ويكيبيديا

    "rich and powerful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغنية والقوية
        
    • الأغنياء والأقوياء
        
    • غنية وقوية
        
    • الأغنياء وأصحاب النفوذ
        
    • الأغنياء وذوي السلطة
        
    • ثري وقوي
        
    • و الأقوياء
        
    • الأثرياء والأقوياء
        
    • الغنية القوية
        
    It demonstrated the futility of attempts by the rich and powerful to impose their views and policies on the poor and weak. UN وبيّن المؤتمر عدم جدوى المحاولات التي تقوم بها الدول الغنية والقوية لفرض آرائها وسياساتها على الدول الفقيرة والضعيفة.
    We cannot allow the reform to end up turning our Organization into an instrument for the interests and whims of a few rich and powerful countries. UN ولا يمكن أن نسمح بأن ينتهي الإصلاح بتحويل منظمتنا إلى أداة للمصالح ونزوة لحفنة من البلدان الغنية والقوية.
    Rescue and assistance packages should not stop at the borders of rich and powerful countries. UN وينبغي ألا تقف مجموعات تدابير الإنقاذ والمساعدة عند حدود البلدان الغنية والقوية.
    Land grabbing by the rich and powerful has at times overshadowed the progress made in land titling. UN وأدى استيلاء الأغنياء والأقوياء على الأراضي أحياناً إلى حجب التقدم المحرز في عملية تمليك الأراضي.
    You are DC madam to the rich and powerful. Open Subtitles أنت سيدة مهمة في العاصمة بين الأغنياء والأقوياء
    The rich and powerful Member States must honour their promises to the weak and defenceless. UN ويتعين على الدول الأعضاء الغنية والقوية أن تفي بوعودها للدول الأعضاء الضعيفة والتي لا حول لها ولا قوة.
    The rich and powerful must pay their dues on time, in full and without conditions. UN وينبغي للدول الغنية والقوية أن تفي بأنصبتها وفي الوقت المحدد وبالكامل، ودون شروط.
    But a rash of terrorist bombings in the West galvanized the rich and powerful countries into action. UN إلا أن استشراء الهجمات اﻹرهابية بالقنابل في الغرب دفع الدول الغنية والقوية إلى العمل.
    We cannot allow the reform to fail and our Organization to become an instrument serving the interests and whims of a few rich and powerful countries. UN ولا نستطيع أن نسمح بفشل الإصلاح ولا بأن تصبح منظمتنا أداة لخدمة مصالح وأهواء القلة الغنية والقوية من البلدان.
    We cannot allow the reform to founder and our Organization to become an instrument for the interests and whims of a few rich and powerful countries. UN ولا يمكن أن نسمح بتبديد الإصلاح، وأن تصبح منظمتنا أداة لمصالح عدد قليل من البلدان الغنية والقوية ولأهواء هذه البلدان.
    But this institutional change must not further enhance the capacity of the developed countries, rich and powerful as they are, to influence the decisions of the Organization to the detriment of the participation of the small States. UN بيد أن هذا التغيير المؤسسي لا ينبغي أن يزيد من قدرة البلدان المتقدمة النمو الغنية والقوية على فرض قراراتها على المنظمة على حساب مشاركة الدول الصغيرة.
    We urge the international community to uphold the rule of law and the rich and powerful countries to respect the right of small States to sovereign independence, something they zealously guard themselves. UN ونحث المجتمع الدولي على إعلاء شأن سيادة القانون، ونحث البلدان الغنية والقوية على احترام حق الدول الصغرى في استقلالها وسيادتها، وهما من الأمور التي تحرص عليها تلك البلدان أشد الحرص.
    It is essential that the World Trade Organization be rescued from the interests of a handful of rich and powerful countries and transformed into an instrument at the service of a fair and equitable international trading system. UN ولا بد من إنقاذ منظمة التجارة العالمية من مصالح حفنة من البلدان الغنية والقوية وتحويلها إلى أداة تعمل في خدمة نظام عادل ومنصف للتجارة الدولية.
    Yet, to our dismay, we find that the rich and powerful keep changing the rules to their advantage and to our disadvantage. UN مع ذلك، وللأسف الشديد، فإننا نرى الأغنياء والأقوياء وقد دأبوا على تغيير قواعد اللعبة باستمرار لصالحهم وبما يضر بنا.
    As discussed below, there is a general mistrust of the judicial system which is seen as corrupt and favourable to the rich and powerful. UN ووفقا لما تمت مناقشته أدناه، يوجد انعدام عام للثقة بنظام القضاء الذي يعتبر فاسدا ويحابي الأغنياء والأقوياء.
    There is no fairness when international and domestic rules favour the rich and powerful and oppress the poor and weak. UN ولا إنصاف إذا كانت القواعد الدولية والمحلية تحابي الأغنياء والأقوياء وتضطهد الفقراء والضعفاء.
    Many people believe that what passes for collective security today is simply a system for protecting the rich and powerful. UN ويعتقد كثير من الناس أن ما يعتبر أمنا جماعيا اليوم هو مجرد نظام لحماية الأغنياء والأقوياء.
    We cannot allow the reform to fail and to end up turning our Organization into an instrument that serves the interests and whims of a few rich and powerful countries. UN ولا يسعنا أن يفشل الإصلاح وتتحول منظمتنا في نهاية المطاف إلى أداة تخدم مصالح ورغبات بضعة بلدان غنية وقوية.
    The rich and powerful take what they want. Open Subtitles الأغنياء وأصحاب النفوذ يأخذون ما يريدون.
    Is there really a secret group of rich and powerful men... who rule the city from the shadows? Open Subtitles هل هناك فعلاً مجموعة سرية من الأغنياء وذوي السلطة يحكمون المدينة في الظلام؟
    The rich and powerful thing wasn't really the way to go. Open Subtitles "جزئية " ثري وقوي لم تكن الوسيلة الصحيحة
    And because they knew they'd broken the system, the rich and powerful... well, they got all their money out. Open Subtitles ولأنّ من إرتكب تلك الجرائم يعلمون بخرقهم للقانون.. فالأغنياء و الأقوياء قاموا بإرسال أموالهم للخارج.
    Yet rich and powerful members of this body seek to denature it and strip it of its developmental role and focus. UN ولكن الأعضاء الأثرياء والأقوياء يسعون في هذه الهيئة إلى تغيير طبيعتها وتجريدها من دورها ونشاطها الإنمائي.
    The way China’s rulers see it, only firm control from the top and the CCP’s unquestioned supremacy can create the conditions needed for a rich and powerful China to emerge. Democracy, in their view, leads to disorder; freedom of thought causes popular “confusion”; and public criticism of the Party tends toward the breakdown of authority. News-Commentary ويرى حكام الصين أن السيطرة الصارمة من أعلى، وسيادة الحزب الشيوعي الصيني التي لا تُنازَع، هي وحدها القادرة على تهيئة الظروف اللازمة لظهور الصين الغنية القوية. والديمقراطية في رأيهم تؤدي إلى الفوضى؛ وتقود حرية الفكر إلى "الارتباك" الشعبي؛ ويميل الانتقاد العلني للحزب إلى التسبب في تعطل السلطة وانهيارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد