ويكيبيديا

    "right to a nationality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في الجنسية
        
    • الحق في التمتع بجنسية
        
    • الحق في الحصول على جنسية
        
    • الحق في جنسية
        
    • الحق في الحصول على الجنسية
        
    • الحق في اكتساب جنسية
        
    • الحق في التمتع بالجنسية
        
    • الحق في حمل جنسية
        
    • للحق في التمتع بجنسية
        
    • للحق في الجنسية
        
    • بالحق في الجنسية
        
    • بالحق في جنسية
        
    • حق الجنسية
        
    1. Reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد مـن جديد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    1. Reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد من جديد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    197. Support was expressed for article 1, which reinforced the right to a nationality and also gave it a precise scope and applicability. UN 197 - أعرب عن التأييد للمادة 1، التي عززت الحق في التمتع بجنسية ما، كما حددت نطاقه وإمكانية تطبيقه تحديدا دقيقا.
    In this respect, it should be noted that article 20, paragraph 1, of the American Convention on Human Rights provides that every person has the right to a nationality. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن الفقرة اﻷولى من المادة ٢٠ من الاتفاقية اﻷمريكية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، تنص على أن لكل شخص الحق في التمتع بجنسية.
    1. right to a nationality 487 - 495 113 UN 1- الحق في الحصول على جنسية 487-495 115
    Every indigenous individual has the right to a nationality. UN لكل فرد من الشعوب الأصلية الحق في جنسية.
    1. Reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد من جديـد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    Lastly, it addresses the question of the right to a nationality and arbitrary deprivation of nationality in the context of State succession. UN وأخيراً، يتناول التقرير مسألة الحق في الجنسية والحرمان التعسفي منها في سياق خلافة الدول.
    A number of States took positive steps to improve national legislation in order to ensure the right to a nationality and avoid statelessness. UN واتخذ عدد من الدول خطوات إيجابية لتحسين التشريعات الوطنية لضمان الحق في الجنسية وتفادي حالات انعدام الجنسية.
    1. Reaffirms that the right to a nationality of every human person is a fundamental human right; UN 1- يؤكد مـن جديد أن الحق في الجنسية لكل شخص حق أساسي من حقوق الإنسان؛
    The Committee also recommends that domestic legislation be reformed to guarantee the right to a nationality to every child in the light of article 7 of the Convention. UN كما توصي بإصلاح التشريع المحلي ليضمن الحق في الجنسية لكل طفل وذلك في ضوء المادة ٧ من الاتفاقية.
    The right to a nationality has already been incorporated in a number of international instruments. UN وقد سبق تضمين الحق في التمتع بجنسية في عدد من الصكوك الدولية.
    While it is essential to establish the right to a nationality, it is questionable whether it is necessary to establish the right to at least one nationality. UN إذا كان إقرار الحق في التمتع بجنسية أمرا أساسيا، فإن ضرورة إقرار الحق في التمتع بجنسية واحدة على اﻷقل هي موضع شك.
    The right to a nationality in the context of a succession of States is established in article 1, which constitutes a fundamental rule of the draft. UN الحق في التمتع بجنسية في إطار خلافة الدول منصوص عليه في المادة ١، وهي مادة أساسية في المشروع.
    The point was made that it was justifiable to consider the right to a nationality a human right as nationality was often a prerequisite for exercising other rights, in particular the right to participate in the political and public life of a State. UN وتم توضيح أن هناك ما يبرر اعتبار الحق في التمتع بجنسية حقا من حقوق اﻹنسان إذ أن الجنسية كثيرا ما تكون شرطا مسبقا لممارسة حقوق أخرى، ولا سيما الحق في الاشتراك في الحياة السياسية والعامة للدولة.
    C. right to a nationality 81 - 82 21 UN جيم - الحق في الحصول على جنسية ١٨ - ٢٨ ٩١
    11. On a regional level, numerous instruments also guarantee the right to a nationality. UN 11- وعلى الصعيد الإقليمي، تضمن صكوك عديدة الحق في الحصول على جنسية.
    Furthermore, it provides that children of unknown descent have the right to a nationality. UN وتقضي، إضافة إلى ذلك، بأن للطفل المجهول النسب الحق في جنسية.
    Every indigenous individual has the right to a nationality. UN لكل فرد من أفراد الشعوب الأصلية الحق في جنسية.
    Article 14 further guarantees the right to a nationality and provides that a person can become a citizen of Kenya by birth, registration and nationality; and Kenyans can now hold dual citizenship. UN وتضمن المادة 14 كذلك الحق في الحصول على الجنسية وتنص على أن أي شخص يمكن أن يصبح مواطناً كينياً بالولادة والتسجيل والجنسية؛ ويجوز للكينيين الآن حمل جنسية مزدوجة.
    It was also stressed that the issue here was not the right to a nationality in abstracto, but rather that right in the exclusive context of the succession of States. UN وتم تأكيد أن المسألة هنا ليست مسألة الحق في اكتساب جنسية من الناحية المجردة، بل في سياق خلافة الدول حصرا.
    In order to invest the principle of the right to a nationality with the importance that it deserves, the Commission rightly included, inter alia, article 4. UN أصابت اللجنة بأن أدرجت، في جملة أمور، المادة ٤، لكي تضفي على مبدأ الحق في التمتع بالجنسية اﻷهمية التي يستحقها.
    According to the participants, the Bhutanese of Nepali ethnic origin are allegedly prevented from returning to their own country, denied the right to a nationality in their country of residence and are de facto stateless. UN وأفاد المشاركون، بأن البوتانيين الذين ينتمون إلى الأصل الإثني النيبالي ممنوعون من العودة إلى بلدهم ومحرومون من الحق في حمل جنسية في بلد إقامتهم وأنهم فعلياً عديمو الجنسية.
    6. Article 3 provided the corollary to the right to a nationality laid down in article 1, in the form of the obligation of the States concerned to take all appropriate measures in order to prevent the occurrence of statelessness as a result of a succession of States. UN ٦ - وواصل قائلا إن المادة ٣ ترسي النتيجة الملازمة للحق في التمتع بجنسية الوارد فـــي المادة ١، ألا وهي التزام الدول المعنية اتخاذ جميع التدابير المناسبة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة خلافة الدول.
    15. While a lot is to be said for the right to a nationality as a human right one cannot overlook the other side of the coin, namely the effect of such a right on the principle of State sovereignty. UN ٥١- ولئن كان يتعين قول الشيء الكثير تأييداً للحق في الجنسية بوصفه حقاً من حقوق اﻹنسان، فلا يمكن إغفال الوجه اﻵخر من العملة، ألا وهو ما لهذا الحق من أثر في مبدأ سيادة الدول.
    The second concern echoes the efforts to recognize the right to a nationality as a fundamental human right. UN ويعبر الاهتمام الثاني عن الجهود الرامية إلى الاعتراف بالحق في الجنسية بصفته حقا أساسيا من حقوق اﻷنسان.
    51. The draft articles on nationality of natural persons also included two fundamental principles concerning the right to a nationality. UN 51- كما يشمل مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين مبدأين أساسيين يتعلقان بالحق في جنسية.
    It is sufficient to point out that the 1966 International Covenant on Civil and Political Rights expressly accords the right to a nationality only to children. UN وتكفي اﻹشارة إلى أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لعام ١٩٦٦ يمنح صراحة حق الجنسية لﻷطفال فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد