ويكيبيديا

    "revised questionnaire" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستبيان المنقح
        
    • استبيان منقح
        
    Based on the review, the Expert Group endorses the revised questionnaire prepared by the Secretariat. UN واستناداً إلى الاستعراض، يؤيد فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    The revised questionnaire was also considered and endorsed by the World Health Organization. UN كما نظرت منظمة الصحة العالمية في الاستبيان المنقح وصادقت عليه.
    They recognized that the revised questionnaire would facilitate the provision of information by Member States. UN وأقروا بأن الاستبيان المنقح سيؤدي الى تيسير تقديم الدول الأعضاء المعلومات المطلوبة.
    The second data collection, using the revised questionnaire, was conducted during the second half of 2001. UN وأجريت العملية الثانية لجمع البيانات، باستخدام الاستبيان المنقح أثناء النصف الثاني من عام 2001.
    The problems have been recognized by the Commission and a revised questionnaire is currently being prepared. UN وهي مشاكل اعترفت بها اللجنة، ويجري حاليا إعداد استبيان منقح.
    After the completion of this interactive process, the most senior financial official of the ministry of defence or interior signed off on the revised questionnaire. UN وبعد اكتمال هذه العملية التفاعلية، قام أقدم مسؤول رسمي مالي في وزارة الدفاع أو الداخلية بالتوقيع على الاستبيان المنقح.
    The 8th meeting considered the replies to the revised questionnaire on action against apartheid taken by ILO constituents. UN ونظر الاجتماع الثامن في الردود على الاستبيان المنقح بشأن إجراءات مكافحة الفصل العنصري التي اتخذها أعضاء منظمة العمل الدولية.
    In view of this, the draft revised questionnaire will also be intensively discussed in the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat. UN ولذلك فإن مشروع الاستبيان المنقح سيناقش بشكل مكثف في إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The addition of these categories in the revised questionnaire reflects the expectations of the United Nations from troop- and police-contributing countries. UN وتعكس إضافة هذه الفئات في الاستبيان المنقح المهام التي تتوقع توقعات الأمم المتحدة من أن تقوم بها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    Committee members considered, however, that it would be helpful for such classification also to be undertaken separately in respect of part I and part II of the revised questionnaire. UN ومع ذلك رأى أعضاء اللجنة أنه سيكون من المفيد إجراء هذا التصنيف بشكل منفصل أيضاً فيما يتعلق بالقسمين الأول والثاني من الاستبيان المنقح.
    The revised questionnaire that was prepared by the Secretariat was reviewed by the Expert Group. UN 56 - استعرض فريق الخبراء الاستبيان المنقح الذي أعدته الأمانة.
    revised questionnaire for reporting by each Party on production and use of DDT for disease vector control and for reporting other information relevant to the evaluation of the continued need for DDT for disease vector control UN الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن إنتاج واستخدام مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، ولإبلاغ معلومات أخرى مهمة لتقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي.
    The annex to the present note contains the draft of the revised questionnaire. UN 5 - ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع الاستبيان المنقح.
    Draft revised questionnaire for reporting by each Party on production and use of DDT for disease vector control and for reporting other information relevant to the evaluation of the continued need for DDT for disease vector control UN المرفق مشروع الاستبيان المنقح للإبلاغ من جانب كل طرف عن استخدام وإنتاج مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، ولإبلاغ معلومات أخرى تتصل بتقييم استمرار الحاجة إلى مادة
    The meeting, which was attended by experts from regional epidemiological networks, provided advice on the revised questionnaire. UN وقدم هذا الاجتماع ، الذي حضره خبراء من شبكات إقليمية مختصة بالوبائية ، مشرورة بشأن الاستبيان المنقح .
    The revised questionnaire for the next reporting cycle should be presented to the Commission at its reconvened forty-fourth session, following its review by an inter-sessional meeting of the Commission. UN وينبغـي أن يقدم الاستبيان المنقح المتعلـق بدورة الابلاغ التاليـة الى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعـين المستأنفة، عقـب استعراضـه في اجتماع تعقده اللجنة فيمـا بين الدورات.
    The revised questionnaire, which was adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting was sent to Parties in 2002 for reporting for the year 2001. UN 5 - أرسل إلى الأطراف الاستبيان المنقح الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في عام 2002 عن الإبلاغ عن عام 2001.
    The revised questionnaire was then tested and finalized based on the practices in the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and ESCWA regions. UN وبعدئذ تم اختبار الاستبيان المنقح واستكماله على أساس الممارسات في منطقتي بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    4. The revised format for reporting and the revised questionnaire for additional information on DDT were adopted by the Conference of the Parties at its third meeting. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث الاستمارة المنقحة للإبلاغ وكذلك الاستبيان المنقح للمعلومات الإضافية بشأن الـ دي.
    A draft revised questionnaire has been developed for consideration by the Group. Method UN وقد وُضع مشروع استبيان منقح لينظر فيه الفريق.
    A revised questionnaire is intended to serve the analysis and policy-making needs of a varied group of international and regional organizations and other users. UN ومن المزمع أن يستخدم استبيان منقح لتلبية احتياجات مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والاقليمية وغيرها من المستعملين من متطلبات التحليل وتقرير السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد