ويكيبيديا

    "revisiting the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إعادة النظر في
        
    • معاودة النظر في
        
    • معاودة بحث
        
    • يعيد النظر في
        
    • وتعتبر الإشارة المجددة إلى
        
    Some delegations indicated that they looked forward to revisiting the initiative at the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنها تتطلع إلى إعادة النظر في المبادرة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Considering revisiting the requirement of 80 per cent of selected experts having to come from government nominations to make it a less stringent requirement. UN ' 2` بحث إعادة النظر في شرط أن يكون 80 في المائة من الخبراء المختارين من مرشحي الحكومات، ليكون شرطاً أقل صرامة.
    UNHCR is currently in the process of revisiting the standard agreement to be signed by all National Associations. UN والمفوضية هي حالياً في سبيل إعادة النظر في الاتفاق الموحد الذي ستوقع عليه جميع الرابطات الوطنية.
    UNDP, UNFPA and UNOPS could envisage revisiting the design and purpose of the report to make it more useful. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع توخي معاودة النظر في تصميم التقرير والغرض منه بغية جعله أكثر فائدة.
    How can this principle be reinforced in urban governance? Does it necessitate revisiting the definition of the norms of urban governance? UN كيف يمكن تدعيم هذا المبدأ في إطار الحكم الحضري؟ هل يستدعي ذلك إعادة النظر في تعريف معايير الحكم الحضري؟
    We encourage revisiting the climate change agenda to give more urgency to action as opposed to pledges. UN ونحن ندعو إلى إعادة النظر في جدول أعمال تغير المناخ لإعطاء الأولوية للعمل وليس للتعهدات.
    That requires revisiting the fundamentals and readiness to equitably address the underlying issues. UN ويستدعي ذلك إعادة النظر في الأسس والجاهزية لمعالجة المسائل الأساسية بشكل منصف.
    17. The expert recalled that in July 2009, the General Assembly had started revisiting the doctrine of responsibility to protect. UN 17- وذكّر الخبير بأن الجمعية العامة قد بدأت في تموز/يوليه 2009 إعادة النظر في مبدأ المسؤولية عن الحماية.
    When revisiting the Declaration, they need to be taken into account. UN وينبغي أخذها في الحسبان عند إعادة النظر في الإعلان.
    This does not preclude the possibility of revisiting the size and level of the staff, were the workload to develop faster than expected. UN ولا يستبعد هذا إمكانية إعادة النظر في حجم ملاك الموظفين ورتبهم إذا تطور حجم العمل بوتيرة أسرع مما هو متوقع.
    The possibility of revisiting the question in the light of the outcome of the synergies study was suggested. UN إن إمكانية إعادة النظر في هذه المسألة في ضوء نتائج دراسة أوجه التوافق النشاطي أمر تم اقتراحه.
    Reducing the gaps may also involve revisiting the nature or modalities of some of the concessions offered by the development partners of the LDCs. UN ويمكن أن يشمل تقليص الفجوات أيضاً إعادة النظر في طبيعة أو أساليب بعض الامتيازات التي يمنحها الشركاء في التنمية لأقل البلدان نمواً.
    revisiting the 2008 Constitution will also be an important issue on the political agenda. UN وستكون أيضا إعادة النظر في دستور عام 2008 مسألة هامة على جدول الأعمال السياسي.
    revisiting the 2008 Constitution will also be an important issue on the political agenda. UN كما أن إعادة النظر في دستور عام 2008 سوف تمثل مسألة مهمة في البرنامج السياسي.
    Sometimes, revisiting the scene brings up details that the person may have repressed. Open Subtitles أحيانا، إعادة النظر في المشهد إحضار التفاصيل ربما الشخص قمعها
    He's revisiting the scenes of his failures and converting them to successes by killing. Open Subtitles فهو إعادة النظر في مشاهد من اخفاقاته وتحويلها إلى النجاحات التي القتل
    revisiting the procedures for lifting immunities, in particular to avoid potential delays and the loss of evidence in criminal cases. UN 2- إعادة النظر في إجراءات رفع الحصانات، خاصة لتحاشي التأخير المحتمل وضياع الأدلة في القضايا الجنائية.
    UNDP, UNFPA and UNOPS could envisage revisiting the design and purpose of the report to make it more useful. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع توخي معاودة النظر في تصميم التقرير والغرض منه بغية جعله أكثر فائدة.
    A. Protracted refugee situations: revisiting the problem UN ألف - حالات اللجوء التي طال أمدها: معاودة النظر في المشكلة
    For this reason, the General Assembly may wish to consider revisiting the issue of the total number of judges in the Dispute Tribunal at its sixty-fifth session, in the context of the comprehensive report on the system of administration of justice. UN ولهذا السبب، قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في معاودة بحث مسألة العدد الكلي للقضاة في محكمة المنازعات في دورتها الخامسة والستين، في سياق التقرير الشامل عن نظام إقامة العدل.
    The Party had advised the Secretariat that it was revisiting the data and the data already submitted was to be considered tentative. UN وأبلغ الطرف الأمانة بأنه يعيد النظر في البيانات وأن البيانات التي قدمت تعتبر غير نهائية.
    321. revisiting the PRSP process in the context of the Millennium Development Goals and other commitments made at earlier United Nations conferences and summits and their follow-up processes is encouraging, necessary and logical. UN 321 - وتعتبر الإشارة المجددة إلى عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، في سياق الأهداف الإنمائية للألفية والتعهدات الأخرى المعلن عنها في المؤتمرات، ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التي سبقت الألفية وفي عمليات متابعتها، شيئا مشجعا وضروريا ومنطقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد