ويكيبيديا

    "rich or poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غنية أو فقيرة
        
    • غنيها وفقيرها
        
    • أغنياء أو فقراء
        
    • الغنية والفقيرة
        
    • غنيا أم فقيرا
        
    • غنيا أو فقيرا
        
    • غنية أم فقيرة
        
    • غنيها أو فقيرها
        
    • الغنية أو الفقيرة
        
    • الغنية منها والفقيرة
        
    • غنياً أم فقيراً
        
    • غني أو فقير
        
    • الغنية منها أو الفقيرة
        
    • أو الفقر
        
    • غنية كانت أم فقيرة
        
    The important point here is that all Member States should be left to fully exercise their sovereignty, regardless of differences in size of population or territory, whether strong or weak, rich or poor. UN والنقطة الهامة هنا هي أنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تترك وشأنها بغية الممارسة الكاملة لسيادتها، بصرف النظر عن الاختلاقات في عدد السكان أو الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
    In reforming the Security Council on a democratic basis, all Member States should be allowed to fully exercise their sovereignty on an equal footing, regardless of differences in the size, and whether strong or weak, rich or poor. UN واصلاحا لمجلس اﻷمن على أساس ديمقراطي، ينبغي أن يسمح لجميع الدول اﻷعضاء أن تمارس سيادتها بالكامل وعلى قدم المساواة بصرف النظر عن اختلافها في الحجم، وسواء كانت قوية أو ضعيفة، غنية أو فقيرة.
    States and peoples all over the world, large and small alike, powerful or weak, rich or poor, could benefit greatly from such a development. UN ويمكن للدول والشعوب في جميع أنحاء العالم، كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، غنيها وفقيرها على السواء، أن تستفيد كثيرا من هذا التطور.
    rich or poor, all received the same. Open Subtitles والنظام البريطانى كان عادلاً بما يكفى، الجميع متساوون فيما يحصلون عليه أغنياء أو فقراء
    All Members, large or small, rich or poor, have a right to be heard here. UN فجميع الدول اﻷعضاء، الكبيرة والصغيرة، الغنية والفقيرة من حقها أن يُستمع إليها هنا.
    rich or poor, half of our population lives within 100 kilometers of water. Open Subtitles غنيا أم فقيرا نصف سكاننا يعيش بداخل 100 كيلومتر من الماء
    So what I'm saying is, there shouldn't be a rich or poor. Open Subtitles فما أقوله هو, يجب أن لا يكون هناك غنيا أو فقيرا.
    Thanks to the United Nations, some global problems, such as those of population and environment, have become priority concerns for all nations, small or large, rich or poor. UN وبفضل اﻷمم المتحدة أصبحت بعض المشاكـــل العالمية، مثل المشاكل المتعلقة بالسكان والبيئة، شواغل ذات أولوية بالنسبة لجميع الدول، سواء كانت صغيرة أو كبيرة، غنية أو فقيرة.
    The 11 September 2001 attacks demonstrated to all of us the dangers of international terrorism, which represents a serious threat to the peace and security of every nation, rich or poor. UN وقد أظهرت هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 لنا جميعا أخطار الإرهاب الدولي، الذي يمثل تهديدا خطيرا لسلام جميع الدول وأمنها، سواء كانت غنية أو فقيرة.
    We have always held the view that problems cannot be resolved through military confrontation but must be solved through dialogue, diplomacy and respect for the territorial integrity, sovereignty and independence of all countries and peoples, whether great or small, rich or poor. UN وقد تمسكنا دائما بفكرة أنه لا يمكن حل المشاكل من خلال المواجهات العسكرية، وإنما يجب حلها عبر الحوار والدبلوماسية، واحترام السلامة الإقليمية والسيادة والاستقلال لجميع البلدان والشعوب، سواء كانت كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة.
    But followers of Corbynismo are wrong to infer that the ills of financial markets infect all other markets, all the time. Countries, whether rich or poor, do not need a Potato Supervisory Board with new and enhanced regulatory powers. News-Commentary ولكن أتباع كوربين يخطئون عندما يستنتجون أن الاعتلالات التي تصيب الأسواق المالية تصيب بعدواها أيضاً كل الأسواق الأخرى، في كل الأوقات. فالدول سواء كانت غنية أو فقيرة لا تحتاج إلى تعيين هيئة إشرافية على البطاطا تتمتع بسلطات تنظيمية جديدة ومعززة.
    Second, we need to move beyond paying lip service to the fulfilment of the principles of the United Nations Charter, such as the sovereign equality of States and equality between States, large or small, rich or poor. UN ثانيا، يجب أن يكون هناك ما هو أكثر من التشدق بالكلمات إزاء المبادئ التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة مثل المساواة في السيادة والمساواة بين كبار الدول وصغارها، غنيها وفقيرها.
    That is because justice cannot only be a point of view; rather, its true value lies in its implementation and in the State's compliance with the ruling -- whether that State is large or small, powerful or weak, rich or poor. UN إذ أن العدل لا يمكن أن يكون مجرد وجهة نظر، بل إن قيمته الحقيقية تكمن في تطبيقه. كما تكمن في انصياع الدول له كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، غنيها وفقيرها.
    As the organ that has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the Security Council should be able to function effectively, in the interest of all nations and peoples of the world, powerful or weak, large or small, rich or poor. UN ومجلس اﻷمن، بصفته الجهاز الذي يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي له أن يتمكن من القيام بوظائفه بفعالية لصالح جميـع دول العالـم وشعوبـه، قويهـا وضعيفهـا، كبيرهــا وصغيرها، غنيها وفقيرها.
    The appeal must be heard by all: the largest countries, the smallest ones, those that can afford it, rich or poor -- I believe that this is a collective responsibility that must be assumed by one and all. UN ولا بد أن يستجيب الجميع للنداء: البلدان الكبيرة والبلدان الصغيرة، والقادرون على تقديم المساعدة، سواء كانوا أغنياء أو فقراء. وأعتقد أن هذه مسؤولية جماعية لا بد أن يتحملها الجميع.
    So we could work through things together, rich or poor. Open Subtitles حتى نخوض الحياة سوياً أغنياء أو فقراء
    However, when natural hazards take place, they do not discriminate between rich or poor countries. UN ولكن عندما تقع الكوارث الطبيعية فإنها لا تفرق بين البلدان الغنية والفقيرة.
    Terrorism spares no one, strong or weak, rich or poor. UN إن الإرهاب لا يسلم منه أحد، قويا كان أو ضعيفا، غنيا أو فقيرا.
    The veto gave the permanent members of the Council a means of monopoly, which was unfair in a world in which all the Members of the United Nations were supposed to be equal, whether rich or poor, large or small. UN إن حق النقض ليس سوى أداة احتكار في أيدي اﻷعضاء الدائمين في المجلس وهو أمر مجحف في عالم يجب أن تتساوى فيه جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة سواء كانت هذه الدول غنية أم فقيرة كبيرة أم صغيرة.
    There is no better place where all countries -- big or small, developed or developing, rich or poor -- can address all their concerns, share best practices and lessons learned and find the best solutions. UN وليس هناك مكان أفضل يمكن لجميع الدول - الكبيرة أو الصغيرة المتقدمة النمو أو النامية، الغنية أو الفقيرة - أن تبحث فيه كل شواغلها، وتتشاطر الممارسات والدروس المستخلصة، وتجد أفضل الحلول.
    A priority among countries - whether rich or poor - is to sustain and upgrade exports so that they contribute more to development. UN 23- ومن بين أولويات البلدان - الغنية منها والفقيرة - ما يتمثل في دعم وتحسين الصادرات بحيث تزيد مساهمتها في التنمية.
    When it came to the application of the law, whether a person was rich or poor was irrelevant. UN فعندما يتعلق الأمر بتطبيق القانون لا يكون لمسألة ما إذا كان الشخص غنياً أم فقيراً أي أهمية.
    rich or poor, makes no difference to talent. Open Subtitles غني أو فقير ، هذا لا يشكل فارقاً للموهبة
    I am sure that all countries -- big or small, rich or poor -- have the same realization of the value of disarmament, even if some may not like to acknowledge it publicly. UN وإني على ثقة بأن جميع البلدان - الكبيرة منها أو الصغيرة، الغنية منها أو الفقيرة - تدرك قيمة نزع السلاح بنفس القدر، حتى وإن كان البعض لا يود التسليم بذلك علانية.
    Happiness has nothing to do with being rich or poor. Open Subtitles السعادة ليس لها علاقة بالغناء أو الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد