right to work and to fair and just working conditions | UN | الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومنصفة |
PRC would give them the right to work and retire in Bermuda. | UN | وستعطيهم شهادة الإقامة الدائمة الحق في العمل وفي التقاعد في برمودا. |
6. right to work and to just and favourable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية |
right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومواتية |
right to work and Just and Favorable Conditions of Work | UN | الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومؤاتية |
1. right to work and trade union rights 67 - 68 17 | UN | 1- الحق في العمل وفي الحرية النقابية 67 - 68 19 |
:: The right to work and to social protection of labour; | UN | :: الحق في العمل وفي الحماية الاجتماعية للعمل؛ |
66. Armenian citizens have the right to work and to receive professional training, advanced training or retraining in other countries. | UN | ٦٦- وللمواطنين اﻷرمينيين الحق في العمل وفي تلقي تدريب حرفي، وتدريب متقدم، أو إعادة التدريب في بلدان أخرى. |
Thus, article 41 of the Constitution states that every Kuwaiti has the right to work and to choose the type of his work. | UN | فقد قضت المادة 41 من الدستور بأن لكل كويتي الحق في العمل وفي اختيار نوعه. |
It affected the right to work and to favourable conditions of work, as well as the rights to health and education. | UN | فهي تؤثر في الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل مواتية، بالإضافة إلى تأثيرها في الحق في الصحة وفي التعليم. |
7. right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 7 - الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة وملائمة |
7. right to work and to just and favourable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومواتية |
Article 41 of the constitution states that every Kuwaiti has the right to work and to choose the type of work. | UN | ونصت المادة 41 منه على أن لكل كويتي الحق في العمل وفي اختيار نوعه. |
The Constitution of the Lao PDR Article 39 provides for the right to work and employment. | UN | فالمادة 39 من دستور جمهورية لاو تنص على الحق في العمل وفي التوظيف. |
right to work and to just and favorable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
Measures had been taken to ensure the right to work and the right to enjoy equal working conditions. | UN | واتخذت تدابير تضمن الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل متساوية. |
6. right to work and to just and favourable conditions of employment | UN | 6 - الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
Non-nationals with permanent residence permits have the right to work and the right to social benefits in the same manner as citizens. | UN | فلغير المواطنين ممن يحملون تراخيص اﻹقامة الدائمة الحق في العمل وفي الاستفادة من المزايا الاجتماعية أسوة بالمواطنين. |
right to work and to the enjoyment of just and | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة |
right to work and to the enjoyment of just and favourable conditions of work | UN | الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة وملائمة |
5. right to work and to just and favourable conditions of work | UN | 5- الحق في العمل والتمتع بشروط عمل عادلة ومواتية |
right to work and right to just and favourable conditions of work | UN | دال - الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة |