extension. UN وفي العام القادم، ستجتمع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض أداء المعاهدة والبت في أمر تمديدها.
    The Secretary-General has set up a Compact to review the performance of senior managers at the United Nations Secretariat which measures among expected accomplishments the implementation of accepted oversight recommendations. UN ووضع الأمين العام ميثاقاً لاستعراض أداء كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة قوامه قياس الإنجازات المتوقعة ومن بينها تنفيذ توصيات الرقابة التي نالت القبول.
    Promoting mutual accountability was seen as disingenuous if it simultaneously implies conditionality combined with little or no opportunity for programme countries to review the performance of donors. UN واعتبر تشجيع المساءلة المتبادلة عملا خادعا عندما تعني في الوقت نفسه ربط المشروطية بانعدام الفرص، جزئيا أو كليا، أمام البلدان المشمولة بالبرامج لاستعراض أداء الجهات المانحة.
    186. In paragraph 328, UNDP agreed with the Board's recommendation that it review the performance of staff on SSAs during the period of service in order to: (i) effectively monitor the progress of SSAs; and (ii) identify weaknesses in performance at an early stage so that the appropriate action can be taken. UN 186- في الفقرة 328، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستعرض أداء الموظفين المعيَّنين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة أثناء فترة الخدمة من أجل ما يلي: ' 1` رصد تقدم اتفاقات الخدمات الخاصة رصدا فعالا؛ و ' 2` تحديد أوجه الضعف في الأداء في مرحلة مبكرة كيما يتسنى اتخاذ الإجراء الملائم.
    On an annual basis, review the performance of the CPR and the Secretariat as corporate entities and their interaction to promote collaboration and effectiveness. UN القيام على أساس سنوي، باستعراض أداء لجنة الممثلين الدائمين والأمانة بصفتهما كيانان مُشْتَركان وكذلك تفاعلهما لتعزيز التعاضد والفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد