267. Mr. Joinet proposed to revise the title of the draft resolution. | UN | ٧٦٢- واقترح السيد جوانيه تنقيح عنوان مشروع القرار. |
Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the activities funded under voluntary contributions. | UN | وهناك حل آخر يتمثل في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية، والملاحظات الواردة فيها للإشارة صراحة إلى أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات. |
Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the voluntary-funded activities. | UN | ويتمثل حل آخر في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات الملحقة بها، حيث يبين صراحة أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات. |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to the present wording (resolution 48/46). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية تنقيح عنوان البند ليتخذ صيغته الحالية )القرار ٤٨/٤٦(. |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to the present wording (resolution 48/46). | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية تنقيح عنوان البند ليتخذ صيغته الحالية )القرار ٤٨/٤٦(. |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to the present wording (resolution 48/46). | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية تنقيح عنوان البند ليتخذ صيغته الحالية )القرار ٤٨/٤٦(. |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to the present wording (resolution 48/46). | UN | وفي دورتها الثامنة واﻷربعين، قررت الجمعية تنقيح عنوان البند ليتخذ صيغته الحالية )القرار ٤٨/٤٦(. |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to the present wording (resolution 48/46). | UN | وقررت الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين تنقيح عنوان البند إلى صيغته الحالية )القرار ٤٨/٤٦(. |
There was support for the suggestion to revise the title of the chapter to better reflect its scope by indicating that it contained " Obligations of the shipper to the carrier " . | UN | وكان هناك تأييد للاقتراح الداعي إلى تنقيح عنوان الفصل لتجسيد نطاقه بشكل أفضل وذلك بالإشارة إلى أنه يتضمّن " التزامات الشاحن حيال الناقل " . |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تنقيح عنوان البند ليصبح نصه كما يلي: " أنشطة المصالح الأجنبية الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والأربعين، قررت الجمعية العامة تنقيح عنوان البند ليصبح نصه: " أنشطة المصالح الأجنبية، الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والأربعين، قررت الجمعية العامة تنقيح عنوان البند ليصبح نصه: " أنشطة المصالح الأجنبية، الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والأربعين، قررت الجمعية العامة تنقيح عنوان البند ليصبح نصه: " أنشطة المصالح الأجنبية، الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وفي الدورة الثامنة والأربعين، قررت الجمعية العامة تنقيح عنوان البند ليصبح نصه: " أنشطة المصالح الأجنبية، الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تنقيح عنوان البند ليصبح نصه كما يلي: " أنشطة المصالح الأجنبية الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تنقيح عنوان البند ليصبح نصه كما يلي: " أنشطة المصالح الأجنبية الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم). |
At its forty-eighth session, the General Assembly decided to revise the title of the item to read: " Activities of foreign economic and other interests which impede the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Territories under colonial domination " (decision 48/402 C), which appeared on the draft agenda of the fifty-third session of the Assembly. | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين تنقيح عنوان البند ليصبح نصه: " أنشطة المصالح الأجنبية الاقتصاديـــة وغيرهـــا، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية " (المقرر 48/402 جيم)، حسبما ورد في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |