The revised salary scale is 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. | UN | ويزيد جدول المرتبات المنقح عن نظيره المعمول به في مونتريال بما نسبته 1.22 في المائة. |
:: Cost parameters: revised salary scale | UN | :: بارامترات التكاليف: جدول المرتبات المنقح |
In addition, the decrease is owing to the revised salary scale for international staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الانخفاض إلى جدول المرتبات المنقح للموظفين الدوليين. |
The overall reduced requirements are offset in part by increased provisions for mine detection and clearing services and the disarmament, demobilization and reintegration programme, and for international staff owing mainly to the revised salary scale. | UN | ويقابل النقصان في الاحتياجات عموما زيادة في الاعتمادات المكرسة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وللموظفين الدوليين بسبب تنقيح جدول المرتبات أساسا. |
However, as the recommended salary scale is expected to be implemented only with respect to staff recruited on or after the date of promulgation by the Paris-based organizations, there are no immediate savings associated with the Commission's recommendations on the revised salary scale. | UN | ولكن نظرا لأن جدول المرتبات الموصى به لن يُطبق، حسب المتوقع، إلا على الموظفين المعينين اعتبارا من تاريخ إصداره من طرف المنظمات التي توجد مقارها في باريس، فإنه لا توجد وفورات فورية متصلة بتوصيات اللجنة المتعلقة بجدول المرتبات المنقح. |
134. The revised salary scale is 1.22 per cent higher than the existing salary scale in Montreal. | UN | 134 - ويزيد جدول المرتبات المنقح بنسبة 1.22 في المائة على جدول المرتبات المعمول به حاليا في مونتريال. |
revised salary scale effective 1 January 2007 | UN | جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 |
revised salary scale effective 1 October 2006 | UN | جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
The Commission has recommended to the Director-General of UNESCO that following the implementation of the revised salary scale, a 1-percentage-point reduction be made from future interim adjustments to ensure that the 5-percentage-point adjustment mentioned above would be eliminated before the next salary survey in Paris. | UN | وقد أوصت اللجنة المدير العام لليونسكو إثر تطبيق جدول المرتبات المنقح بإجراء تخفيض مقداره نقطة واحدة في المائة من التسويات المؤقتة في المستقبل لضمان إزالة التسوية المذكورة أعلاه البالغة ٥ نقاط في المائة قبل إجراء الدراسة الاستقصائية التالية للمرتبات في باريس. |
The revised salary scale will thus have three amounts at each grade and step, namely, gross salaries and net salaries at the dependency and single rates. | UN | وهكذا، فإن جدول المرتبات المنقح سيتضمن ثلاثة مبالغ في كل رتبة ودرجة، أي مرتبات إجمالية ومرتبات صافية في فئتي المعيل وغير المعيل. |
Local salaries reflect the revised salary scale effective 1 April 2000 applicable to the mission area and for one staff member at rates applicable to Istanbul. | UN | وتعكس المرتبات المحلية جدول المرتبات المنقح الساري اعتبارا من 1 نيسان/أبريــــل 2000 والمطبق في منطقة البعثة، وبالنسبة لموظف واحد بالمعدلات المطبقة في إسطنبول. |
* Cost parameters: revised salary scale | UN | :: معايير التكلفة: جدول المرتبات المنقح |
217. The revised salary scale resulting from the survey is 3.2 per cent lower than the current scale. | UN | ٢١٧ - ويقل جدول المرتبات المنقح الذي أسفرت عنه الدراسة الاستقصائية بنسبة ٣,٢ في المائة عن الجدول الحالي. |
21. The revised salary scale, as a result of the survey, is 3.2 per cent lower than the current scale. | UN | ١٢ - ونتيجة للدراسة الاستقصائية انخفض جدول المرتبات المنقح بنسبة ٢,٣ في المائة عن الجدول الحالي. |
In addition, a revised salary scale for judicial officials, the conversion of the Pre-Trial Chamber from a part-time to full-time chamber and the installation of the Supreme Court Chamber were factored into the new budgetary requirements. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل في احتياجات الميزانية الجديدة جدول المرتبات المنقح للموظفين القضائيين، وتحويل الدائرة التمهيدية من دائرة تنعقد لبعض الوقت إلى دائرة دائمة، وإنشاء دائرة المحكمة العليا. |
Increased requirements owing primarily to a revised salary scale with effect from 1 July 2008 | UN | زيادة في الاحتياجات ترجع في المقام الأول إلى جدول المرتبات المنقح اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008. |
Increased international staff costs based on the revised salary scale effective 1 January 2009 | UN | زيادة تكاليف الموظفين الدوليين نتيجة تنقيح جدول المرتبات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 |
The overexpenditure in civilian personnel costs was attributable to the lower-than-budgeted vacancy rate and higher post adjustment multiplier for international staff and the higher requirements for national staff owing to the revised salary scale and implementation of the post classification exercise. | UN | المعدل المدرج في الميزانية ومضاعف تسوية مقر أعلى مما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين وزيادة في الاحتياجات بالنسبة للموظفين الوطنيين نتيجة تنقيح جدول المرتبات وتنفيذ عملية تصنيف الوظائف. |
However, as the recommended salary scale is expected to be implemented only with respect to staff recruited on or after the date of promulgation by the Paris-based organizations, there are no immediate savings associated with the Commission's recommendations on the revised salary scale. | UN | لكن جدول المرتبات الموصى به يتوقع أن يقتصر تطبيقه على الموظفين المستقدمين في تاريخ اعتماده من قبل المنظمات الكائنة مقارها في باريس أو بعد ذلك التاريخ، أي أن توصيات اللجنة المتعلقة بجدول المرتبات المنقح لن تقترن بها وفورات فورية. |
Based on the results of the salary survey conducted by ICSC in Vienna, the Director-General approved the implementation of the revised salary scale and dependency allowances recommended by the Commission. | UN | واستنادا إلى نتائج الدراسة الاستقصائية الخاصة بالمرتبات التي أجرتها اللجنة في فيينا، وافق المدير العام على تنفيذ سلم المرتبات المنقّح وبدلات الإعالة التي أوصت بها اللجنة. |
The provision for salaries and common staff costs for local staff is based at the level 4, step 1, of the revised salary scale in effect from 1 June 2001 to take into account changing entitlements of local staff as well as a possible increase in emoluments based on current experience. | UN | وقُدرت التكاليف المتعلقة بالاعتماد الخاص بالمرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين المحليين على أساس الدرجة الأولى من الرتبة 4 من الجدول المنقح للمرتبات المطبق منذ 1 حزيران/يونيه 2001 لمراعاة التغيرات التي تطرأ على استحقاقات الموظفـــين المحليين وكـــــذلك الزيادة المحتمــلة في المرتبات على أساس التجربة الحالية. |
Emoluments of personnel with appointments of limited duration (300 series) have been calculated on the revised salary scale effective 1 July 2000. | UN | وقد حُسبت أجور الأفراد المعينين لفترة محددة (المجموعة 300) استنادا إلى جدول مرتبات جديد سار اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2000. |
The overall decrease is partly offset by the revised salary scale for international staff. | UN | ويقابل هذا الانخفاض الكلي جزئيا جدول مرتبات منقح للموظفين الدوليين. |