While universities were being asked to review their programmes, gender studies per se had not yet found a place in the curriculum. | UN | ومع أنه طلب من الجامعات أن تعيد النظر في برامجها، لم تجد الدراسات النسائية بعد مكانا في المناهج الدراسية فيها. |
Member States were asked to review their requirements and print runs were adjusted in accordance with the feedback received. | UN | وطُلب إلى الدول اﻷعضاء أن تعيد النظر في احتياجاتها، ثم تم تعديل مقادير الطبع وفقا لﻹفادة الناتجة عن ذلك. |
The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. | UN | وقررت الجمعية العامة بأن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها. |
Parties may also wish to review their domestic provisions regarding liability of servants and agents to ascertain how these will operate in parallel to this provision of the Protocol. | UN | قد ترغب الأطراف في استعراض ما لديها من أحكام محلية تجاه مسؤولية المستخدمين والعمال بغرض التأكد من كيفية إعمال هذه الأحكام بالموازاة مع أحكام هذا البروتوكول. |
They should review their own policies, practices, measures and procedures regularly, and should assess whether they are appropriate to their environment; | UN | وينبغي لهم أن يستعرضوا بانتظام سياساتهم وممارساتهم وتدابيرهم وإجراءاتهم، وينبغي لهم أن يقدروا ما منها مع بيئاتهم؛ |
The General Assembly decided that it would direct its Main Committees to review their agenda with a view to streamlining their programme of work. | UN | وقررت الجمعية العامة أن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها. |
One speaker said that donor countries needed to review their reporting requirements. | UN | وقال أحد المتكلمين إن البلدان المانحة يجب أن تعيد النظر في متطلبات الإبلاغ. |
One speaker said that donor countries needed to review their reporting requirements. | UN | وقال أحد المتكلمين إن البلدان المانحة يجب أن تعيد النظر في متطلبات الإبلاغ. |
The State party should identify the prisoners who have allegedly been detained for political reasons in Togo and review their situation. | UN | على الدولة الطرف أن تحدد السجناء المحتجزين لأسباب سياسية في توغو وأن تعيد النظر في وضعهم. |
He also called on States which had withdrawn from the Organization to review their position and consider playing an active role in promoting industrial development. The efforts of all Member States were needed to carry the Organization forward. | UN | كما دعا الدول التي انسحبت من المنظمة أن تعيد النظر في موقفها وأن تنظر في تأدية دور نشط في النهوض بالتنمية الصناعية، ذلك لأن جهود الدول الأعضاء جميعها لازمة كي تستمر المنظمة في التقدم. |
In that connection, States parties should review their respective legislative provisions on extradition so as to include in them the acts in question. | UN | وفي هذا الشأن، ينبغي للدول اﻷطراف أن تعيد النظر في أحكامها التشريعية الخاصة بتسليم المجرمين بغية إدراج هذه اﻷفعال فيها. |
At its forty-seventh and forty-eighth sessions, the Assembly requested intergovernmental bodies to review their entitlement to verbatim or summary records. | UN | وطلبت الجمعية العامة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين من الهيئات الحكومية الدولية أن تعيد النظر في حقها من المحاضر الحرفية أو المحاضر الموجزة. |
The Education Act 1993 requires local education authorities to review their locally agreed syllabus for religious education every five years. | UN | ويتطلب قانون التعليم لعام ١٩٩٣ من هيئات التعليم المحلية أن تعيد النظر في مناهج التعليم الديني المتفق عليها محليا مرة كل خمس سنوات. |
Countries should review their indirect taxes and retain only exemptions or concessions that are achieving their stated objectives. | UN | وينبغي للبلدان أن تعيد النظر في الضرائب غير المباشرة وألا تُبقي إلا على الإعفاءات أو الامتيازات التي تحقق أهدافها المعلنة. |
Parties may also wish to review their domestic provisions regarding liability of servants and agents to ascertain how these will operate in parallel to this provision of the Protocol. | UN | قد ترغب الأطراف في استعراض ما لديها من أحكام محلية تجاه مسؤولية المستخدمين والعمال بغرض التأكد من كيفية إعمال هذه الأحكام بالموازاة مع أحكام هذا البروتوكول. |
It is equally important for automobile manufacturers to constantly review their engineering processes and designs in the interest of promoting road safety. | UN | ومن المهم أيضا لصانعي السيارات أن يستعرضوا باستمرار عملياتهم وتصاميمهم الهندسية من أجل تحسين السلامة على الطرق. |
The workshop could include a demonstration on how developing countries in need of technical assistance might review their outdated laws and what the basic components for sound domestic legislation against computer-related crime could be. | UN | ويمكن أن تشمل أيضا حلقة العمل تقديم عرض ايضاحي يبين كيف يمكن للبلدان النامية التي هي في حاجة الى مساعدة تقنية أن تقوم باستعراض قوانينها القديمة العهد ، وما هي مكونات التشريعات المحلية السليمة بشأن مكافحة الجرائم ذات الصلة بالحواسيب . |
In this connection, UNFICYP has suggested that both sides review their teaching materials with a view to promoting tolerance and understanding of all communities. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت القوة على الطرفين معا إعادة النظر في ما لديهما من مواد تعليمية، بهدف تعزيز التسامح والتفاهم وسط جميع الطوائف. |
At that meeting, participants accepted the revised harmonized guidelines and recommended that the committees should begin to apply them immediately, in a flexible manner, review their existing reporting guidelines for initial and periodic reports, and compile indications of any difficulties experienced in the implementation of the guidelines. | UN | وأثناء هذا الاجتماع وافق المشاركون على المبادئ التوجيهية المنسقّة والمنقّحة وأوصوا اللجان بتطبيقها دون إبطاء وبمرونة، كما أوصوا بإعادة النظر في مبادئها التوجيهية القائمة فيما يتعلق بتقديم التقارير الأولية والدورية، وبتدوين كل ما قد تواجهه من صعوبات في تطبيق المبادئ التوجيهية. |
Unless the powerful countries review their positions and conditions with regard to our application, then the Republic of Vanuatu will have no other choice but to reconsider its original application to join the WTO. | UN | وما لم تعد البلدان القوية النظر في مواقفها وشروطها فيما يتعلق بطلبنا، فلن يكون أمام جمهورية فانواتو بديل عن إعادة النظر في طلبها الأصلي بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
This newly developed trend has prompted policy makers of the ESCWA member countries to review their older ideas and tools of environmental management and seek strategies to implement intricate formulas of coordination and integration of environmental issues in development planning. | UN | وقد حفز هذا الاتجاه الذي برز مؤخرا واضعي السياسات بالبلدان أعضاء اللجنة على إعادة النظر فيما لديهم من أفكار ومن وسائل ﻹدارة البيئة، تتسم بالقدم، وكذلك على التماس استراتيجيات لتنفيذ صيغ تنسيقية معقدة وإدماج قضايا البيئة في التخطيط اﻹنمائي. |
Finally, emerging economies may need to review their bargaining positions in order to secure first-rate protection for their investors abroad. | UN | وأخيراً، قد تحتاج الاقتصادات الناشئة إلى استعراض وضعها التفاوضي كيما تؤمن حماية من الدرجة الأولى لمستثمريها في الخارج. |
Those delegations called upon coastal States to review their national legislation with a view to ensuring that effective action could be taken in that regard. | UN | ودعت هذه الوفود الدول الساحلية إلى مراجعة تشريعاتها الوطنية لكفالة إمكان اتخاذ إجراءات فعالة بهذا الصدد. |
10. Requests the bodies that have not fully utilized their meeting entitlements, including the duration of their sessions, to review their entitlements and to report the results of their review to the General Assembly through the Committee on Conferences; | UN | ١٠ - تطلب إلى الهيئات التي لم تستخدم حقها في عقد الاجتماعات استخداما كاملا، بما في ذلك مدة دوراتها، أن تستعرض حقها وأن تقدم تقريرا عن نتائج استعراضها إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات؛ |