(ii) Recommending that the donor community mobilize increased resources to support AU and UNODC in their efforts to implement the revised plan of action at the continental, regional and national levels. | UN | `2` توصية الجهات المانحة بأن تحشد مزيدا من الموارد لدعم الاتحاد الأفريقي والمكتب في جهودهما الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المنقحة على صعيد القارة وعلى المستويين الإقليمي والوطني. |
The Secretariat incorporated the revised plan of action into a draft decision, and sent the draft to Uruguay for comment. | UN | وأدرجت الأمانة خطة العمل المنقحة في مشروع مقرر بعثت به إلى أوروغواي للتعليق عليه. |
Decision XVII/34: revised plan of action to return Honduras to compliance with the control measures in Article 2H of the Montreal Protocol | UN | المقرر 17/34: خطة عمل منقحة لإعادة هندوراس إلى الامتثال لتدابير رقابة الواردة في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال |
The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. | UN | ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ. |
The subsequent section, by way of introduction to the Plan, describes the conceptual background and underlying foundations of the proposed structure of the revised plan of action. | UN | ويصف الفرع التالي للديباجة، الذي ورد على سبيل التقديم للخطة، الخلفية المفاهيمية للهيكل المقترح لخطة العمل المنقحة والأسس التي يستند إليها ذلك الهيكل. |
The revised plan of action for the coming years would take the report's findings into account. | UN | وأضافت أن خطة العمل المنقحة للسنوات المقبلة ستأخذ استنتاجات التقرير بعين الاعتبار. |
115. The Government adopted on 25 June 2008 the second, revised plan of action against Trafficking in Human Beings. | UN | 115- اعتمدت الحكومة في 25 حزيران/يونيه 2008 خطة العمل المنقحة الثانية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
(ii) Whether the ODS import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption limits included in the revised plan of action | UN | ' 2` ما إن كان سيتم تنقيح نظام حصص الواردات من المواد المستنفدة للأوزون لدعم الحدود السنوية المقترحة لاستهلاك بروميد الميثيل في خطة العمل المنقحة |
The Islamic Republic of Iran had not yet submitted either a revised plan of action or the findings of its data-verification exercise. | UN | 119- ولم تقدم جمهورية إيران الإسلامية بعد خطة العمل المنقحة ولا نتائج عملية التحقق من بياناتها. |
We request that the results of the postcard campaign be included in the revised plan of action on Ageing as a contribution to the second World Assembly on Ageing. | UN | لذا نطلب أن تدرج نتائج حملة البطاقات البريدية ضمن خطة العمل المنقحة المعنية بالشيخوخة كمساهمة في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Reaffirming also that the revised plan of action and the long-term strategy on ageing will contain realistic financial recommendations for its implementation, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن خطة العمل المنقحة والاستراتيجية الطويلة الأجل للشيخوخة ينبغي أن تتضمنا توصيات مالية واقعية من أجل تنفيذهما، |
The Secretariat therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. | UN | ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ. |
The Secretariat had recalled that recommendation 35/19 had requested the Party to submit a revised plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures. | UN | وكانت الأمانة قد أشارت إلى أن التوصية 35/19 قد طلبت إلى الطرف تقديم خطة عمل منقحة ذات علامات قياس مؤطرة زمنياً لضمان عودة جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول. |
The Secretariat had therefore invited the Party to submit a revised plan of action prepared with reference to the existing baseline data for methyl chloroform for consideration at the current meeting of the Implementation Committee. | UN | ولذلك دعت الأمانة ذلك الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة أعدت بالاستناد إلى بيانات خط الأساس القائمة لكلوروفورم الميثيل وذلك لبحثها أثناء هذا الاجتماع للجنة التنفيذ. |
G. Decision XVIII/-: revised plan of action to return Guatemala to compliance with the control measures in Article 2H of the Montreal Protocol | UN | زاي- المقرر 18/-: خطة عمل منقحة لعودة غواتيمالا إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال |
revised plan of action to return the Party to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures, based on its existing baseline data. | UN | تقديم خطة عمل منقحة لعودة الطرف إلى الامتثال للتدابير الرقابية ببروتوكول مونتريال المتعلقة الكلوروفورم الميثيل، استناداً إلى بيانات خطة الأساس الموجودة |
The preparatory committee focused its discussions on the format of the Second World Assembly and on the content and structure of the first draft of the revised plan of action on Ageing. | UN | وركزت اللجنة التحضيرية مناقشاتها على شكل الجمعية العالمية الثانية وعلى مضمون وهيكل المشروع الأول لخطة العمل المنقحة للشيخوخة. |
Decision XVIII/26: revised plan of action to return Guatemala to compliance with the control measures in Article 2H of the Montreal Protocol | UN | المقرر 18/26: خطة عمل معدلة لعودة غواتيمالا إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال |
The recommendation requested Uruguay to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, its proposed revised plan of action to replace the plan contained in decision XV/44, so that it might be considered by the Committee at its thirty-fifth meeting. | UN | وطلبت التوصية إلى أوروغواي أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن، وبما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005، خطة عملها المنقحة المقترحة التي تحل محل الخطة الواردة في المقرر 15/44، بحيث يمكن للجنة أن تنظر فيها في اجتماعها الخامس والثلاثين. |
Decision XVII/39: revised plan of action for the early phase-out of methyl bromide in Uruguay | UN | المقرر 17/39: خطة العمل المعدلة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل في أوروغواي |
Consequently, the report and revised plan of action are presented for review and approval. | UN | وبناء على ذلك يقدم التقرير وخطة العمل المنقحة للاستعراض والموافقة. |
To note with appreciation Uruguay's submission of a revised plan of action to phase out methyl bromide, in accordance with recommendation 34/46; | UN | (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بتقديم أوروغواي لخطة عمل منقحة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل وفقاً للتوصية 34/46؛ |
The ECOWAS revised plan of action was evaluated by ECOWAS member States at a meeting in Accra in May 2003. | UN | وقد قامت الدول الأعضاء في الإيكواس بتقييم تلك الخطة المنقحة في اجتماع عُقد في أكرا في أيار/مايو 2003. |