ويكيبيديا

    "revised format" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشكل المنقح
        
    • الاستمارة المنقحة
        
    • الصيغة المنقحة
        
    • النموذج المنقح
        
    • منقحة لشكل
        
    • شكل منقح
        
    • بالشكل المنقح
        
    The revised format facilitates comparison of actual results to the plan. UN ويؤدي الشكل المنقح إلى تيسير مقارنة النتائج الفعلية للخطة.
    The revised format for the presentation of the liquidity position has ensured transparency by correcting some of the distortions. UN وأتاح الشكل المنقح المستخدم في عرض مركز السيولة شيئا من الوضوح من خلال تصحيح بعض التشويهات.
    18. The revised format presented information in a more consistent, systematic and transparent manner. UN ١٨ - ويقدم الشكل المنقح معلومات أكثر تماسكا ونظاما وشفافية.
    The revised format in English is set out in document UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10/Rev.1. UN وترد الاستمارة المنقحة باللغة الإنكليزية في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.9/INF/10/Rev.1.
    Adopts the revised format for reporting pursuant to Article 15 set forth in the annex to the present decision; UN 3 - يعتمد الاستمارة المنقحة للإبلاغ وفقاً للمادة 15 الواردة بمرفق هذا المقرر؛
    The report follows the revised format adopted in 2002 that introduced a number of improvements aimed at facilitating its consideration. UN يتبع التقرير الصيغة المنقحة التي اعتمدت في عام 2002 التي أدخلت عددا من التحسينات استهدفت تيسير النظر فيه.
    revised format for national reporting under Article 15 UN النموذج المنقح لتقديم التقارير الوطنية بموجب المادة 15
    The present document builds on previous deliberations on this matter as well as the recommendations of the ninth session of the Committee for the Review of Implementation of the Convention, and proposes a revised format and methodological guidelines for civil society reporting starting in 2012 - 2013, including through the national authorities in charge of the reporting and review process. UN وتستند هذه الوثيقة إلى المداولات السابقة المتعلقة بهذه المسألة فضلاً عن توصيات الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وتقترح صيغة منقحة لشكل التقارير المقدمة من منظمات المجتمع المدني والمبادئ التوجيهية المنهجية لإعدادها، ابتداءً من الفترة 2012-2013، بما في ذلك التقارير المقدمة عن طريق السلطات الوطنية المسؤولة عن عملية الإبلاغ والاستعراض.
    In its Decision III/16, the COP adopted the revised format of the Notification and Movement Document. UN واعتمد مؤتمر اﻷطراف بموجب مقرره ٣/٦١ الشكل المنقح لوثيقة الاخطار والنقل.
    The Council was briefed on the report by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who pointed out that the draft had been prepared by the Secretariat in line with the revised format agreed by the Council in 2002. UN وتلقى المجلس إحاطة عن التقرير قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، الذي أشار إلى أن المسودة قد أعدتها الأمانة تمشيا مع الشكل المنقح الذي اتفق عليه المجلس في عام 2002.
    While programme 5, Legal affairs, of the medium-term plan has been chosen to illustrate the types of changes to be made in the format of the biennial programme plan, the revised format would apply to all programmes, as their structure is identical. UN ورغم أن البرنامج 5، الشؤون القانونية، اختير لبيان التغييرات النموذجية المراد إدخالها على الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلا أن الشكل المنقح سوف يطبق على جميع البرامج نظرا لتطابق هياكلها.
    In accordance with the standards, for the first period of reporting in the new format, on an exceptional basis, UNDP omitted prior period figures as these were difficult to reconstitute in the revised format. UN ووفقا للمعايير، وبالنسبة لفترة إعداد التقارير اﻷولى في الشكل الجديد، وعلى أساس استثنائي، حذف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أرقام الفترة السابقة حيث ثبتت صعوبة إعادة تشكيلها في الشكل المنقح.
    A draft was discussed at the inter-secretariat meeting in September 1992 and the revised format was presented to JCHP in February 1993. UN ونوقش مشروع التقرير في الاجتماع المشترك بين اﻷمانات المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ وقدم الشكل المنقح منه في شباط/فبراير ١٩٩٣ إلى اللجنة المشتركة المعنية بالسياسات الصحية.
    69. The Committee viewed the revised format of the proposed programme budget as representing progress towards the development of the shorter and more strategic presentation mandated by the General Assembly, while providing Member States with adequate information to make informed decisions. UN 69 - واعتبرت اللجنة أن الشكل المنقح للميزانية البرنامجية المقترحة يمثل تقدما باتجاه عرض الميزانية بشكل أقصر وأكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي على النحو الذي أمرت به الجمعية العامة، مع تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الكافية لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    4. The revised format for reporting and the revised questionnaire for additional information on DDT were adopted by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    4. The revised format for reporting and the revised questionnaire for additional information on DDT were adopted by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    The revised format can be found in Annex II of the 2013 Reporting on National Reporting (CCW/P.V/CONF/2013/6). UN ويمكن الاطلاع على الاستمارة المنقحة في المرفق الثاني من تقرير تقديم التقارير الوطنية لعام 2013 (CCW/P.V/CONF/2013/6).
    Parties submit their national reports using the revised format UN 2-2 الأطراف تقدم تقاريرها الوطنية مستخدمة الصيغة المنقحة
    As to the content and structure of the report before us, we note that it has been prepared in line with the revised format agreed upon by the Security Council in 2002. UN وهيكل التقرير المعروض علينا، نلاحظ أنه قد أعد بما يتوافق مع الصيغة المنقحة التي وافق عليها مجلس الأمن في 2002.
    This revised format offers the chance to provide a more detailed description of the evaluation-related activities carried out in 2013, and greater insight into the achievements of and challenges facing UNDP. UN وستتيح هذه الصيغة المنقحة الفرصة لإعطاء وصف أكثر تفصيلا للأنشطة المتعلقة بالتقييم التي تم القيام بها خلال عام 2013 ورؤية أعمق للإنجازات التي حققها البرنامج، والتحديات التي يواجهها.
    revised format for national reporting under Article 15 UN النموذج المنقح لتقديم التقارير الوطنية بموجب المادة 15
    4. The present document builds on previous deliberations on this matter as well as the recommendations of CRIC 9, and proposes a revised format and methodological guidelines for reporting by civil society, including through the national authorities in charge of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) process. UN 4- وتستند هذه الوثيقة إلى المداولات السابقة التي تتعلق بهذه المسألة إضافة إلى توصيات الدورة التاسعة للجنة، وتقترح صيغة منقحة لشكل التقارير المقدمة من منظمات المجتمع المدني والمبادئ التوجيهية المنهجية لإعدادها، بما في ذلك التقارير المقدمة عن طريق السلطات الوطنية المكلفة بعملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In conclusion, the report was a technical paper to ensure that the budget was presented in a revised format and on a consistent basis. UN واختـتـم حديثـه قائلا إن التقرير بمثابة ورقة تقنية تكفل عرض الميزانية في شكل منقح وعلى أساس متماسك.
    She welcomed the revised format of the peacekeeping budgets following the adoption of results-based budgeting, but expressed concern over the inability of IMIS to adapt to the requirements of results-based budgeting. UN ورحبت بالشكل المنقح لميزانيات حفظ السلام بعد اعتماد الميزنة القائمة على النتائج، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء عجز نظام معلومات الإدارة المتكاملة عن التكيُّف مع متطلبات الميزنة القائمة على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد