In particular, the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures lays down the blueprint for customs reform and modernization. | UN | وفيما يتعلق بتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية بصفة خاصة، تحدد اتفاقية كيوتو المنقحة خطة إصلاح الجمارك وتحديثها. |
Austria is currently preparing its accession to the revised Kyoto Convention which has not entered into force yet. | UN | تقوم النمسا حاليا بالتحضير لانضمامها إلى اتفاقية كيوتو المنقحة التي لم تدخل بعد حيز النفاذ. |
The Data Model is expected to provide Contracting Parties to the revised Kyoto Convention with a global customs standard to implement provisions dealing with reduced data requirements and electronic submission of declarations and supporting documents. | UN | ومن المتوقع أن يوفر نموذج البيانات للأطراف المتعاقدة في اتفاقية كيوتو المنقحة معيارا جمركيا عالميا لتنفيذ أحكام تعالج متطلبات مخففة بشأن البيانات وتقديم التصريحات والمستندات الداعمة لها إلكترونيا. |
The Meeting underscored the importance of the implementation of the revised Kyoto Convention of the World Customs Organization, which entered into force in February 2006. | UN | وأبرز الاجتماع أهمية تنفيذ اتفاقية كيوتو المنقحة لمنظمة الجمارك العالمية، التي بدأ نفاذها في شباط/فبراير 2006. |
In this context, the World Customs Organization maintains conventions, standards and guidelines, such as the revised Kyoto Convention, the SAFE Framework of Standards and the Harmonized System. | UN | وفي هذا السياق، تتعهد منظمة الجمارك العالمية الاتفاقيات والمعايير والمبادئ التوجيهية، مثل اتفاقية كيوتو المعدلة وإطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية والنظام المنسق. |
(h) Compliance with the World Customs Organization revised Kyoto Convention; | UN | (ح) الامتثال إلى اتفاقية كيوتو المنقحة لمنظمة الجمارك العالمية؛ |
Second, it will discuss the entry of goods into the receiving State, including the temporary admission regime established under the 1990 Convention on Temporary Admission; the facilitation of customs clearance under the 1999 revised Kyoto Convention; and exemption from import duties, taxes and restrictions provided in a number of instruments. | UN | وثانيا، سيناقش دخول السلع إلى الدولة المتلقية للمساعدة، بما في ذلك نظام السماح بالدخول المؤقت القائم بموجب اتفاقية اسطنبول للسماح بالدخول المؤقت لعام 1990؛ وتسهيل التخليص الجمركي بموجب اتفاقية كيوتو المنقحة لعام 1999؛ والإعفاء من رسوم الاستيراد وضرائبه وقيوده المنصوص عليه في عدد من الصكوك. |
All States have signed a letter of commitment to implement the WCO SAFE Framework of Standards and seven States have signed the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures. | UN | ووقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية ووقعت سبع دول اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية. |
Nine landlocked developing countries are currently signatories to the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures and another six are working towards accession. | UN | وقد وقعت حاليا تسعة بلدان نامية غير ساحلية على اتفاقية كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية وتعمل ست بلدان أخرى على الانضمام إليها. |
The revised Kyoto Convention entered into force on the 3rd of February 2006. | UN | ودخلت اتفاقية كيوتو المنقحة حيز النفاذ بتاريخ 3 شباط/فبراير 2006. |
Three more countries (Azerbaijan, Mongolia and Turkey) joined the revised Kyoto Convention in 2006. | UN | وانضمت 3 بلدان أخرى (أذربيجان وتركيا ومنغوليا) في عام 2006 إلى اتفاقية كيوتو المنقحة. |
Several standards of the General Annex to the revised Kyoto Convention require Customs to apply ICT for Customs operations, including the use of e-commerce technologies. | UN | 19- ويلزم عدد من معايير المرفق العام لاتفاقية كيوتو المنقحة إدارات الجمارك بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العمليات الجمركية، بما في ذلك استخدام تكنولوجيات التجارة الإلكترونية. |
Automation is also an opportunity for reviewing and aligning Customs procedures to international standards, conventions and other instruments, e.g. the revised Kyoto Convention of the WCO. | UN | كما أن الأتمتة تتيح فرصة لاستعراض الإجراءات الجمركية وجعلها مطابقة للمعايير والاتفاقيات وغيرها من الصكوك الدولية، مثل اتفاقية كيوتو المنقحة للمنظمة الجمركية العالمية(). |
In 2006 Mongolia had joined the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures of the World Customs Organization, while, the year before, it had ratified the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network. | UN | وفي عام 2006، انضمت منغوليا إلى اتفاقيه كيوتو المنقحة لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، في حين صادقت في العام الماضي على الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكه الطرق الرئيسية الآسيوية. |
Regarding the key area of Customs, the countries concerned along a transit transport corridor should work cooperatively towards the establishment of their respective internal transit system along the lines recommended by the WCO in the revised Kyoto Customs Convention. | UN | 62- وفيما يتعلق بمجال الجمارك الرئيسي، يتعين على البلدان المعنية على طول ممر العبور أن تتعاون فيما بينها لكي تنشئ نظامها الداخلي للعبور وفقاً للأسس التي أوصت بها المنظمة الجمركية العالمية في اتفاقية كيوتو المنقحة للجمارك. |
International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures, 1973, as amended by the Protocol of 26 June 1999 ( " revised Kyoto Convention " ) | UN | الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية، 1973 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول 26 حزيران/ يونيه 1999 ( " اتفاقية كيوتو المنقحة " ) |
(b) Changes in the legal environment, such as adoption by the World Customs Organization Council of the revised Kyoto Convention and new legal/administrative measures for increased security or further simplification of customs formalities; | UN | (ب) تغيرات في البيئة القانونية، من قبيل قيام مجلس منظمة الجمارك العالمية باعتماد اتفاقية كيوتو المنقحة والإجراءات القانونية/الإدارية الجديدة لتوفير مزيد من الأمن أو لزيادة تبسيط إجراءات الجمارك؛ |
Poland ratified the Protocol of Amendment to the International Convention on simplification and harmonization of customs procedures (so called revised Kyoto Convention) with the annex I on the 9th of July 2004. | UN | صدقت بولندا على بروتوكول تعديل الاتفاقية الدولية المعنية بتبسيط ومواءمة الإجراءات الجمركية (أو ما يدعى باتفاقية كيوتو المنقحة)، مع مرفقها الأول، بتاريخ 9 تموز/يوليه 2004. |
In addition, Azerbaijan had acceded to the revised Kyoto Convention (International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures) and was promoting policies for its implementation. | UN | وأضاف إلى ذلك أن أذربيجان قد انضمت إلى اتفاقية كيوتو المنقحة (الاتفاقية الدولية لتبسيط وتنسيق الإجراءات الجمركية) وهي تشجع الآن سياسات لتنفيذها. |
The WCO International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (revised Kyoto Convention) is a key international instrument describing how a Customs Administration should establish its organization, management and procedures to create effective border controls. | UN | وتعد الاتفاقية الدولية المتعلقة بتبسيط الإجراءات الجمركية الخاصة بمنظمة الجمارك الدولية (اتفاقية كيوتو المعدلة) صكا دوليا أساسيا يصف كيف تقوم إدارة جمركية بإنشاء تنظيمها وإدارتها وإجراءاتها لتأسيس ضوابط حدودية فعالة. |