I encourage the National Assembly to adopt the revised electoral code as accepted by all stakeholders. | UN | وإنني أشجع الجمعية الوطنية على اعتماد قانون الانتخابات المنقح بالصيغة التي قبلتها جميع الأطراف المعنية. |
On 20 May, the National Assembly adopted the revised electoral Act. | UN | وفي 20 أيار/مايو، اعتمدت الجمعية الوطنية قانون الانتخابات المنقح. |
62. The consensus that emerged on the revised electoral code is an important political breakthrough. | UN | 62 - يمثل توافق الآراء الذي ظهر بشأن قانون الانتخابات المنقح انفراجاً سياسياً هاماً. |
However, priority legislation such as the revised electoral law and the law on the functioning of political parties were not included. | UN | ولكن لم تدرج التشريعات ذات الأولوية مثل القانون الانتخابي المنقح والقانون المتعلق بعمل الأحزاب السياسية. |
On 31 January, it adopted a revised electoral law by which it increased the number of parliamentary seats from 80 to 124, consisting of 112 elected seats and 12 allocated to paramount chiefs. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، اعتمد قانونا منقحا للانتخابات زاد بموجبه عدد المقاعد البرلمانية من 80 مقعدا إلى 124 مقعدا، تتألف من 112 مقعدا منتخبا و 12 مقعدا مخصصا لزعماء القبائل. |
The printing of the revised electoral lists has advanced. | UN | وحدث تقدم في طباعة القوائم الانتخابية المنقحة. |
The delegation was pleased, however, to see that some developments have been made, including the adoption of the revised electoral code and the provision of budgets for the Government's contribution to the organization of the elections for the 2009 and 2010 budgets. | UN | غير أن الوفد كان مسرورا لما وقف عليه من تطورات، كان من بينها اعتماد قانون الانتخابات المنقح وتوفير ميزانية تغطي مساهمة الحكومة في تنظيم الانتخابات في إطار ميزانيتي عامي 2009 و 2010. |
29. Following the confirmation of the 30 November 2008 date for the presidential election, the Independent Electoral Commission announced an electoral timetable that conforms to the Ivorian Constitution and the revised electoral code. | UN | 29 - عقب تأكيد موعد إجراء الانتخابات الرئاسية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة عن جدول زمني انتخابي مطابق لأحكام الدستور الإيفواري وقانون الانتخابات المنقح. |
3. In its report, the State party mentions several legislative amendments and legislation in preparation, such as the bill " On Gender Parity in Society " [No. 9534 of 2006] and the revised electoral Code. | UN | 3 - تذكر الدولة الطرف في تقريرها عددا من التعديلات التشريعية والتشريعات التي يجري إعدادها مثل مشروع قانون " المساواة بين الجنسين في المجتمع " [رقم 9534 الصادر في عام 2006] وقانون الانتخابات المنقح. |
:: Provision of technical support and advice, through bimonthly meetings, to the Permanent Electoral Council to review and/or develop regulations related to the implementation of the revised electoral law, to review past expenditure for elections in order to reduce costs and to ensure the sustainability and national ownership of the Haitian electoral system | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى المجلس الانتخابي الدائم من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية لاستعراض و/أو وضع أنظمة تتعلق بتنفيذ قانون الانتخابات المنقح واستعراض النفقات السابقة للانتخابات من أجل الحد من التكاليف وضمان الاستدامة وإمساك البلد بزمام النظام الانتخابي الهايتي |
* Bimonthly meetings with the Director General and legal director of the Permanent Electoral Council to review and/or develop regulations related to the implementation of the revised electoral law and to review past expenditure for elections and reduce costs to ensure the sustainability and national ownership of the Haitian electoral system | UN | :: عقد اجتماعات كل شهرين مع المدير العام والمدير القانوني للمجلس الانتخابي الدائم لاستعراض و/أو وضع أنظمة تتعلق بتنفيذ قانون الانتخابات المنقح واستعراض النفقات السابقة للانتخابات والحد من التكاليف لضمان الاستدامة وإمساك البلد بزمام النظام الانتخابي |
Bimonthly meetings with the Director General and legal director of the Permanent Electoral Council to review and/or develop regulations related to the implementation of the revised electoral law and to review past expenditure for elections and reduce costs to ensure the sustainability and national ownership of the Haitian electoral system | UN | عقد اجتماعات كل شهرين مع المدير العام والمدير القانوني للمجلس الانتخابي الدائم لاستعراض و/أو وضع لوائح تتعلق بتنفيذ قانون الانتخابات المنقح واستعراض النفقات السابقة للانتخابات والحد من التكاليف لضمان الاستدامة وإمساك البلد بزمام النظام الانتخابي |
:: Advice provided through monthly meetings to the Independent National Electoral Commission and other relevant national stakeholders regarding the development and application of the revised electoral code | UN | :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وغيرها من الجهات المعنية الوطنية، في ما يتعلق بوضع القانون الانتخابي المنقح وتطبيقه |
It also encouraged the Guinean authorities to promulgate the revised electoral Code as soon as possible and to bring the electoral timetable into line with the legal texts. | UN | وشجع الفريق أيضا السلطات الغينية على أن تصدر في أقرب وقت ممكن القانون الانتخابي المنقح وأن توائم الجدول الزمني للانتخابات مع النصوص القانونية. |
26. On 31 October, NEA announced a revised electoral timeline involving a constitutional referendum in May 2015, the first round of presidential and legislative elections in July 2015 and the second round of polls in August 2015. | UN | 26 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الهيئة الانتخابية الوطنية جدولا زمنيا منقحا للانتخابات يتطلب إجراء استفتاء دستوري في أيار/مايو 2015، وإجراء الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية والتشريعية في تموز/يوليه 2015، والجولة الثانية للاقتراع في آب/أغسطس 2015. |
In addition, a revised electoral code has been promulgated, and a new law has been put in place to regulate the carrying of weapons by civilians in Burundi. | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى سن قانون منقح للانتخابات وسن قانون جديد لتنظيم حمل المدنيين للسلاح في بوروندي. |