ويكيبيديا

    "revised constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستور المنقح
        
    • الدستور المعدل
        
    • دستورها المنقح
        
    It also stated that the politicians in Grande Comore who defied the implementation of the revised Constitution no longer faced judicial investigation and were not in detention. UN كما ذكر أن الساسة في جزيرة القمر الكبرى الذين تحدوا تنفيذ الدستور المنقح لم يعودوا موضع تحقيق قضائي وليسوا محتجزين.
    Pakistan asked about the status, competence and composition of the five human rights commissions established under the revised Constitution. UN واستفسرت باكستان عن وضع واختصاص وتكوين لجان حقوق الإنسان الخمس المنشأة بموجب الدستور المنقح.
    In addition, it welcomes the explicit enumeration of a number of economic, social and cultural rights in the revised Constitution. UN وإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالنص الصريح على عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور المنقح.
    Article 42 of the revised Constitution recognizes and guarantees the right to establish political parties. UN وتعترف المادة ٢٤ من الدستور المعدل بالحق في إنشاء أحزاب سياسية وتضمن هذا الحق.
    So far, 23 political parties, including the most representative ones, had completed the transitional period and conformed to the provisions of the revised Constitution. UN وقد أتم حتى اﻵن ٣٢ حزباً سياسياً، بما في ذلك اﻷحزاب اﻷكثر تمثيلاً، الفترة الانتقالية وامتثلت ﻷحكام الدستور المنقح.
    The revised Constitution restored the title " Croatian Parliament " , correcting an error promulgated in 1990. UN وقد أعاد الدستور المنقح للبرلمان الكرواتي اسمه كبرلمان، مصححا بذلك الخطأ الذي سنه قانون صدر في عام 1990.
    It had also promulgated laws to punish violence against women; the equality of all citizens without distinction was enshrined in the country’s revised Constitution. UN وأصدرت أيضا قوانين لمعاقبة العنف ضد المرأة؛ وأدرج النص على مساواة جميع المواطنين بدون تمييز في الدستور المنقح للبلد.
    Under the revised Constitution, the principles of equality and non-discrimination on grounds of gender were guaranteed. UN وأوضح أن الدستور المنقح يكفل مبادئ المساواة وعدم التمييز على أساس الجنس.
    However, the unofficial translation of the text of the revised Constitution which had been distributed to members of the Committee referred to parentage. UN ولكنها أضافت أنه يرد، في الترجمة غير الرسمية لنص الدستور المنقح الموزع على أعضاء اللجنة، ذكر النَسَب.
    She asked whether the revised Constitution would address equality of human rights between men and women so as to ensure women's equal access to public life. UN وسألت عما إذا كان الدستور المنقح سيعالج المساواة في حقوق الإنسان بين الرجل والمرأة ليتسنى وصول المرأة إلى الحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل.
    Within the framework of draft of the revised Constitution of the Republic, the question of nationality is an object of quarrel in Mozambique. UN في إطار مشروع الدستور المنقح للجمهورية، يمثل موضوع الجنسية مسألة خلافية في موزامبيق.
    The reason for this is that the effective exercise of judicial power was discussed at great length before it was rejected by the revised Constitution. UN ويفسر ذلك بأن التنفيذ الفعلي للسلطة القضائية أثار جدالاً كبيراً قبل إقصاء الدستور المنقح لـه.
    Target 2015: revised Constitution ready for referendum UN الهدف لعام 2015: أن يصبح الدستور المنقح جاهزا للاستفتاء عليه
    The revised Constitution recognized minorities, such as the Afro-Ecuadorian minority. UN وقالت إن الدستور المنقح يعترف بالأقليات، مثل الأقلية الإكوادورية المنحدرة من أصل أفريقي.
    Target 2014: revised Constitution submitted to Parliament UN الهدف لعام 2014: تقديم الدستور المنقح للبرلمان
    In line with the timeline for a 2016 election and for the constitutional referendum, it is still envisaged that the draft revised Constitution would be ready for endorsement by the Parliament by the middle of 2015. UN وتمشياً مع الجدول الزمني لانتخابات عام 2016 وللاستفتاء الدستوري، ما زال من المتوخى أن يصبح مشروع الدستور المنقح جاهزاً لإقرار البرلمان له بحلول منتصف عام 2015.
    In line with the timeline for a 2016 election and constitutional referendum, it is envisaged that the draft revised Constitution should be ready for endorsement by the Parliament towards the end of 2014. UN وتمشيا مع البرنامج الزمني المتعلق بإجراء الانتخابات والاستفتاء بشأن الدستور في عام 2016، فمن المتوخى أن يكون مشروع الدستور المنقح جاهزا لعرضه على البرلمان بغرض إقراره في أواخر عام 2014 تقريبا.
    The revised Constitution established a bicameral parliament and also allowed for the establishment of fact-finding commissions to address the elimination of discrimination against women. UN وأنشأ الدستور المعدل برلمانا يتألف من مجلسين وسمح أيضا بإنشاء لجان لتقصي الحقائق تُعنى بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The revised Constitution established a bicameral parliament and also allowed for the establishment of fact-finding commissions to address the elimination of discrimination against women. UN وأنشأ الدستور المعدل برلمانا يتألف من مجلسين وسمح أيضا بإنشاء لجان لتقصي الحقائق تُعنى بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    This democratic gain at regional level will have a positive impact at national level, in that the regional system now forms a basis for national representation in the Chamber of Councillors established by the revised Constitution of 1996. UN وبذلك يكون لهذا الكسب الديمقراطي على الصعيد الإقليمي أثره الإيجابي على الصعيد الوطني من حيث أن الإطار الجهوي أصبح يشكل قاعدة للتمثيل الوطني في مجلس المستشارين الجديد الذي أُنشئ بموجب الدستور المعدل لعام 1996.
    The Greek State has established also, through the revised Constitution of 2000, equal rights (social, economic, and cultural) and obligations for all Greek citizens. UN 611- وأقرت الدولة اليونانية أيضاً، في دستورها المنقح لعام 2000 ، مبدأ المساواة في الحقوق (الاجتماعية والاقتصادية والثقافية) والواجبات لجميع المواطنين اليونانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد