The right to freedom of association must also apply to organizations that expressed political or religious views that conflicted with government policy or the majority of society. | UN | ويجب أيضا تطبيق الحق في حرية تكوين الجمعيات على المنظمات التي تعبر عن آراء سياسية أو دينية تتعارض مع سياسة الحكومة أو أغلبية المجتمع. |
His country had taken measures in order to guarantee the right to freedom of association. | UN | وقد اتخذ بلده تدابير لضمان الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
The report focused on the right to freedom of association, the content of the right and its implementation in practice. | UN | وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع. |
In that respect, the Committee observes that the authors submitted various complaints and appeals to the Prosecutor's Office and national courts, including the Supreme Court and the Constitutional Court, challenging the registration of the pseudo-SPT headed by Mr. G. and claiming a violation of their constitutionally protected electoral rights and right to freedom of association. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغ قدّموا شكاوى وطعوناً مختلفة إلى مكتب المدعي العام والمحاكم الوطنية، بما في ذلك المحكمة العليا والمحكمة الدستورية، للطعن في تسجيل الحزب الصوري الذي يرأسه السيد ج. ولادعاء انتهاك حقوقهم الانتخابية التي يحميها الدستور وحقهم في حرية تكوين الجمعيات. |
Nevertheless, the poor results of the judicial system reveal an urgent need for more decisive actions that will secure fundamental rights and the practical exercise of the right to freedom of association. | UN | غير أن النتائج غير السيئة لعمل النظام القضائي تكشف عن حاجة ملحَّة إلى اتخاذ إجراءات أكثر حسماً تضمن الحقوق الأساسية والممارسة العملية للحق في الحرية النقابية. |
Administrative Tribunal's protection of the right to freedom of association | UN | :: حماية المحكمة الإدارية الحق في حرية تكوين الجمعيات: |
Every person has the right to freedom of association for any cause or purpose. | UN | لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات لأي سبب أو غرض. |
Article 34 of the Constitution guaranteed freedom of thought, speech and expression, article 47 prohibited propaganda for war, article 39 guaranteed the right of peaceful assembly and article 36 established the right to freedom of association. | UN | كما أن المادة 34 من الدستور تكفل حرية الفكر والرأي والتعبير، وتحظر المادة 27 أية دعاية للحرب وتكفل المادة 39 الحق في التجمع السلمي وترسي المادة 36 الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
right to freedom of association and assembly | UN | الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات |
right to freedom of association and assembly | UN | الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات |
The issue could be taken up in connection with the right to freedom of association. | UN | ويمكن تناول هذه المسألة في إطار الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
Article 42 establishes the right to freedom of association. | UN | وتنص المادة ٢٤ على الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
right to freedom of association and assembly | UN | الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات |
The mere existence of reasonable and objective justifications for limiting the right to freedom of association is not sufficient. | UN | إن مجرد وجود مبررات معقولة وموضوعية لتقييد الحق في حرية تكوين الجمعيات ليس كافياً. |
In his view, mandatory registration constituted an obstacle to the establishment of such organizations and might even violate the right to freedom of association. | UN | ويرى أن التسجيل الإلزامي يشكل عقبة في سبيل إنشاء تلك المنظمات، بل وقد ينتهك حتى الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
3.1 The authors claim that they are victims of violation of their rights under article 5 of the Covenant, as the authorities, and in particular the Senior President's counsellor (Mr. V.), the Minister of Justice (Mr. Kh.) and the Chief of the Electoral Commission (Mr. B.), have restricted " by all means " their and the other party members' electoral rights and right to freedom of association. | UN | 3-1 يدّعي أصحاب البلاغ أنهم ضحايا انتهاك حقوقهم المنصوص عليها في المادة 5 من العهد، لأن السلطات، وخصوصاً كبير مستشاري الرئيس (السيد ف.) ووزير العدل (السيد خ.) ورئيس لجنة الانتخابات (السيد ب.)، قيدوا " بجميع الوسائل " حقوقهم وحقوق أعضاء الحزب الآخرين الانتخابية وحقهم في حرية تكوين الجمعيات. |
Furthermore, since, as founders or members of the union, they benefited from trade union privileges, their dismissal without prior court approval was in direct violation of their right to freedom of association and their right to exercise the corresponding activities. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت صاحبات البلاغ، بصفتهن مؤسِّسات لنقابة الموظفين والعاملين في الدائرة الوطنية للتعلم أو منضمات إليها، يتمتعن بحماية الامتيازات النقابية، مما جعل تسريحهن دون إذن قضائي مسبق يشكل انتهاكاً مباشراً للحق في الحرية النقابية وفي ممارسة نشاط هذه النقابة. |
Annex XII* Cases of violations of the right to freedom of association | UN | حالات إهدار الحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع |
They are proof of respect for the right to trade union freedom and the right to freedom of association. | UN | وفي وجودها دليل واضح على احترام الحق في الحرية النقابية والحق في حرية تكوين الجمعيات. |
122. The right to freedom of association and assembly is defined by the Constitution of BiH. | UN | 122- وينص الدستور على حرية تكوين الجمعيات والتجمع. |
In its communication No. 1274/2004, the Human Rights Committee observed that " the right to freedom of association relates not only to the right to form an association, but also guarantees the right of such an association freely to carry out its statutory activities. | UN | ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في بلاغها رقم 1274/2004 أن ' ' الحقَّ في حرية تكوين الجمعيات لا يقتصر على الحقِّ في تشكيل جمعية، بل يكفل أيضاً لتلك لجمعية الحقَّ في أن تضطلع بأنشطتها النظامية بحُرية. |
The decision also stated that the right to freedom of association was not absolute and that it should not be safeguarded in this case, especially since its purpose was being distorted with the sole aim of securing job stability and impeding the reorganization. | UN | كما أشار القرار إلى أن الحرية النقابية ليست حقاً مطلقاً وأنه لا موجب لحمايته في هذه الحالة، بل وخصوصاً في ظل محاولات لتحوير الهدف من التنظيم النقابي بغرض وحيد هو الحفاظ على الاستقرار الوظيفي والحيلولة دون تنفيذ عملية إعادة الهيكلة. |
As the right to freedom of association and assembly is especially important in the context of asylum rights, States should also take great care to ensure their full protection in that context. | UN | ولما كان الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات هاماً بشكل خاص في سياق حقوق اللجوء، على الدول أن تتوخى قدراً كبيراً من الحذر للسهر على حمايتها حماية كاملة في ذلك السياق. |
With regard to civil and political rights, particularly crucial are the right to hold opinions without interference and the right to freedom of expression, including freedom to seek, receive and impart information, regardless of frontiers (art. 19), as well as the right to peacefully assemble (art. 21) and the right to freedom of association (art. 22). | UN | ففيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، للحق في تكوين آراء دون تدخل والحق في حرية التعبير، بما في ذلك الحق في التماس المعلومات وتلقيها ونشرها بلا حدود (المادة 19) إلى جانب الحق في التجمع السلمي (المادة 21) والحق في حرية تكوين جمعيات (المادة 22). |
114. This principle confirms the rule laid down in the Covenant that everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests. | UN | ١١٤- وهذا المبدأ يؤكد القاعدة المنصوص عليها في العهد والتي تقول أن لكل فرد حق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء نقابات أو الانضمام اليها من أجل حماية مصالحه. |
The reason was that, by dissolving the association Civil Initiatives, for which the author was the Chairperson, the State party had imposed unjustified restrictions of his right to freedom of association. | UN | وكان السبب في ذلك يرجع إلى أن الدولة الطرف، بحلّها رابطة `المبادرات المدنية`، التي كان صاحب البلاغ رئيسها، قد فرضت قيوداً غير مبرَّرة على حقه في حرية تكوين الجمعيات. |
They submit that they were denied a fair hearing by an independent and impartial tribunal, that they were treated unequally before the law and in that way they were denied their right to freedom of association. | UN | ويدفعون بأنهم حُرموا من محاكمة عادلة من جانب محكمة مستقلة ومحايدة وأن معاملتهم كانت تفتقر إلى المساواة أمام القانون، وأنهم حُرموا بذلك من حقهم في تكوين الجمعيات. |