The Non-Aligned Movement reiterates the importance of the revitalization of the General Assembly and the validity and relevance of its principled position with regard to that process. | UN | وتجدد حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية تنشيط الجمعية العامة وصحة وأهمية موقفها المبدئي فيما يتعلق بتلك العملية. |
Bhutan accords high importance to reform of the United Nations, particularly the revitalization of the General Assembly and reform of the Security Council. | UN | وتولي بوتان أهمية عليا لإصلاح الأمم المتحدة، خاصة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
Complementary to that are the activities of Member States towards the revitalization of the General Assembly and Security Council reform. | UN | إن الأمور المكملة لتلك العملية هي أنشطة الدول الأعضاء من أجل تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
We take note of the fact that there has been some progress in the revitalization of the General Assembly and the improvement of its methods of work. | UN | إننا نحيط علما بإحراز بعض التقدم في تنشيط أعمال الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |
Among those, no doubt, the revitalization of the General Assembly and the reform of the Security Council are top priorities. | UN | ومما لا شك فيه أن تنشيط أعمال الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن يحتلان أعلى الأولويات من بين هذه المسائل. |
In particular, we attach great importance to the revitalization of the General Assembly and the rationalization of its agenda. | UN | ونعلق أهمية كبيرة بصفة خاصة على إنعاش الجمعية العامة وترشيد جدول أعمالها. |
This is part of the revitalization of the General Assembly and the seriousness with which we want to work and the image we want to give to the world. | UN | وهذا جزء من تنشيط الجمعية العامة والجدية التي نريد أن نعمل بها والصورة التي نريد أن نعطيها للعالم. |
The revitalization of the General Assembly and the strengthening of the Economic and Social Council should be considered as priorities. | UN | وإن إعادة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي النظر فيهما على سبيل الأولوية. |
Be that as it may, Bangladesh believes that the issue of the revitalization of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system cannot be set aside. | UN | وأيا كان الأمر تؤمن بنغلاديش بأن مسألة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة لم يعد في الإمكان تجاهلها. |
The revitalization of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system are complementarity and intertwined. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة مسألتان متكاملتان ومترابطتان. |
In conclusion, the Republic of Korea believes that the revitalization of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system must be an ongoing and dynamic process. | UN | ختاما، تعتقد جمهورية كوريا أن تنشيط الجمعية العامة وتقوية منظومة الأمم المتحدة يجب أن يكونا عملية مستمرة ونشطة. |
Improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee must result from a revitalization of the General Assembly and of the Working Group created for that purpose. | UN | وتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى يجب أن يكون نتيجة لإعادة تنشيط الجمعية العامة والفريق العامل المشكل لهذا الغرض. |
Bold and serious reorganization initiatives, including the revitalization of the General Assembly, and the reform of the Security Council are urgently needed. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى مبادرات إعادة تنظيم جريئة وجادة، بما في ذلك تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
It goes without saying that an important part of the United Nations reform process is the revitalization of the General Assembly and the strengthening of its role. | UN | وغني عن القول إن جزءا هاما من عملية إصلاح الأمم المتحدة يتمثل في تنشيط الجمعية العامة وتعزيز دورها. |
Many speakers before me have already touched on the issue of the revitalization of the General Assembly and reform of the work of the First Committee. | UN | وقد تطرق العديد من المتكلمين الذين سبقوني إلى مسألة إعادة تنشيط الجمعية العامة وإصلاح عمل اللجنة الأولى. |
The Non-Aligned Movement reiterates the importance of the revitalization of the General Assembly and the validity and relevance of its principled position with regard to that process. | UN | وتجدد حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية تنشيط أعمال الجمعية العامة وصحة وأهمية موقفها المبدئي فيما يتعلق بتلك العملية. |
In this context, my delegation assigns great importance to the process of revitalization of the General Assembly and considers it an essential component of the reform and strengthening of the Organization. | UN | وفي هذا السياق، يولي وفدي أهمية كبيرة لعملية تنشيط أعمال الجمعية العامة ويعتبرها عنصرا أساسيا في إصلاح المنظمة وتعزيزها. |
As pointed out by the representative speaking for the European Union, it was essential to continue strengthening the work of the Committee as part of the revitalization of the General Assembly and to streamline the Committee's work to produce timely, concrete results. | UN | وكما بيّن الممثل المتكلم باسم الاتحاد الأوروبي، من الضروري الاستمرار في تدعيم أعمال اللجنة كجزء من إنعاش الجمعية العامة وبغية تبسيط أعمال اللجنة بحيث تسفر عن نتائج ملموسة في الوقت المناسب. |
The EU continues to be committed to the revitalization of the General Assembly and supports efforts aimed at strengthening its role and authority in line with the United Nations Charter and other relevant documents. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي ملتزما بتنشيط أعمال الجمعية العامة وتأييد الجهود الرامية إلى تعزيز دورها وسلطتها وفقا لميثاق الأمم المتحدة وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة. |
These resolutions concern the revitalization of the General Assembly and reform issues generally. | UN | وتتعلق هذه القرارات بتنشيط الجمعية العامة وبمسائل الإصلاح بشكل عام. |
revitalization of the General Assembly and reform of the Security Council are important components of United Nations reform. | UN | وتنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن عنصران هامان في إصلاح الأمم المتحدة. |