ويكيبيديا

    "reviewed and revised" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعراض وتنقيح
        
    • باستعراض وتنقيح
        
    • استعراضها وتنقيحها
        
    • مراجعة وتنقيح
        
    • بمراجعة وتنقيح
        
    • واستعراض وتنقيح
        
    • باستعراض ومراجعة
        
    • استعراض ومراجعة
        
    • وتنقَّح
        
    reviewed and revised military concepts of operations, rules of engagement and force requirements for all existing peacekeeping operations, and developed concepts of operation for all planned peacekeeping operations UN استعراض وتنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات، وقواعد الاشتباك والاحتياجات من القوات بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام الحالية، ووضع مفاهيم للعمليات بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام المزمعة
    The NSDS was reviewed and revised in 2009. UN وكانت الاستراتيجية محلَّ استعراض وتنقيح في عام 2009.
    Relevant legislation and policies have been reviewed and revised to improve the position and rights of women in Singapore. UN وجرى استعراض وتنقيح التشريعات والسياسات ذات الصلة بغية تحسين وضع وحقوق المرأة في سنغافورة.
    The draft was subsequently reviewed and revised by the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo. UN ثم اضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو باستعراض وتنقيح المشروع.
    The Working Group had reviewed and revised eight draft articles to date and it was hoped that it would reconvene early in 2006. UN وقام الفريق العامل باستعراض وتنقيح ثمانية مشاريع مواد حتى الآن والأمر معقود على إعادة انعقاده في أوائل عام 2006.
    The plans are being monitored regularly and they will be systematically reviewed and revised as necessary. UN ويجري حالياً رصد الخطط بانتظام وسيجري استعراضها وتنقيحها بشكل منهجي، حسب الحاجة.
    53. Maldives had embarked on a new reform agenda, and the entire structure of the legal system was being reviewed and revised. UN 53- وقد شرعت ملديف في تنفيذ برنامج جديد للإصلاح، وهي بصدد مراجعة وتنقيح المنظومة القانونية بأسرها.
    Poverty reduction strategy papers and other national development plans are appropriately reviewed and revised UN يتم استعراض وتنقيح ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية الأخرى على الوجه الملائم.
    The estimates on which the financial plan is based are reviewed and revised annually. UN ويجري سنويا استعراض وتنقيح التقديرات التي تستند إليها الخطة المالية.
    The Board was informed that the UNEP manual on design, approval and evaluation was being reviewed and revised, and that the procedures for evaluation were being revised to ensure evaluation of a large number of ongoing projects. UN وأبلغ المجلس بأنه يجري استعراض وتنقيح دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن تصميم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها، وأن اجراءات التقييم يتم تنقيحها لكفالة تقييم عدد كبير من المشاريع الجارية.
    As a result, it is of increasing importance that procedural documents related to the Office be reviewed and revised to reflect experience and the realities of current practice. UN ونتيجة لذلك، من الأهمية المتزايدة استعراض وتنقيح الوثائق الإجرائية ذات الصلة بالمكتب لإظهار الخبرة المكتسبة وواقع الممارسة الحالية.
    Legislation and policies in the area of employment should be reviewed and revised with the goal to end discriminatory practices and reduce gender-based segregation in the labour market. UN وينبغي استعراض وتنقيح التشريعات والسياسات في مجال العمالة بهدف وضع حد للممارسات التمييزية والحد من التمييز القائم على نوع الجنس في سوق العمل.
    On the basis of an analysis of the information received, the established policy for payment of within-mission travel will be reviewed and revised as necessary. UN واستنادا إلى تحليل للمعلومات الواردة، سيجري، حسب الاقتضاء، استعراض وتنقيح السياسة العامة المعمول بها في دفع تكاليف السفر داخل نطاق البعثات.
    The functioning of the human rights treaty bodies is a dynamic process whereby methods of work are constantly being reviewed and revised to meet the challenges of new situations that arise in the course of their work. UN فسير أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عملية دينامية يتم استعراض وتنقيح طرائقها باستمرار من أجل مواجهة تحديات الحالات الجديدة التي تنشأ خلال سير أعمالها.
    The Executive Board reviewed and revised the selection process and criteria in 1989, 1990, 1991 and 1994. UN ١٥ - وقــام المجلس التنفيذي باستعراض وتنقيح عملية الاختيار ومعاييرها في اﻷعوام ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٤.
    23. The Executive Board reviewed and revised the selection process and criteria in 1989, 1990, 1991 and 1994. UN 23 - وقـــام المجلس التنفيذي باستعراض وتنقيح عملية الاختيار ومعاييرها في الأعوام 1989 و 1990 و 1991 و 1994.
    Others have reviewed and revised their national legal instruments relating to the family to be in accord with international instruments and standards. UN بينما قامت حكومات أخرى باستعراض وتنقيح صكوكها القانونية الوطنية المتعلقة بالأسرة لكي تتماشى مع الصكوك والمعايير الدولية.
    The Fund has always respected this principle in its resource allocation systems since 1977 and has, with the approval of its governing bodies, periodically reviewed and revised those systems. UN وظل الصندوق يحترم باستمرار هذا المبدأ في نظمه لتخصيص الموارد منذ عام 1977 وكان يقوم بموافقة مجالسه التنفيذية باستعراض وتنقيح تلك النظم على فترات.
    :: Police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations developed or reviewed and revised for 5 police components of field operations, as appropriate UN :: وضع خطط تشغيلية وإجراءات تشغيلية ومفاهيم عمليات موحدة للشرطة أو استعراضها وتنقيحها لخمسة عناصر شرطة في العمليات الميدانية، حسب الاقتضاء
    Many of these laws are fairly recent, and the older ones often had been or were being reviewed and revised for improvements, such as in Panama, where the scope of domestic violence was widened, and in Malaysia, where expanding the definition of domestic violence to include emotional, mental and psychological harm is currently being considered. UN وكثير من هذه القوانين حديث نسبياً، كما جرى ويجري في كثير من الأحيان مراجعة وتنقيح القوانين الأقدم من أجل إدخال تحسينات عليها، كما يحدث في بنما حيث وُسع نطاق تعريف العنف المنزلي، وفي ماليزيا حيث يجري حالياً النظر في توسيع نطاق تعريف العنف المنزلي لكي يشمل الضرر العاطفي والذهني والنفسي.
    In that regard, he recommended that the Queensland Wild Rivers Act of 2005 should be reviewed and revised. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقرر الخاص بمراجعة وتنقيح قانون عام 2005 المتعلق بحماية نظم الوديان الطبيعية في كوينزلاند(139).
    Settlement of payables: Assigned two additional staff members, formerly in the Procurement Section, to the Finance Section for matching invoices in the Vendor Payment Unit; reviewed and revised the certification procedure of invoices with certifying offices and ensured that payments are effected within one week from the time all required documentation is received UN تسوية المبالغ المستحقة الدفع: تعيين موظفين إضافيين، كانا يعملان من قبل بقسم المشتريات، للعمل في قسم المالية، للقيام بمضاهاة الفواتير في وحدة السداد للبائعين؛ واستعراض وتنقيح إجراءات التصديق على الفواتير من جانب مكاتب التصديق؛ وكفالة سداد المبالغ المستحقة خلال أسبوع واحد من تاريخ استلام جميع الوثائق المطلوبة
    116. The UNDP cost recovery policy has been periodically reviewed and revised by the Executive Board to support increased proportionality. UN 116 - يقوم المجلس التنفيذي دوريا باستعراض ومراجعة سياسة استرداد التكاليف في البرنامج الإنمائي من أجل دعم زيادة التناسب.
    He recommended that accessibility toolkits be prepared for political parties, and that the laws regulating political parties be reviewed and revised to ensure the inclusiveness of persons with disabilities. UN وأوصى بإعداد مجموعة أدوات تيسر وصول المعاقين للأحزاب السياسية، وبإجراء استعراض ومراجعة للقوانين الناظمة للأحزاب السياسية لضمان شمولها الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The forecasts provided shall be reviewed and revised, if necessary, every year. UN وتُستعرَض التوقعات المقدَّمة وتنقَّح سنوياً إذا لزم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد