ويكيبيديا

    "revised protocol ii" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكول الثاني المنقح
        
    As we all know, the negotiations for a revised Protocol II were complex and difficult. UN وكما نعلم جميعا كانت المفاوضات من أجل عقد البروتوكول الثاني المنقح معقدة وصعبة.
    We therefore joined actively in the process which led to the conclusion of the revised Protocol II of the inhumane weapons Convention. UN لذلك، انضممنا بنشاط إلى العملية التي أدت إلى إبرام البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية اﻷسلحة غير اﻹنسانيــة.
    The negotiations for the revised Protocol II were complex and difficult. UN وكانت المفاوضات بشأن البروتوكول الثاني المنقح معقدة وصعبة.
    We strongly urge all States parties to accept revised Protocol II of the CCW as a matter of priority. UN ونحث جميع الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية أن تقبل، على سبيل اﻷولوية، البروتوكول الثاني المنقح.
    Provisions requesting reports and annual meetings of States parties to revised Protocol II of the Convention constitutes a framework for information-sharing. UN وتمثل الأحكام التي تقضي بأن تقوم الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المنقح للاتفاقية بتقديم تقارير وعقد اجتماعات سنوية إطارا لتقاسم المعلومات.
    Provisions requesting reports and annual meetings of States parties to revised Protocol II of the Convention constitute a framework for information-sharing. UN وتشكل الأحكام التي تطلب من الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المنقح للاتفاقية تقديم تقارير وعقد اجتماعات سنوية إطارا لتقاسم المعلومات.
    What is it? If we consider the past, we note with consternation that the ratification process of revised Protocol II of the 1990 Convention has been at a standstill since the vast movement towards Ottawa began. UN وما هو هذا الواقع؟ إذا ما نظرنا إلى الماضي نلحظ بفزع أن عملية التصديق على البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية عام ١٩٩٠ توقفت منذ بدأ التحرك الواسع صوب أوتاوا.
    This spring Switzerland intends to ratify revised Protocol II to the 1980 Convention and in the same period to ratify the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti—personnel Mines and on Their Destruction and indeed the two chambers of the Parliament have just given their approval. UN وتعتزم سويسرا في الربيع الحالي التصديق على البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية عام ٠٨٩١ كما تعتزم في نفس الفترة التصديق على إتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، ووافق فعلاً مجلسا البرلمان مؤخراً على ذلك.
    Therefore, we joined actively in the process which led to the conclusion of the revised Protocol II of the “inhumane” weapons Convention. UN ولذا انضممنا بنشاط إلى العملية التي أدت إلى عقد البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية اﻷسلحة " المضادة للبشر " .
    In addition, we are of the view that it is important for us to realize, as soon as possible, the entry into force of revised Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), which strengthened prohibitions or restrictions on the use of anti—personnel landmines. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نرى أن من اﻷهمية بمكان بالنسبة لنا أن نحقق في أقرب وقت ممكن بدء سريان البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي يعزز حظر أو تقييد استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    On 2 October of the same year, it ratified the Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, and it participated as a full member in the Review Conference that adopted revised Protocol II on anti-personnel landmines. UN وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر من العام ذاته، صدقت على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، كما اشتركت كعضو كامل العضوية في المؤتمر الاستعراضي الذي اعتمد البروتوكول الثاني المنقح بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    In the CCW Group of Experts, Australia, Sweden and the Netherlands proposed that a new article be introduced in the revised Protocol II of the Convention that would have the effect of prohibiting the transfer of anti-personnel land-mines to States not party to the CCW, as well as prohibiting the transfer to any State of non-self-destructing and non-detectable anti-personnel land-mines. UN وفي فريق الخبراء المذكور، اقترحت استراليا والسويد وهولندا إضافة مادة جديدة إلى البروتوكول الثاني المنقح للاتفاقية ترمي إلى حظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى الدول غير اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد أسلحة تقليدية معينة، وكذلك حظر نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد غير القابلة للتدمير الذاتي وغير القابلة للكشف إلى أية دولة.
    At present, the Diet of Japan is deliberating this revised Protocol II, as well as Protocol IV to the CCW prohibiting “blinding laser weapons”. UN وفي الوقت الحاضر يناقش المجلس التشريعي لليابان هذا البروتوكول الثاني المنقح فضلاً عن البروتوكول الرابع لاتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة الذي يحظر " أسلحة اللازر المسببة للعمى " .
    6. Mr. MATHESON (United States of America) said that the revised Protocol II on land-mines was a significant advance that would, if widely observed, result in a substantial decrease in civilian casualties and be an important first step towards the elimination of such mines. UN ٦- السيد ماثيسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية( قال إن البروتوكول الثاني المنقح بشأن اﻷلغام البرية يشكل تقدماً هاماً سيودي، لو احتُرم على نطاق واسع، إلى انخفاض كبير في عدد المصابين المدنيين ويكون خطوة أولى هامة نحو إزالة هذه اﻷلغام.
    17. Mr. KHOURY (Syrian Arab Republic) said that the States which were responsible for the laying of anti-personnel mines throughout the world should, in accordance with the provisions of articles 5 and 10 of the revised Protocol II, be responsible for clearing those mines at the end of the conflicts in which they had been used. UN ٧١ - السيد خوري )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه ينبغي للدول المسؤولة عن زرع اﻷلغام المضادة لﻷفراد في أرجاء العالم، أن تتحمل مسؤولية إزالة تلك اﻷلغام بعد انتهاء النزاعات التي استخدمت فيها، وفقاً ﻷحكام المادتين الخامسة والعاشرة من البروتوكول الثاني المنقح.
    They therefore agreed on a stronger provision in the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices as amended on 3 May 1996 (hereinafter: revised Protocol II). UN ولذا فقد اتفقت على حكم أشد صرامة في البروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بعد تعديله في 3 أيار/مايو 1996 (والذي يسمى من الآن فصاعداً: البروتوكول الثاني المنقح).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد